× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод In which farming novel does the male protagonist start by giving three piglets as a gift? / У кого в романе о земледелии главный герой в начале дарит три поросёнка?: K. Часть 255

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На столе было так много блюд, и почти все были с перцем. Су Лао Е попробовал кашу.

— Добавление перца в блюда делает их вкуснее, аппетитнее и сытнее.

Су Фу кивнул.

— Давайте в следующем году посадим больше. В этом году посадили один му, урожай неплохой, наверное, не хуже кукурузы.

Су Лао Е помолчал.

— В этом году расчистим немного земли. Дома есть свиньи и корова, навоза больше, с навозом урожай будет лучше.

— Хорошо, когда здесь закончим, расчистим восточный склон. Там, помню, есть вода, землю удобрим, и через пару лет, что бы ни посадили перец или кукурузу, урожай будет хорошим, — без колебаний согласился Су Фу, откусывая большой кусок булочки.

— Кстати, — Су Лао Е посмотрел на Су Цзылинь. — Как ты планируешь завтра отвезти грибной соус?

Двести банок грибного соуса составляют десять ящиков, на одного человека приходится восемьдесят банок, трёх человек хватит. Но она купила пять-шесть сотен цзиней муки и крупы, поэтому нужно будет взять ещё двоих.

— Когда я возвращалась, спросила у тёти Цзи, у них ещё не закончили собирать кукурузу, наверное, завтра ещё день. Я подумала, что лавку откроем на день позже, послезавтра. Если завтра утром поедем отвозить грибной соус, наверное, придётся попросить ещё двоих, сами не справимся.

Су Лао Е нахмурился.

— Двести банок грибного соуса, нас так много, и всё равно не хватит?

— Ага, — сказала Су Цзылинь ровным тоном. — Я купила сто цзиней пшеничной муки, двести цзиней гречневой муки, двести цзиней чёрной муки и сто цзиней кукурузной крупы.

— Сколько?

Су Цзылинь:

— Шестьсот цзиней.

— Ты сказала сколько?

Су Цзылинь нахмурилась.

— И даже больше.

Все: ...

— И ещё утиные яйца, их я не считала. И две старые утки, потом сварим суп.

— Что, собираемся бежать от голода? — глупо спросил Су Фу.

Су Му посмотрела на него с укором.

— Что ты говоришь!

— Я подумала, что они всё равно приедут за грибным соусом с пустой телегой, так что это по пути. Не придётся искать повозку. И ещё, я планирую приготовить больше булочек и паровых пирожков. Дедушка сделал ещё одну паровую корзину, можно будет всё вместе готовить.

В основном, бизнес с тофу больше не приносил дохода, и доходы уменьшились. Кроме того, Цзи Юньхэ помогала в лощине, и без бизнеса с тофу у неё освободился один человек.

Потом можно будет научить её лепить булочки и пирожки, и Су Цзылинь сможет освободить руки, не нужно будет заниматься этим.

Су Лао Е кивнул.

— Тогда не нужно никого просить, возьмём корову, нашей семьи хватит.

На следующее утро семья Су встала рано, умылась, вывела корову и надела на неё седло. Так как банки с грибным соусом были хрупкими, боялись, что они разобьются, если везти их на корове, поэтому решили не нагружать её.

К счастью, грибной соус был не тяжёлым, по двадцать банок в ящике, двести банок составляют десять ящиков, пять человек по сорок банок на каждого легко.

Только что упаковали грибной соус, как Су Юнань постучал в дверь.

— Дядя, готовы? Пора ехать!

Дверь громко стучали, открыла Су Цзылинь.

— Ты что, как на пожар? Мы договорились на девять утра, а сейчас только семь, ещё рано.

Она отступила в сторону, чтобы Су Юнань вошёл.

Су Лао Е и другие закрепляли ящики, услышав шум, подняли взгляд.

— Юнань? Ты поел?

— Поел, дядя, нужно помочь? — Су Юнань стоял в стороне и смотрел.

— Не нужно, не нужно, я тут закреплю, и можно ехать, — не поднимая головы, ответил Су Лао Е, продолжая работу.

Су Атай вышла из кухни с тарелкой булочек. Это были вчерашние булочки, их приготовили слишком много, и не доели. Утром Су Атай их разогрела.

— Давайте, перекусите, неизвестно, когда вернётесь.

Когда ящики были закреплены, Су Лао Е и другие помыли руки, вытерли их и взяли булочки.

— Может, возьмём корзины, заодно посмотрим на чайные деревья, я думаю, уже можно собирать.

— Юнань, давай, возьми булочку, — протянула ему Су Атай булочку. — Сяо Цин купила так много муки и крупы, лучше сначала привезти их, иначе будет неудобно. Чайные деревья можно посмотреть после еды.

В итоге Су Лао Е согласился. Пять-шесть сотен цзиней это не пятьдесят, еда важнее.

Поев булочек, все отправились в путь. Изначально планировалось, что Су Лао Е, Су Фу, Су Чуаньбай, Су Цзычжун и Су Цзылинь понесут по сорок банок.

Но так как пришёл Су Юнань, Су Цзылинь не пришлось нести.

Су Цзылинь была рада, что ей не пришлось нести. Она взяла корзину, чтобы потом нести утиные яйца и двух уток.

Перед выходом она вернулась в дом и положила в корзину грибы, которые оставила накануне, разных видов по одному.

Когда они пришли в Саньшупин, до назначенного времени ещё было далеко, но повозка из ресторана «Синхуалоу» уже ждала там, вместе с той тётей и Чжуцзы, которых они видели вчера.

Кроме них, были ещё два незнакомых лица. Су Цзылинь подумала, что это, наверное, другие жители Саньшупина, которые разводят уток.

Увидев, что они вышли, слуга из ресторана улыбнулся и поспешил им навстречу.

— Мисс Су, вы пришли.

Он указал на повозку.

— Еда уже на повозке.

Су Цзылинь посмотрела и увидела, что он использовал водяного буйвола. Вчера, когда она возвращалась, она волновалась, что если бы это был бык, то он бы не смог тянуть пять-шесть сотен цзиней.

Но водяной буйвол справился бы с этим весом без проблем.

Су Цзылинь кивнула с улыбкой.

— Спасибо.

— Не за что, не за что! — он энергично замахал руками. Увидев Су Юнаня, он подмигнул ему.

Су Лао Е и другие поставили ящики, сначала выгрузили муку и крупу, а затем загрузили грибной соус.

Су Цзылинь:

— Здесь всего двести банок грибного соуса, в каждом ящике по двадцать банок, можете проверить.

Слуга не стал церемониться, открыл ящик и посмотрел количество. Убедившись, что всё в порядке, он улыбнулся ещё шире.

— Сто сорок вэней за банку, здесь двести банок, всего двадцать восемь ляней, держите. — Слуга быстро отсчитал серебро.

Су Цзылинь посмотрела на шесть серебряных слитков в руке: два по десять ляней, один пять ляней и три по одному ляню.

— Всё в порядке, пока только столько. Если понадобится ещё, нужно будет предупредить за два дня, чтобы мы успели подготовить, — сказала Су Цзылинь, убирая серебро.

— Хорошо, не беспокойтесь, — кивнул Су Юнань всем. — Дядя, тогда мы пойдём, в ресторане ждут, чтобы открыться.

http://tl.rulate.ru/book/145267/7942478

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода