× На сайте обновление. Добавлена система ивентов и запущен первый конкурс активности.

Открыть ивент
Читать подробности

Готовый перевод 100 Ways of Quick Transmigration / 100 способов быстрого перемещения между мирами: Глава 79

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Но ведь после того, как маленькая подвеска пропала, он действительно сильно переживал какое-то время…

А тогда она была так счастлива, что у неё есть вещь, которая ему так нравилась…

Чжанмэн чувствовала, что здесь что-то не так, но не могла понять, что именно. Она изо всех сил старалась сохранять спокойствие:

— Ты говоришь, что вещь принадлежит тому, кому ты захочешь? А доказательства? Без доказательств это просто клевета!

Юйчу бросила взгляд на Цзичэня.

Юноша с довольным видом улыбнулся, наклонился к её уху и прошептал:

— Ладно, продержись тут немного сама.

Под удивлённым взглядом девушки он поднялся, игриво моргнул длинными ресницами:

— Я приготовлю доказательства.

Ну конечно!

Вот же ненадёжный!

Юйчу смотрела, как он, пренебрежительно обходя толпу, взял чью-то ручку, выбрал со стола розовый стикер, оторвал его и начал что-то писать.

У неё сердце замерло.

Все были настолько увлечены происходящим, что никто не заметил, как ручка сама по себе встала и вывела на розовой бумаге изящные символы.

Закончив, юноша с явным удовольствием сложил бумагу в форме сердца и зажал в ладони.

Он разжал руку — и сердце исчезло.

Он подошёл к ней, положил это бумажное сердце в её парту и мягко сказал:

— Готово.

Его прекрасные глаза искрились от счастья:

— Доказательство. Покажи им.

Юйчу не знала, верить ему или нет.

Этот сорванец слишком любит игры…

Но другого выхода сейчас не было.

Чжанмэн, видя, что та долго молчит, окончательно осмелела, и её голос зазвучал резче.

Девушки, до этого державшиеся в стороне, услышав имя Цзичэня, с возмущением включились в спор:

— Если вещь твоя, так и скажи! Но если у тебя нет доказательств, не впутывай сюда Цзичэня!

Как же они его защищают…

Юйчу стиснула зубы, достала из парты только что созданное бумажное сердце:

— Вот доказательство!

Заодно бросила сердитый взгляд на призрака.

В классе воцарилась тишина.

Все уставились на сердечко.

Одна из девушек сначала замерла, а затем фыркнула с презрением:

— Боже, Хаочу, ты что, хочешь сказать, что это тебе написал Цзичэнь?

Разве он мог такое подарить?

Цзичэнь никогда ни с кем не сближался.

Любовные письма от девушек он каждый день после уроков выбрасывал в мусорку. Подарки разделяли ту же участь.

Хотя такое поведение и злило девушек, все мирились с этим — ведь он оставался один, никого не подпуская близко.

Взгляды девушек наполнились насмешкой.

Юйчу посмотрела на юношу — он по-прежнему лучезарно улыбался и подмигивал ей, будто говоря…

Этот парень…

Вряд ли её подставит.

Она взглянула на сердечко:

— Читайте сами.

Чжанмэн с холодной усмешкой развернула его.

Но едва взглянув, застыла.

Красивый почерк. Тот, кто хоть раз видел, как пишет Цзичэнь, узнал бы его сразу.

Остальные, заметив её реакцию, перестали смеяться и потянулись посмотреть. Бумага переходила из рук в руки, но никто не произнёс ни слова. Каждый замирал, прочитав, и передавал дальше.

Наконец кто-то молча положил её обратно на парту Юйчу.

Та подняла бровь, взяла записку.

Розовый листок, всё ещё сохранявший складки, испещрённый чёткими красивыми строками.

Хаочу,

Спасибо за подарок.

Он мне очень нравится.

Не волнуйся, я всегда буду носить его с собой.

И спасибо за твою симпатию.

Но, пожалуйста, больше не скрывай своих чувств.

Если бы на этом письмо заканчивалось, оно выглядело бы просто вежливым ответом. Учитывая характер Цзичэня, даже сам факт ответа уже мог вызвать зависть. Но настроение девушек вряд ли дошло бы до такого накала.

Дело было в следующих строках.

Стройный юноша обнял Юйчу сзади, положил подбородок ей на плечо и с улыбкой подмигнул.

Она стиснула зубы.

Я разрешаю тебе любить меня открыто. Но только если твои чувства будут такими же сильными, как мои. Ни капли меньше. Я буду следить за этим!

Игривый тон.

А внизу — нарисованное милое сердечко.

Юйчу подняла глаза.

Весь класс молча смотрел на неё с невероятно сложными выражениями лиц.

Это написал Цзичэнь.

Все отчётливо понимали это.

И адресат был ясен — разборчивые строки гласили: Хаочу.

Записка была подлинной.

Все в оцепенении думали об этом.

Их мысли медленно возвращались к тому моменту, когда подвеска появилась у Чжанмэн:

как раз тогда, когда Цзичэнь был в подавленном состоянии.

Каждое его движение привлекало внимание, и внезапная апатия заставила девушек переживать. Они таяли от его грустного вида, но и мучились вопросом — что же его так расстроило?

Оказывается…

Этот холодный, отстранённый юноша мог так дорожить подарком от человека, мог написать такой сладкий ответ… и даже по-детски дурачиться.

Розовая записка с аккуратно выведенным сердечком в углу растрогала всех до глубины души. Казалось, можно было увидеть, как он, держа ручку тонкими пальцами, старательно выводил этот символ.

Он потерял ту подвеску.

Поэтому так страдал…

Девушки смотрели на Юйчу с неоднозначными чувствами. Кто-то молчал, кто-то опускал глаза, но никто не смотрел с ненавистью.

Причина была проста:

его больше не было.

Даже если они завидовали или ревновали, тот человек уже ушёл. Никто не получил его, включая Хаочу — у неё остались лишь воспоминания.

И это вызывало лишь сочувствие.

Такой человек, как Цзичэнь, если когда-то открывал сердце, разве мог быть забыт?

Хаочу… наверное, страдала намного сильнее, чем они, никогда не получавшие его внимания.

Девушки, участвовавшие в споре, молча опустили глаза. Одна из них со сложным выражением лица взглянула на записку и тихо сказала:

— Прости, мы несправедливо обвинили тебя.

http://tl.rulate.ru/book/145376/7765610

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибочки большое за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода