Готовый перевод 100 Ways of Quick Transmigration / 100 способов быстрого перемещения между мирами: Глава 18

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Юйчу знала об этом, конечно же, благодаря сценарию. Когда она рассказала об этом Танмо, парень сразу вспылил:

— Я каждый день качаю её, мой уровень тоже высокий! Почему она хочет взять в наставники кого-то другого?

В душе Юйчу закатила глаза, но на лице сохранила улыбку:

— Ты его знаешь. Это Одинокий Лист.

Танмо замер, выражение его лица резко изменилось.

Хотя он и считался крутым игроком, до уровня такого мастера, как Одинокий Лист, ему было ещё далеко.

Он какое-то время сидел, широко раскрыв глаза, потом не выдержал:

— Ладно, я вызову его на дуэль!

Юйчу подняла чашку со стола, сделала глоток воды и неспешно произнесла:

— В реальной жизни ты его тоже знаешь. Это Лихаожуй с факультета финансов в нашем университете.

Танмо открыл рот.

Видимо, осознав, что тягаться с ним бесполезно, он через некоторое время с раздражением провёл рукой по волосам:

— Ну и… что теперь делать?

— Всё в порядке, сестрёнка тебе поможет, — девушка ободряюще посмотрела на него. — Амо, ты выглядишь не хуже Лихаожуя, просто не умеешь себя подать. Думаю, если сменишь стиль, будешь смотреться даже лучше него.

Неожиданно услышав такой комплимент, Танмо засмущался и неуверенно потрогал нос:

— Правда?

— Конечно, — Юйчу кивнула, затем вдруг спросила: — Кстати, зачем тебе эти пятьсот? Если не срочно, давай потратим их на твой новый образ. Мне самой сейчас надо платить за аренду, других денег нет.

Танмо замешкался.

Он собирался вложить их в игру, чтобы купить снаряжение. Если бы они были в плохих отношениях, он мог бы наорать на сестру и заставить её отдать деньги. Но теперь, когда они стали союзниками, грубые слова просто не шли с языка.

Юйчу угадала его мысли:

— Хочешь купить игровые вещи? Амо, я считаю, что реальная жизнь важнее. Игры — это всего лишь виртуальность.

Эти слова звучали разумно, и Танмо после небольшой паузы согласился:

— Ладно, пусть будет по-твоему.

Юйчу улыбнулась с материнской нежностью.

Малыш, ты ещё слишком зелен.

На следующий день она не зашла в игру, а повела Танмо обновить стиль: вернула его бунтарские жёлтые волосы к естественному цвету, заменила ковбойку на простую белую футболку.

Так на свет появился свежий, миловидный паренёк.

Танмо неуверенно потрогал свои волосы и оглянулся на Юйчу. Та одобрительно улыбнулась:

— Тебе очень идёт, Амо.

Парень покраснел, но пробормотал:

— …Ну и болтушка ты.

Вернувшись в съёмную квартиру, Танмо ещё не успел проголодаться, как девушка сунула ему стодолларовую купюру:

— Амо, мне надо на работу. Сходи перекуси, только вечером возвращайся пораньше.

Танмо застыл, глядя на хрупкую девушку, которая садилась на скутер с огромной коробкой для доставки, почти скрывавшей её миниатюрную фигуру.

Юйчу специально показала ему это.

Пока он не увидит своими глазами, он никогда не поймёт, как тяжело живёт его сестра.

Парень стоял как вкопанный, пока её силуэт не исчез вдали. Затем опустил взгляд на потрёпанную купюру в руке и стиснул губы.

Подойдя к двери, Юйчу нажала на звонок и подумала: зачем он снова заказал доставку?

…Как бы то ни было, судя по его поведению вчера, дело явно не в ней. Для него сейчас она — абсолютно незнакомый человек.

Раздался звонок.

Парень с тёмными, выразительными глазами посмотрел в сторону двери, выдержал паузу и поднялся, чтобы открыть.

Лёгкий скрип двери — и перед Юйчу появился Суяньбай в простой футболке, обнажавшей бледную кожу. Он опустил длинные ресницы, взглянул на контейнер с едой и спокойно сказал:

— Извините, я ничего не заказывал.

Юйчу замерла.

Поправив кепку, она проверила заказ и протянула его парню:

— Адрес указан верно.

Он стоял в тени балкона, тогда как она полностью оказалась под палящим солнцем.

На её носу выступили капельки пота, а руки покраснели от жары.

Из-за жеста протягивания заказа она оказалась ближе, и лёгкий аромат коснулся обоняния Суяньбая. Он едва заметно нахмурился, взглянул на номер телефона в заказе, достал телефон и набрал его.

Длинные, изящные пальцы держали аппарат, а его взгляд скользнул по чистым глазам девушки — она смотрела на него спокойно, её миловидное лицо покрылось испариной.

Солнечные лучи играли на её хвосте, создавая лёгкое золотистое сияние.

Из вежливости он слегка отступил в сторону:

— Здесь жарко, подойдите ближе.

Девушка на секунду удивилась, затем вежливо поблагодарила, поднялась на ступеньку и встала рядом с ним.

Она не смотрела на него, устремив взгляд вперёд. Её вспотевший профиль излучал удивительное спокойствие.

Телефон быстро соединился, и на том конце сразу заговорили:

— Ой, Су, это ты? Я забыл предупредить — у нас в практике запрещён заказ еды. Оставь у себя, я заеду позже.

Суяньбай: […]

В конце концов, он сдержанно согласился, взял контейнер у девушки:

— Прошу прощения, друг не предупредил… Я не задержал вас?

Пальцы случайно коснулись её руки, и он на мгновение замер. Но в следующую секунду она уже отстранилась, так же вежливо кивнув:

— Всё в порядке.

С этими словами она развернулась и сошла со ступенек.

Её хрупкая фигура снова оказалась под солнцем, а хвост слегка покачивался при ходьбе.

Она ушла.

В отличие от первой встречи, когда она уставилась на него, словно загипнотизированная, на этот раз она даже не оглянулась.

Парень постоял ещё немного, затем слегка сжал тонкие губы и вернулся в комнату.

Он взял книгу, которую только что читал, но почему-то внутри поднялось странное беспокойство.

Как будто он что-то сделал не так…

Может, он был недостаточно вежлив?

Юноша сжал губы, похожие на лепестки.

Но, по правде говоря, он не мог найти конкретных промахов. Таков был его характер — с незнакомцами он всегда держался учтиво, но отстранённо.

Раньше он никогда не задумывался, правильно ли это.

http://tl.rulate.ru/book/145376/7765549

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибочки большое за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода