× На сайте обновление. Добавлена система ивентов и запущен первый конкурс активности.

Открыть ивент
Читать подробности

Готовый перевод My first love is myself in a gender-swapped form / Первая любовь — это я сама в гендерно изменённой версии: Глава 123

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

【Дерево: У-у-у~ Раз уж наставница охраняет лес, ученик может спокойно уйти в затворничество для тренировок.

Дерево энергично прокрутилось несколько раз по сцене, готовясь к уходу.

【Маг: Стоять.

Чжан Хуачунь замерла — разве это ещё не конец?

【Дерево: Наставница, у вас ещё есть указания?

【Маг: Малышка, а не хочешь ли ты взглянуть, кто я на самом деле?

Как только эти слова прозвучали, маг сбросила плащ, открыв роскошное пурпурно-чёрное платье принцессы.

В этот момент не только Чжан Хуачунь, но и зрители пришли в замешательство.

Сюжет становился всё более запутанным.

【Дерево: Ты… ты… ты Злая Вторая Сестра? Как так? Где моя наставница?

【Злая Вторая Сестра: Хе-хе, эта дура Лилия клюнула на мою уловку и теперь спит в бездне.

Злая Вторая Сестра шаг за шагом приближалась. Чжан Хуачунь взглядом спросила: «Ицяо, что вообще происходит?»

Ян Ицяо: «Долгая история. Сначала сыграем по моим репликам».

Делать нечего — Чжан Хуачунь взяла инициативу.

【Дерево: Что ты задумала?

【Злая Вторая Сестра: Не волнуйся. Если будешь слушаться, я тебя не обижу.

За кадром: В это время со стороны леса приближался отряд принца.

【Злая Вторая Сестра: Слушай сюда. Когда принц подойдёт, назови меня Синьдэжуйлой, поняла?

За кадром: В лесу принц с первого взгляда влюбился в Злую Вторую Сестру, выдававшую себя за Синьдэжуйлу, увёз её в замок, и вскоре они сыграли свадьбу, живя в любви и согласии.

За кадром: Однако счастье длилось недолго. Злая Вторая Сестра показала свою истинную сущность и возжелала убить принца.

【Злая Вторая Сестра: Не ожидал, да? Я вовсе не твоя любимая Синьдэжуйла.

【Принц: Нет, я знал с самого начала.

Ян Ицяо растерялась — сценарий был совсем другим.

【Принц дрожащими руками коснулся лица Злой Второй Сестры и страстно признался: В лесу я влюбился в тебя с первого взгляда. Даже зная, что ты ненавидишь меня и хочешь убить, я всё равно желал, чтобы ты осталась со мной, хотя бы на мгновение.

【Злая Вторая Сестра усмехнулась: Хм. Влюблённый дурачок.

За кадром: Вторая Сестра выхватила кинжал и, оросив его кровью принца, усилила свою магическую мощь, став сильнейшей Тёмной Колдуньей в мире.

За кадром: После смерти принца королева Синьдэжуйла, теперь уже Тёмная Колдунья, сохранив доброту и разум, отразила силы тьмы и в одиночку защитила королевство и покой мира.

За кадром: Лишь изредка она тайком приходила в тот самый лес — лес их первой встречи, лес, где был погребён принц и который она скрывала своей магией.

Занавес опустился, и переделанная «Золушка» неожиданно подошла к концу.

Ожидая шквала недовольства, актёры вместо этого услышали аплодисменты.

За кулисами царило оживление.

Чжан Хуачунь только сняла костюм, как к ней бросилась фигура, крепко обхватив её за шею.

— Сяочунь! У-у-у, ты была потрясающей, — произнёс Хэ Сянчэнь, всё ещё в костюме Чудовища. — Хорошо, что ты сориентировалась, иначе сегодняшнее представление провалилось бы.

Чжан Хуачунь внутренне оцепенела, улыбаясь без радости. Если бы не его самовольные импровизации, всё бы давно закончилось.

— Сцена, где Злая Вторая Сестра убивает принца, была такой трогательной, — с ностальгией сказала староста класса Чжао Цзыхань. — Староста, Ян Ицяо, вы сыграли просто великолепно, я чуть не расплакалась.

— Товарищ Чжао, в вашем сценарии этого не было. Что вообще произошло? — Чжан Хуачунь посмотрела на Чжао Цзыхань, ожидая объяснений.

Чжао Цзыхань вздохнула:

— Ничего не поделаешь. Ван Юйянь так разнервничалась, что упала в обморок на сцене. А Ли Яньцзы с желудочным расстройством не смогла выйти.

Ван Юйянь играла Золушку, а Ли Яньцзы — ту самую волшебницу. Без двух ключевых персонажей пришлось импровизировать.

— Спасибо предложению старосты, иначе был бы полный провал, — с облегчением сказала Чжао Цзыхань.

— Главное — это наша с Сяочунь оперативная помощь, — похвастался Хэ Сянчэнь.

Чжан Хуачунь отстранила его:

— Кх-кх! Отпусти, задушишь!

Чжао Цзыхань хлопнула в ладоши:

— В общем, спасибо всем за импровизацию. Вы молодцы.

Актёры следующего номера начали выходить на сцену. Чжан Хуачунь переоделась и вместе с Ян Ицяо вышла через заднюю дверь актового зала.

— Сяочунь!

Линь Сюэ стояла у дороги за дверью и махала ей издалека.

За ней виднелись ещё двое парней — Вэнь Цзэюй и Чэнь Хэсяо.

Ян Ицяо:

— Тогда я пойду.

Чжан Хуачунь извинилась:

— Прости, Ицяо.

— Ничего, — та махнула рукой и добавила: — Не опоздай на вечерний концерт в спортзал.

— Хорошо, я знаю.

Чжан Хуачунь направилась к Линь Сюэ и остальным.

Та записалась на завтрашнюю благотворительную ярмарку и ей нужно было подготовиться заранее. Чжан Хуачунь и Вэнь Цзэюй согласились помочь с переноской вещей днём.

Ян Ицяо достала телефон, проверила расписание мероприятий и, не найдя ничего интересного, решила пойти в библиотеку позаниматься.

На повороте её путь преградил парень.

http://tl.rulate.ru/book/145271/7734769

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 124»

Приобретите главу за 3 RC

Вы не можете прочитать My first love is myself in a gender-swapped form / Первая любовь — это я сама в гендерно изменённой версии / Глава 124

Для покупки авторизуйтесь или зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода