Готовый перевод My first love is myself in a gender-swapped form / Первая любовь — это я сама в гендерно изменённой версии: Глава 74

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Началось интервью.

Бай Вэньшань и Агуан установили камеру и начали запись.

Помощник режиссёра первым делом задал вопрос родителям Чжан:

— Можете вкратце рассказать, как вы познакомились?

Отец и мать Чжан переглянулись, и на мгновение воцарилась тишина.

Через некоторое время мать Чжан заговорила:

— В моей семье было девять детей, я — вторая. Когда мне исполнилось девятнадцать, младшие братья и сёстры уже подросли и могли помогать по хозяйству.

Земли было мало, а ртов — много, семья едва сводила концы с концами. Родители решили выдать меня замуж.

Через сваху они с матерью пришли в дом к Чжанам, посмотрели, а через несколько дней уже начали готовиться к свадьбе.

В день свадьбы мы впервые увидели друг друга. Мать боялась, что я откажусь, поэтому обманула, сказав, что семья Чжанов богатая, родители молодые, а детей всего двое.

После свадьбы я узнала, что его родители умерли, когда он был ещё ребёнком, и старшая сестра его вырастила.

Вы и сами видите — человек он простой, без особых талантов.

Раньше нас часто обижали в деревне.

Я не могла с этим смириться и ругалась в ответ на каждую оскорбительную фразу. Со временем все стали называть меня сварливой бабой.

Даже распускали слухи.

А он вместо того, чтобы заступиться, сам меня отчитывал и поддерживал тех, кто нас обижал.

Вот это и называют «домашним тираном», наверное.

Помощник режиссёра повернулся к отцу Чжан:

— Хотите что-то добавить к её словам?

Тот явно был недоволен, сердито взглянул на жену и только потом ответил в камеру:

— У неё просто язык острый. Деревенские так говорили про нас, потому что мы бедные, без статуса.

— Она ругалась в ответ, я понимал, что ей хотелось выплеснуть злость. Но я, как мужчина, от этого только терял уважение в деревне.

— А насчёт того, что я поддерживал других — это неправда. Я просто пытался с ними договориться, понять их и попросить, чтобы они нас тоже понимали. Если относиться к людям с добром, рано или поздно они изменят своё мнение.

— Понимать тебя? Да ну тебя! — мать Чжан резко оборвала его. — Тебя за дурака держат, а ты ещё и рад.

Она снова обратилась к съёмочной группе:

— Вот, например, несколько лет назад он бросил домашние дела и пошёл помогать соседям убирать кукурузу, копать картошку. Работал так усердно, будто это его собственное хозяйство.

Когда родился третий ребёнок, он ещё до рассвета убежал помогать семье Тэн Лаоба молотить рис, а мы с малышом хоть помирай.

Я его везде искала, а он ночью, в двенадцать, вернулся пьяный в стельку, валялся на обочине. Чуть не переехала машина.

Я пошла к Тэн Лаоба выяснять, а они сказали, что даже не просили его о помощи — сам пришёл, суётся куда не надо.

Настоящая собака на сене.

А два года назад Тэн Лаоба вообще обнаглели — попытались отобрать наш огород.

Я пошла разбираться, а Тэн Лаоба с сыном набросились на меня с кулаками. А он? Спрятался, как черепаха в панцирь, смотрел, как меня бьют.

Голос матери Чжан дрогнул, она украдкой смахнула слезу:

— Вот даже сейчас, вы сами видели — уходит куда-то без предупреждения, даже не скажет, где работает. Позовёшь ужинать — его и след простыл.

— Я в поле работал, а не гулял! — оправдывался отец Чжан. — Торопился по хозяйству, разве это плохо?

— Так мог бы хоть предупредить! Рот для чего дан — для красоты? — резко парировала мать.

Отец Чжан фыркнул:

— Вечно ты всех критикуешь. Да и семья Тэн Лаоба не такая уж плохая, они иногда нам помогают.

— Помогают? Когда это они нам помогали? Только и знают, что используют нас, как последних дураков!

— Ладно, ладно, хватит спорить, — вмешалась съёмочная группа.

Успокоив пару, помощник режиссёра спросил:

— Говорят, в вашей деревне в семьях обычно от четырёх до восьми детей. Что вы об этом думаете?

— А что тут думать? В наше время у некоторых и по десять было, — ответила мать Чжан.

— Все так живут. Чем больше детей, тем больше рабочих рук, все помогают по хозяйству. Да и потом: много детей — много возможностей. Когда вырастут, будут друг другу опорой. На старости лет тоже кто-то позаботится.

Отец Чжан кивнул:

— Верно. Детей много — в доме веселее. Вот, например, у старосты деревни Тэна огромный дом, денег куры не клюют, а ребёнок всего один. Все за спиной смеются, что род на нём прервётся.

Помощник режиссёра слегка нахмурился:

— Но ведь чем больше детей, тем больше расходов: еда, одежда, учёба...

— Пустяки. Лишний ребёнок — лишняя ложка за столом, — отмахнулась мать Чжан. — Одежда — старшие носят, младшим передают, ничего не пропадает.

— А с учебой ещё проще. Кто способный — продолжит учиться, как Хуачунь. Государство и школа помогают, семье почти ничего тратить не надо. Кто не тянет — пойдёт работать, семье дополнительный доход.

— Но дети могут думать иначе. Вот, например, если бы в вашей семье не было троих младших, а все ресурсы вложили в старшую дочь, возможно, она бы уже поступила в университет.

— Может, и так. Но если в семье нет мальчика, соседи будут смеяться, — вздохнула мать Чжан. — Сначала мы и не планировали столько детей. Между первой и второй дочерью пять лет разницы. Всё это время соседи шептались, смеялись, что у Чжанов не будет продолжателя рода, что я не могу родить сына.

— Как тут промолчишь? Говорят, что не могу — вот я и родила, чтобы заткнуть им рты.

— Так появились третий и четвёртый ребёнок. Жить стало тяжелее, но зато никто больше не смеет насмехаться. Да и наоборот — хвалят, говорят, что много детей — большое счастье. Мне приятно это слышать.

На лице матери Чжан появилась тень гордости.

http://tl.rulate.ru/book/145271/7734720

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибочки большое за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода