× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод In which farming novel does the male protagonist start by giving three piglets as a gift? / У кого в романе о земледелии главный герой в начале дарит три поросёнка?: K. Часть 103

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Су Фу подумал, что он прав, он снова взял яйцо, засмеялся.

— Эрню прав, хе-хе, вы знаете, эти грибы действительно вкусные.

Су Му не знала, что ответить. Почему ты такой беспечный?

— Они не ядовитые, можно есть, ешьте! — Су Цзылинь с трудом сдерживала смех.

Су Му решила плюнуть на всё, раз уж съели так много, не страшно доесть последние кусочки, но, как сказал её муж, они действительно вкусные.

— Цин, откуда ты знаешь, что эти грибы можно есть?

Су Цзылинь ещё не успела ответить, Су Атай заговорила:

— Я ей сказала.

Все промолчали. Неужели вы думаете, что мы дураки? Только что вы сами испугались, лицо побелело, совсем не похоже, что вы знали, что эти грибы можно есть.

Су Атай без тени смущения взяла вину на себя.

— Только что не разглядела, они смешались с яйцами, не видно, как они выглядят, я не сразу узнала, это нормально, я действительно видела их, богатые люди называют их куриными ножками, кажется, они довольно дорогие.

Как будто это правда!

Су Цзылинь сидела рядом с Су Атай, она тихо наклонилась к ней и прошептала:

— Бабушка, это правда?

Су Атай без колебаний ответила:

— Нет.

Су Цзылинь промолчала.

Су Лао Е, который всё слышал, тоже промолчал. Чувствую, что эта старуха пытается меня отравить!

— Если это неправда, почему ты так серьёзно говоришь, не боишься, что они ядовитые? — спросил он.

Су Атай подумала.

— Я действительно видела куриные ножки, они похожи на эти, только цвет другой.

— Какого цвета? — Су Цзылинь собрала этот гриб с чёрной шляпкой.

— Жёлтые, они большие, один гриб хватает на большую миску, хотя цвет другой, размер другой, но запах похож, — Су Атай внимательно вспомнила.

Су Лао Е не знал, что сказать. Ты... лучше бы не говорила!

Су Цзылинь кивнула.

— Тогда это, вероятно, жёлтые грибы цзицун.

Су Атай снова спросила:

— Ты уверена, что их можно есть?

— Да, прошло так много времени, если бы что-то случилось, уже бы случилось.

Су Атай кивнула.

— Логично, раз можно есть, тогда я спокойна!

Су Лао Е с трудом смотрел на них, бабушку и внучку. Что ещё можно сделать? Уже съели.

Су Фу был действительно беспечным, совсем не сомневался.

— Эти грибы действительно вкусные, кажется, я где-то их видел, в следующий раз поищем в горах.

После еды Су Лао Е чувствовал себя так, будто только что вернулся с края смерти! Хотя был небольшой инцидент, все блюда были съедены, особенно тушёная свинина с вялеными овощами, которая особенно понравилась. Конечно, не то чтобы грибы не понравились, просто после инцидента все были напуганы, не почувствовали вкуса, даже если почувствовали, забыли. Только Су Цзыму и А Сю всё время просились в горы за грибами.

После еды Су Цзычжун и Цзи Юньчу, которые пришли точно по времени, отправились торговать в лощину. Су Фу и другие продолжили делать тофу, ещё осталось несколько горшков. Су Цзылинь разожгла огонь, чтобы замариновать мясо и помыть посуду.

Когда тофу был готов, тучи на небе рассеялись, и солнце появилось на небе.

— Сяо Цин, вынеси чай сушить, солнце вышло! — Су Му, добавляя щёлочь, крикнула.

Су Цзылинь вытерла руки.

— Э? Солнце снова вышло? Утром тучи были такие низкие, я думала, что будет дождь.

Су Лао Е снова посмотрел на небо.

— Дождь будет не скоро, думаю, ещё пару дней будет пасмурно.

Погода в деревне Байхуадун действительно непредсказуема, как говорится, на десяти ли погода разная. Она находится в окружении гор, климат здесь отличается от других места, даже в соседней деревне Ванцзя, которая отделена горой, погода отличается от Байхуадун.

— Тогда хорошо, соберём этот урожай чая, а потом пойдёт дождь, следующий урожай чая будет лучше, — Су Цзылинь тоже надеялась на дождь.

— Эрню, сегодня, продав тофу, купи несколько цзиней пшеничной муки, — Су Цзылинь подумала, что сделает дрожжи (можно использовать кукурузу), тогда можно будет готовить паровые булочки и пельмени.

— Сколько купить?

— Десять цзиней, тогда можно будет приготовить булочки и пельмени, если захочется лапши, тоже можно.

Су Атай посмотрела на неё.

— Кажется, у нас дома ещё полмешка пшеницы, не нужно покупать муку, пусть дедушка или папа смолют немного.

— А? — Су Цзылинь с недоумением спросила. — У нас дома есть пшеница?

Она не помнила.

— Есть, когда вас не было дома, некоторые приходили менять тофу, постепенно накопили, смолем, хватит надолго, — Су Атай сидела под навесом, медленно шила одежду.

Су Цзылинь махнула рукой.

— Тогда не будем покупать, сначала доедим домашнюю.

Когда тофу был готов, Су Фу и другие пошли развозить его, взяли несколько мешков.

— Сяо Цин, тебе не нужно идти, я с папой сначала посмотрим, сможем ли собрать, там давно заброшено, трава выше чайных кустов, думаю, может, ещё не распустились.

— Хорошо, тогда я днём с тётей Лю пойду собирать листья.

— Не нужно, не нужно, ты дома отдохни, я с вторым дядей пойду, — Лю Гуйлань улыбнулась.

Их зарплата ещё не подошла к сроку выплаты, но в прошлый раз они продали перец и заработали немного денег, это тоже доход. Пару дней назад Су Гуанбай съездил в город, купил несколько цзиней грубого зерна и ещё один цзинь мяса. Во-первых, давно не ели, во-вторых, мать Лю приехала несколько дней назад, в-третьих, их жизнь постепенно налаживается, решили купить один цзинь мяса, не много, просто попробовать. Когда будут деньги, купят больше, или к Новому году накопят, купят ногу, засолят.

Все ушли, во дворе остались только Су Атай, А Сю и Су Цзылинь. Су Цзылинь вынула замаринованное мясо и свиные кишки, потом посидела во дворе. Не прошло и времени на чашку чая, как она не смогла усидеть на месте, в голове были только грибы из сна, она не могла больше терпеть.

— А Сю, пойдёшь со мной гулять?

— Куда? — А Сю резала цзицао, она делала это аккуратно, сначала все не разрешали ей трогать, но она сказала, что сможет. Потом Су Лао Е нашёл ей нож поменьше, семья тысячу раз напоминала, что можно пользоваться ножом, но нельзя засовывать руку внутрь. Она послушалась, делала всё медленно, но терпеливо и аккуратно.

— В горы, прогуляемся.

— Пойду! — Она вскочила, глаза загорелись. Она давно не была в горах, раньше, когда была с Бай Вэй, могла ходить в поле, теперь она только кормила кур и подметала. Но с тех пор, как они начали продавать тофу, во дворе часто пахло мясом, с тех пор многие деревенские дети стали приходить к ней играть. Но она не хотела с ними играть! Она хотела помогать старшей сестре, она тоже хотела зарабатывать деньги.

http://tl.rulate.ru/book/145267/7942324

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода