Готовый перевод 100 Ways of Quick Transmigration / 100 способов быстрого перемещения между мирами: Глава 255

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Цепи, сковывающие бледные лодыжки, ограничивали движения.

Юноша стоял на возвышении, его светлые, почти бесцветные глаза спокойно смотрели на неё.

Пальцы Юйчу дрожали всё сильнее, и в конце концов она не выдержала, оперлась о дверь и медленно опустилась на пол.

Ресницы Ансэйла слегка дрогнули.

Он знал, насколько это больно.

Но Юйчу испытывала странное ощущение. Кроме боли, в её теле разгорался всё более явный жар.

Чёрт возьми.

Уже сталкивавшаяся с подобным в других мирах, она прекрасно понимала, что происходит, и в душе ругала и магический поток, и систему; так и хотелось заныть.

Система знала только, как подтолкнуть к действию, но не понимала, как неловко было оказаться в такой ситуации. Господи, да что ж это такое.

Тот, кто стоял на возвышении, пока был для неё чужим. Хотя она-то его знала и не испытывала внутренних барьеров, но он ведь из тех, к кому даже приближаться нельзя…

В голове Юйчу пронеслось стадо разъярённых тапиров; она прикусила губу, чувствуя, как жар разливается по телу. Магический поток бушевал всё яростнее, и, если так пойдёт дальше, она могла истечь кровью из всех отверстий и умереть жуткой смертью.

Ансэйл был божеством, а она — человеком.

Ей не выдержать.

Твою ж мать…

Юйчу, переполненная горечью, с трудом поднялась и, изо всех сил подавляя ощущения в теле, медленно направилась к возвышению.

Она шаг за шагом поднималась по ступеням, и когда её взгляд упал на белоснежного эльфа перед надгробием, в голове снова началась борьба.

Быть достойной продолжательницей дела социализма или же выдающейся продолжательницей дела социализма?

Она остановилась у ступеней, не решаясь подойти ближе, и даже взгляд её не решался надолго задержаться на Ансэйле.

Лидер войны столетней давности, юный гений магии, чистейшее божество.

Он же её ещё не знал.

Но магический поток постепенно захватывал разум, вливая в неё всё больше злобы, будто какой-то хриплый голос насмешливо шептал: «Возьми его…»

Юйчу вздрогнула.

Она чуть не заплакала, выпрямилась и почтительно поклонилась великому божеству, чей портрет красовался в учебнике истории.

Ансэйл отступил на шаг.

Его прекрасные, прозрачные глаза смотрели на девушку, ресницы слегка дрожали, выдавая лёгкую растерянность.

Он молча наблюдал, как она приближается, и когда его взгляд упал на окутывавшие её магические потоки, губы его сжались, но он не отступил.

— Я научу тебя заклинанию, — тихо произнёс он.

Его чистый голос звучал в ушах, а белоснежные одежды лишь разжигали внутренний огонь.

— Спасибо, но сейчас я не могу сосредоточиться на магии, ха-ха, — бесстрастно ответила Юйчу.

Ансэйл медленно моргнул.

Она хотела что-то добавить, но сердце внезапно сжалось от боли, ноги подкосились, и она рухнула на пол; с неё градом катился пот.

Белоснежная фигура тихо опустилась перед ней на колени, и Юйчу увидела длинные, изящные пальцы, выглядывающие из-под рукава. Её сознание ещё не оправилось от боли, но тело уже действовало само — она схватила его за руку.

Подняв голову, она встретилась взглядом с чистейшими серебристыми глазами. Его безэмоциональное выражение, если бы она не знала, что это он, напоминало бы холодную иллюстрацию из учебника.

Юйчу медленно подползла ближе.

Одной рукой она сжимала его пальцы, а другой дотянулась до его плеча, затем ловко перевалилась и оказалась у него на груди.

Эльф явно не привык к такой близости. Юйчу заметила, как его изящные брови слегка нахмурились, а свободная рука потянулась, чтобы оттолкнуть её, но цепи сковали запястье, и он не смог завершить движение.

Юйчу прижала его к полу, глядя на рассыпавшиеся по полу серебристые волосы, оттенявшие бледное лицо божества, его совершенные черты, а в глазах — растерянность и наивность.

В душе она захныкала, одной рукой приподняла его подбородок и прошептала:

— Можно тебя поцеловать?

Его тонкие, как лепестки, губы приоткрылись:

— Цело…

Едва он невнятно произнёс это слово, девушка тут же поняла и одобрительно кивнула.

Её пальцы скользнули по его губам, затем она почтительно поцеловала его в лоб.

Ансэйл широко раскрыл серебристые глаза, ресницы задрожали, а длинные пальцы инстинктивно снова потянулись к ней, но цепи снова остановили их.

Рука, лежавшая на его губах, медленно отодвинулась, и осторожный поцелуй коснулся уголка его рта.

Она, казалось, была не в себе и иногда слегка покусывала его. Ансэйл лежал, широко раскрыв глаза, и холод в его серебристых глазах постепенно сменился растерянностью.

Он снова попытался поднять руку, цепи звякнули, и он снова вспомнил, что скован.

Не имея возможности оттолкнуть её, юноша лишь лежал, глядя в её чёрные глаза; его светлые ресницы трепетали в ответ на поцелуи.

Ансэйл начал часто дышать.

Его чистое, ясное лицо, учащённое дыхание, отчего чётче проступали линии ключиств, кожа белая и прекрасная, словно снег.

Девушка подняла голову и увидела, как Ансэйл тяжело дышит, его прекрасные глаза смотрят на неё, а запястья сковывают цепи.

Чёрт.

В голове Юйчу мелькнула догадка.

Лучшего момента просто не могло быть.

Она моргнула, глядя на его бледное, прекрасное лицо; серебристые глаза смотрели на неё в замешательстве.

— Прости, — прошептала она, хотя в душе не чувствовала ни капли раскаяния.

Она ощутила, как тело Ансэйла на мгновение напряглось; он с удивлением моргнул и хрипло спросил:

— Это… какое заклинание?

Его голос уже охрип, серебристые волосы раскинулись по полу.

Она вздохнула, пытаясь сдержать магический поток.

Ансэйл широко раскрыл глаза.

Он снова попытался вырваться, но после звона цепей снова замер, не в силах двинуться.

Юноша тихо крякнул; холодные серебристые глаза выражали шок, но вскоре сузились от её действий, брови сдвинулись, а на бледных щеках появилось выражение муки.

— Остановись… — тихо сказал он.

— Правда нельзя? — тихо спросила Юйчу.

Она послушно замерла, в душе ощущая глубочайшую печаль.

Чёрт, да это же ей должно быть обидно.

Магический поток тихо вился вокруг; Юйчу тяжело вздохнула и искренне прошептала:

— Прости.

Раз уж он ничего не помнит.

— М-м…

http://tl.rulate.ru/book/145376/7765787

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибочки большое за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода