А теперь она встала раньше Су Цзылинь. Действительно, сила денег велика.
— Мы уже готовимся делать тофу. Как ты делаешь щёлочь? — спросила Су Му.
Они действительно не знали, как делать щёлочь. Каждый раз, когда они делали тофу, Су Цзылинь приносила её. Она выглядела как обычная вода, но когда её смешивали с листьями хучоу чай, происходила реакция, и это было странно.
И они не знали, сколько нужно добавлять щёлочи на одну миску.
— А, ничего, я сама сделаю.
Она сделала несколько шагов и заметила, что Су Му идёт за ней. Она обернулась и подняла бровь.
— Мама, я научу тебя, как это делать. Когда ты поймёшь, сколько нужно щёлочи, ты сможешь делать сама.
— Хорошо! — Су Му ответила громко, её глаза сверкали, и она не могла сдержать улыбку.
До тех пор, пока...
Она с ужасом посмотрела.
— Это... это... ты говоришь, что щёлочь — это зола?
Су Цзылинь посмотрела на неё.
— Это древесная зола.
Су Му: ...
Значит, они всё это время ели золу?
Раньше они занимались своими делами и действительно не знали, как Су Цзылинь делала щёлочь. Но теперь...
Су Му почувствовала, что её мировоззрение рухнуло.
Пока серая древесная зола медленно оседала, фильтровалась и превращалась в прозрачную воду.
Её рот был открыт настолько широко, что туда можно было положить яйцо.
— Это... это... как она стала прозрачной?
Су Цзылинь не стала объяснять, что произошло. Лучше меньше знать, иначе мировоззрение её мамы снова рухнет.
— Мама? Поняла?
Су Му кивнула, затем покачала головой.
Су Цзылинь: ?
Су Му всё ещё смотрела на отфильтрованный щелочной раствор, стараясь отвести взгляд, медленно повернулась к Су Цзылинь и сказала:
— Не уверена. Кажется, я поняла, но не знаю, получится ли у меня сделать это руками.
— Пух... Ха-ха-ха, мама, ты такая милая! — Су Цзылинь не могла сдержать смеха.
Это был классический случай, когда человек вроде бы всё понял, но на деле ничего не вышло.
Су Му кашлянула, стараясь сохранить спокойствие:
— Ладно, иди занимайся своими делами, а я тут начну готовить.
Она подтолкнула Су Цзылинь к выходу, и та с улыбкой поняла, что, видимо, слишком громко посмеялась, и её мать теперь смущена.
Су Цзылинь обернулась:
— Мама, я не хочу уходить...
— На кухне слишком тесно, иди погуляй на улице, — не дала ей договорить Су Му.
Су Цзылинь вздохнула:
— Нет, мне нужно сварить имбирный отвар для тёти Цзи!
Су Му замерла, затем, словно ничего не произошло, вернулась к плите.
У очага уже варился костный бульон, пузырьки поднимались на поверхность, наполняя кухню аппетитным ароматом.
Су Цзылинь села рядом, греясь у огня, взяла глиняный горшок и начала готовить имбирный отвар для Цзи Юньчу.
Сегодня она положила столько же имбиря, как и вчера, но на этот раз без коричневого сахара.
— Бабушка, — позвала она.
Су Атай посмотрела на неё:
— Сахар кончился, совсем.
Су Цзылинь надула губы:
— Вчера ещё был, дай мне немного, я потом куплю тебе новый.
Су Атай покачала головой:
— Вчера Эрню, видимо, простудился, я отдала последний сахар твоей маме, она сварила ему имбирный отвар.
— А? — Су Цзылинь вспомнила, что в доме только Су Цзыму ещё не встал, даже А Сю уже была на ногах.
Она подумала, что он просто устал за последние дни и решил поспать подольше.
Ну что ж, без сахара так без сахара. Она продолжила варить отвар, а затем пошла проведать Су Цзыму.
Она постучала в дверь, и изнутри раздался хриплый голос:
— Что?
Он, видимо, чувствовал себя плохо, голос звучал вяло.
— Эрню, это я. Как ты? Тебе лучше? — спросила она.
Изнутри снова не было ответа. Она постучала сильнее, и в комнате послышался шум, затем шаги.
Дверь со скрипом открылась, яркий свет заставил мальчика зажмуриться, он прикрыл глаза рукой:
— Что, сестра?
Су Цзыму выглядел сонным, волосы растрёпаны, одежда болталась на нём.
Су Цзылинь потрогала его лоб, он был немного горячим, но она не могла понять, это от температуры или просто от того, что он только что проснулся.
— Как ты себя чувствуешь? Что ещё болит?
Он прочистил горло:
— Горло немного болит, и, кажется, потею.
— Поняла. Ложись обратно в кровать, — не дав ему опомниться, она захлопнула дверь.
Су Цзыму: ...
Поняла?
Что она поняла?
Мальчик замер, затем медленно вернулся в кровать, укутался в одеяло и снова заснул.
Она вернулась на кухню:
— Бабушка, посмотри за имбирным отваром, когда будет готов, вынь его.
Увидев, что она взяла корзину, мотыгу и серп, Су Атай с любопытством спросила:
— Куда ты идёшь?
— На заднюю гору, скоро вернусь.
Су Му встревожилась:
— Скоро будем делать тофу, кто будет добавлять щелочной раствор, если тебя не будет?
Су Цзылинь, не оборачиваясь, ответила:
— Сначала толките листья, я, наверное, вернусь, пока вы не закончите.
Она побежала, направляясь к задней горе, которая находилась всего в трёхстах метрах от их дома.
Однажды, гуляя там, она заметила заросли травы Гуаньинь и хотела выкопать её, чтобы посадить дома, но всё не было времени. Теперь как раз подходящий момент, чтобы собрать её и сварить отвар для Эрню и Цзи Юньчу.
Один такой отвар, и они, вероятно, быстро поправятся.
[Примечание автора: В моём родном городе при простуде действительно не нужно пить лекарства. Моя мама варила мне имбирный отвар или отвар из травы Гуаньинь, и эффект был отличный. Незнакомые растения лучше не трогать, ладно? Погладьте по голове.]
Она выкопала траву Гуаньинь и поспешила домой, не задерживаясь, боясь опоздать и не успеть добавить щелочной раствор.
Она бежала быстро, и, когда вернулась, ещё тяжело дышала. Люди во дворе лишь взглянули на неё и продолжили заниматься своими делами.
Раньше тофу делали в небольших количествах, и всё происходило на кухне, но теперь его стало больше, и кухня уже не справлялась, поэтому всё перенесли во двор.
Столы из дома поставили во дворе, каждый толок листья в своём тазу. Хорошо, что тазы были деревянные, если бы они были пластиковыми, как в современном мире, то, наверное, уже бы сломались.
Она зашла на кухню, имбирный отвар уже стоял в стороне, тёплый. Увидев в её руках... траву?
По крайней мере, Су Му так подумала:
— Ты сходила за... травой?
Су Цзылинь: ...
Хотя это действительно выглядело как трава, но это было не так.
— Это трава Гуаньинь, лекарственное растение. Я сварю отвар для Эрню, два раза выпьет, и всё пройдёт.
http://tl.rulate.ru/book/145267/7942259
Готово: