× На сайте обновление. Добавлена система ивентов и запущен первый конкурс активности.

Открыть ивент
Читать подробности

Готовый перевод My first love is myself in a gender-swapped form / Первая любовь — это я сама в гендерно изменённой версии: Глава 37

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Она думала, что тайная влюблённость — это её личная скрытая война, но оказалось, он всё это время знал и молчал.

— Это нечестно, — прошептала Чжан Хуачунь, сдерживая подступающие слёзы.

Горечь и обида от неразделённой любви накатывали волной, заставляя её глаза предательски блестеть.

С самого начала она была словно мышка, которую Вэнь Цзэюй, этот большой кот, играючи держал в лапах.

— Почему? — хрипло спросила она, и в голосе прозвучали и гнев, и упрёк. — Почему ты ничего не сказал? Почему позволил мне одной дурачиться с моими чувствами?

Вэнь Цзэюй ненадолго замолчал, затем ответил медленно:

— Я думал, это просто твоё заблуждение. Со временем ты потеряешь ко мне интерес.

— И ты просто наблюдал, как я разыгрываю этот дурацкий спектакль в одиночестве?

Эмоции переполнили её, и слёзы наконец покатились по щекам.

Он смотрел на неё, и в его глазах мелькнула боль.

— Хуачунь, мне приятно, что ты испытываешь ко мне такие чувства. Мне нравится твоя искренность, доброта, даже эта твоя смелость любить и ненавидеть без оглядки. Но я не могу ответить тебе взаимностью, потому что я... — Он замолчал, закрыл глаза, словно подбирая слова.

— Потому что ты не способен испытывать ко мне романтические чувства? — перебила его Чжан Хуачунь, подняв на него взгляд.

Он открыл глаза, слегка приоткрыл рот и замер на мгновение.

— Я случайно подслушала твой разговор с классным руководителем. Ты сказал, что никогда не будешь испытывать к девушкам романтическую привязанность.

Эти слова вонзились в сердце Вэнь Цзэюя, как шип. В его глазах промелькнули сложные эмоции, и он едва заметно кивнул, признавая правоту её слов.

Сердце Чжан Хуачунь разрывалось на части. Она стиснула зубы, сдерживая слёзы, и горько улыбнулась.

— Значит, сколько бы я ни старалась, это бессмысленно? — Голос её дрожал. — Даже один шанс из миллиона — и тот невозможен?

Вэнь Цзэюй смотрел на неё с печалью и сожалением.

— Хуачунь, мне правда жаль. Это жестоко, но я не хочу, чтобы ты тратила время и силы на то, что никогда не сбудется.

Её сердце ушло в пучину. Она знала, что он не лжёт, и именно поэтому все её надежды и мечты рушились навсегда.

— Я понимаю, — тихо сказала она, вытирая слёзы. — Тогда выполни мою последнюю просьбу? Пусть это будет точкой в моей любви.

— Говори. Я сделаю всё, что смогу.

— Обними меня. Можно?

Вэнь Цзэюй на миг замер.

Затем медленно подошёл к ней, раскрыл объятия и крепко прижал её к себе.

Чжан Хуачунь уткнулась лицом в его грудь. Его лёгкий аромат смешался с мужским запахом, окутывая её.

Она так долго ждала этого объятия, так часто представляла его.

Теперь оно стало реальностью, но это означало, что пришло время отпустить.

Она закрыла глаза, стараясь запомнить каждую деталь этого мгновения, чувствуя тепло его тела, и слёзы снова потекли по её лицу.

— Вэнь Цзэюй...

Она назвала его имя, и голос её дрожал от слёз.

— Я здесь.

— Я люблю тебя.

— Я знаю.

— Я правда очень сильно тебя люблю.

— Да, я знаю.

— Я... правда... очень... очень тебя люблю.

— Я знаю. Я всегда знал.

Его голос звучал мягко. Он не хотел видеть её страдающей, но и не мог дать ей никаких обещаний.

— Я понимаю, что мои чувства — это обуза для тебя. Я не хочу этого, но не могу контролировать себя.

Она хотела быть ближе, но боялась вызвать его неприязнь. Эта внутренняя борьба причиняла ей невыносимую боль.

— Не знаю, когда именно, но я начала замечать за собой, что ты стал для меня важнее всех. Я хотела казаться лучше рядом с тобой, хотела быть такой же спокойной и уверенной, как ты.

Вэнь Цзэюй молча слушал её, не перебивая. Он не мог ответить на её чувства, но хотя бы выслушал до конца.

— Но в реальности всё было иначе. Рядом с тобой я чувствовала себя неуклюжей, нервной. Мои эмоции полностью зависели от тебя.

Каждый раз, когда ты смотрел на меня, я радовалась, но тут же боялась, что ты догадаешься о моей тайне.

Видя, как ты разговариваешь с другими девушками, я чувствовала горечь, зависть и злость даже на них.

Я ненавидела себя за эти больные эмоции. Каждый день я напоминала себе держаться в руках, быть рассудительной. Но ничего не помогало — ревность и желание обладать тобой росли, как сорняки, и я не могла с этим справиться.

Поэтому я убежала.

Я не хотела, чтобы ты увидел мою уродливую сторону. Не хотела, чтобы ты считал меня эмоциональной и незрелой. Я сменила парту, думая, что так смогу забыть эти чувства.

Но я ошиблась.

Достаточно было просто увидеть тебя, услышать твой голос или даже твоё имя — и моё сердце начинало бешено колотиться. Я не могла не следить за тобой.

Чем больше я убегала, тем сильнее становились эти чувства. Они мучили меня постоянно, заполняя мои мысли, мешая учиться.

Вэнь Цзэюй, я влюбилась в тебя, правда, очень сильно. Но я и не подозревала, что любить может быть так больно.

Тайная любовь — это не романтика. Она заставляет тебя терять себя, становиться трусливой, неуверенной, одержимой и уродливой.

Наконец Чжан Хуачунь осторожно вышла из его объятий и посмотрела ему в глаза.

— Я знаю, что после этих слов всё изменится. Ты начнёшь меня ненавидеть, избегать. Но это правда. Я люблю тебя, боюсь твоего отказа, но ещё больше боюсь потерять себя.

Вэнь Цзэюй выслушал её исповедь, затем мягко погладил её по голове.

— Я не стану ненавидеть тебя, — после паузы он взглянул на неё серьёзно. — Хуачунь, ты искренняя, честная и добрая. Ты не боишься признаваться даже в таких сложных чувствах. Как я могу тебя ненавидеть?

— Правда? — тихо спросила она.

Он кивнул, улыбаясь.

— Конечно. Поэтому не бойся, не терзай себя сомнениями, хорошо?

Чжан Хуачунь кивнула, изо всех сил сдерживая новые слёзы. Она прижала руку к груди — её бьющееся сердце наконец успокоилось.

Она подняла на него взгляд, в её глазах блестели слёзы.

— А... мы останемся друзьями?

Вэнь Цзэюй опустил глаза и мягко ответил:

— Конечно. Я буду рядом, пока ты будешь нуждаться во мне. До тех пор...

— До каких пор? — переспросила Чжан Хуачунь.

Он горько улыбнулся:

— Ничего.

Ветер над озером по-прежнему лёгко шевелил лепестки цветов, подхватывая девичьи переживания и унося их вдаль.

http://tl.rulate.ru/book/145271/7734683

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибочки большое за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода