× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод In which farming novel does the male protagonist start by giving three piglets as a gift? / У кого в романе о земледелии главный герой в начале дарит три поросёнка?: K. Часть 73

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— А? Завтра не придёшь? Я взяла только пять порций тофу. Если завтра не придёшь, то я куплю побольше, — она вышла из очереди. — Вы сначала, я попрошу мужа принести ещё зерна.

Она сложила руки рупором и крикнула в сторону деревни.

Многие последовали её примеру. Кто-то просил принести зерно, кто-то деньги. В горах раздавались их голоса, эхом отражаясь от скал.

— Тогда мне тоже десять порций. Добавь побольше приправ, Сяоцин. Раньше мы не могли есть острое, но твоя приправа вызывает привыкание.

— Хорошо, добавлю побольше острого, — кто-то любил острое, кто-то кинзу. Су Цзылинь всегда соглашалась добавить.

Говоря о кинзе, она вдруг вспомнила.

— Тётя, я принесла новую приправу. Не знаю, понравится ли вам. Я добавлю в одну порцию, попробуйте. Если понравится, добавлю, если нет, то не буду.

— Хорошо, Сяоцин, твои приправы всегда вкусные.

Су Цзылинь измельчила арахис и нарезала хоутуцюй. Она попробовала добавить в одну порцию. Ей самой понравилось, но она не знала, понравится ли другим.

Она выложила приправу, добавила в одну порцию и воткнула палочки. Все пробовали по кусочку, чтобы каждый мог оценить.

Попробовав, они замерли. В кисло-остром вкусе появилась хрустящая текстура арахиса и аромат хоутуцюй.

— Тётя, как вам? — спросила Су Цзылинь.

Женщина очнулась, её глаза загорелись.

— Да, да, да, этот вкус мне очень понравился. Я возьму ещё две порции.

— Хорошо, рада, что вам понравилось.

Так, почти каждый, кто попробовал, добавлял арахис и хоутуцюй.

За одно мгновение четыре ведра тофу были распроданы. Женщины всё ещё были полны энергии.

— Уф! — Су Цзылинь вздохнула с облегчением, глядя на их уходящие спины.

Ли Данян ещё не купила. Она ждала в стороне. Она была следующей, но Су Цзылинь попросила её подождать, чтобы другие купили первыми.

— Устала? — улыбнулась Ли Данян. — Эти люди, будто восемьсот лет не ели. Каждый день приходят к нам домой. Если Ли Лаобо нет дома, обязательно спрашивают: [Он поехал помогать Сяоцин?]

Су Цзылинь покачала головой.

— Не устала. Рада, что всем нравится. С тех пор как мы начали продавать тофу, все поддерживают нас, каждый раз приходят. Но больше всего спасибо Ли Лаобо.

Она добавляла приправу в тофу для Ли Данян и продолжала:

— Когда мы впервые вышли, мы ничего не знали. Спасибо Ли Лаобо, что подсказал цену. Иначе я бы, наверное, всё ещё продавала по два вэня за порцию, три вэня за две.

— Тётя, хотите арахис и хоутуцюй?

Ли Данян ещё не ответила, как Ли Лаобо не выдержал.

— Да, да, да, мне нравится!

Ли Данян улыбнулась и посмотрела на него.

— Тебе всё нравится, правда.

Затем она повернулась к Су Цзылинь.

— Сяоцин, вы ещё покупаете перец? Эти женщины сами не спрашивают, просят меня спросить. Если не нужно, ничего страшного, можно высушить и хранить.

Услышав о перце, глаза Су Цзылинь загорелись.

— Тётя, у вас ещё есть перец? Много?

Ли Данян подумала.

— Думаю, немало. В каждой семье собрали немного, не меньше, чем в прошлый раз. Но не волнуйся, они все высушены, нет сырых.

Су Цзылинь кивнула.

— Да, куплю всё, что есть. Скажите им, чтобы, когда я вернусь, я заберу.

— Хорошо, я передам. Завтра праздник Дуаньу, думаю, все будут дома, никуда не пойдут. Не волнуйся.

Ли Данян закончила, и тофу был готов. Су Цзылинь приготовила ей пять порций. В их семье мало людей, поэтому она не стала делать больше. Конечно, в конце она не взяла с неё денег, они долго спорили.

Наконец, Ли Лаобо кашлянул.

— Ладно, ладно, если она не берёт, иди скорее, не задерживай её.

Как и ожидалось, Ли Данян посмотрела на него с укором.

— Старик, ты всё ешь бесплатно, как тебе не стыдно?

Ли Лаобо почесал нос.

— Бери и иди, приготовь ей тот цзяо го.

— Хорошо, поняла, поняла. Тогда не буду вас задерживать. Возвращайтесь пораньше, Сяоцин, вечером приходите к нам ужинать! — Ли Данян помахала рукой и ушла.

Шестнадцать вёдер тофу, и сразу четыре было продано. Одна телега была загружена восемью вёдрами и одним человеком, другая — четырьмя вёдрами и двумя людьми.

Увидев Су Фу и других, Су Цзылинь сказала:

— Агун, вы идите домой, но оставьте одного здесь. Думаю, вечером будет много вещей, нужно будет забрать перец в деревне Ли Лаобо.

— Понял. Не волнуйся, идите скорее. Я оставлю твоего отца здесь, а сам пойду в горы погулять, — Су Лао Е кивнул.

Су Цзылинь кивнула, зная, что он имел в виду чайную рощу.

Когда телеги превратились в точку на горизонте, Су Гуанбай всё ещё не мог прийти в себя.

Су Лао Е и другие взяли пустые вёдра и заметили, что он всё ещё стоит на месте. Су Лао Е позвал его:

— Второй сын, второй сын?

Су Гуанбай очнулся, но взгляд его был пустым.

— Дядя, что?

— Второй сын, идём домой. О чём ты думаешь? — Су Лао Е сдержал смех.

— О, о, о, — кивнул Су Гуанбай и пошёл за ними.

Он сдержался, но не смог удержаться и почесал голову.

— Дядя.

— Что? — Су Лао Е обернулся.

Су Гуанбай открывал и закрывал рот, лицо его покраснело. Су Лао Е, конечно, знал, о чём он хочет спросить. Сегодня утром Су Цзылинь говорила с ним, что хочет вовлечь их в дело. Если он спросит, не нужно скрывать.

— Ни… ничего! — вспомнив наставления Лю Гуйлань, Су Гуанбай сдержался.

Су Лао Е поднял бровь. Он уже готов был рассказать, а тот не хочет спрашивать?

Он улыбнулся и похлопал его по плечу, став ещё более довольным им.

— Спрашивай, что хочешь!

Су Гуанбай смущённо почесал голову.

— Дядя, у вас всегда такой ажиотаж?

— Когда я впервые увидел, я тоже был в шоке. Эти люди, будто голодные, — Су Лао Е кивнул.

— Да уж, это было страшно. Я подумал, что они пришли драться, — с опаской сказал Су Гуанбай.

— Привыкнешь, — сказал Су Лао Е.

Су Гуанбай кивнул, не понимая, что имел в виду дед.

— Вечером приходите к нам ужинать. Нужно кое-что обсудить, — вздохнул Су Лао Е.

Су Гуанбай не стал дума и кивнул.

На полпути Су Лао Е остановился и сказал Су Фу и остальным:

— Вы идите домой, а я прогуляюсь наверх.

Су Фу и другие знали, куда он направляется, и кивнули в ответ. Су Гуанбай, не задумываясь, просто напомнил старику быть осторожным.

На телегах. Учитывая, что сегодня было много тофу и людей, они позвали две телеги. Су Цзычжун ехал один на той, где было больше тофу, чтобы придерживать его. Су Цзылинь и Лю Гуйлань сели на телегу с меньшим количеством тофу.

Наблюдая за молчаливой Лю Гуйлань, Су Цзылинь поняла, насколько сильно её впечатлила предыдущая сцена.

http://tl.rulate.ru/book/145267/7942294

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода