× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод In which farming novel does the male protagonist start by giving three piglets as a gift? / У кого в романе о земледелии главный герой в начале дарит три поросёнка?: K. Часть 10

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Значит, она знала, что они там работают!

Су Цзылинь сникла.

— Видела, и даже отправила охранять меня. — Она указала на Су Цзыму. — Атай, если мама будет ругаться, ты меня защитишь!

— Хорошо, хорошо, Атай обязательно тебя защитит! — она похлопала Су Цзылинь по руке и посмотрела на Су Цзыму. — Что ты нашёл? Тяжело? Давай поставь на землю, зачем ты всё ещё несёшь, глупыш!

Она слегка шлёпнула его, конечно, не сильно.

— Не тяжело, Атай, совсем не тяжело, — он повернул корзину, чтобы Су Атай посмотрела, а затем спросил Су Цзылинь: — Ацзе, куда поставить?

— У колодца, потом помоем и можно будет готовить!

Су Цзылинь указала на колодец.

— Зачем ты собрала целую корзину листьев? — Су Атай тоже была в недоумении.

Су Цзылинь загадочно улыбнулась.

— Скоро узнаешь! — она даже подмигнула.

Су Атай рассмеялась.

— Ладно, тогда я пойду готовить?

— Атай, ты иди отдыхай, я сама приготовлю, сделаю что-то необычное.

Су Цзылинь выпила воды и отправила Су Цзыму готовить золу.

— Ацзе, у нас нет соломы.

Су Атай, услышав, что нужна солома, вышла из дома.

— Солома есть у тёти Лю, сходи попроси.

Дома были рядом, и Су Цзыму ещё не успел спросить, сколько нужно, как Лю Гуйлань уже услышала. Она крикнула:

— Нужна солома? У меня есть, приходите брать!

Су Цзылинь вытерла пот. Здесь действительно не было секретов! Достаточно было крикнуть, и все слышали.

— Ацзе? — Су Цзыму позвал её.

— Иди, возьми горсть.

Су Цзыму побежал.

Через мгновение он вернулся. Су Цзылинь снова вздохнула. Действительно близко!

— Атай, в котле есть горячая вода?

— Есть, только что вскипятила. — Су Атай села на скамейку в светлом месте и медленно вышивала. Её зрение ухудшалось, и она вышивала очень медленно. Су Цзылинь смотрела на это с болью.

— Атай, не вышивай, солнце уже садится.

Су Атай улыбнулась.

— Ещё не стемнело, Атай успеет сделать ещё пару стежков. За месяц можно много зерна заработать.

— Атай! — Су Цзылинь повысила голос.

— Ладно, ладно, Атай не будет вышивать. — Су Атай сдалась и убрала иглу.

Мысль о том, что нужно быстрее зарабатывать деньги, становилась всё сильнее. Су Атай не могла сидеть без дела, ей всегда нужно было чем-то заниматься.

Су Цзылинь попросила её помочь с золой. Сейчас нужно было её приготовить, чтобы потом использовать.

Су Цзылинь мыла листья, а Су Цзыму сидел рядом и смотрел. Поняв, что нужно делать, он тоже начал мыть.

Вдвоём они справились быстрее. Помыв, она понесла листья на кухню, а Су Цзыму следовал за ней, куда бы она ни пошла.

— Отойди подальше, а то горячая вода попадёт.

Су Цзыму был очень любопытным, как она превратит листья в еду. Он стоял у плиты и смотрел. Услышав слова Су Цзылинь, он только отступил на пару шагов, но не ушёл.

Помытые листья положили в большую миску, залили горячей водой и начали толочь палкой, пока листья не превратились в кашицу.

Су Цзылинь была слабой, и через несколько ударов её руки устали, движения замедлились.

Она посмотрела на Су Цзыму и поманила его.

— Цзыму, помоги.

— Иду! — Су Цзыму загорелся. Ему уже хотелось попробовать, это выглядело забавно.

Он взял палку и начал толочь.

— Ацзе, до какого состояния нужно?

— Не спеши, не разбрызгай. Нужно просто всё размять. — Су Цзылинь стояла рядом и смотрела.

— Понял!

Мальчик ел много, но и сила у него была. С его помощью листья быстро превратились в кашицу.

— Ацзе, кажется, запах исчез, теперь пахнет приятно!

Сок листьев выделился, и аромат распространился.

Су Цзылинь взяла кусок марли и положила её в дуршлаг.

— Держи марлю, я буду выливать.

Сок медленно процеживался, а оставшуюся массу сжимали в марле, пока не перестал выходить сок.

Затем добавили немного золы, размешали, пока палочка не начала встречать сопротивление, и всё.

Осталось только оставить на полчаса, и прозрачный, как нефрит, божественный тофу был готов.

Су Цзылинь подумала, что сегодня они будут есть божественный тофу, и каши, наверное, много не понадобится, поэтому сварила совсем немного. Су Атай сидела у печи и разжигала огонь.

— Я сварю, ты иди занимайся своим.

Увидев, что Су Лао Е скоро вернётся, Су Атай взялась за приготовление кукурузной каши.

Дома не было особых приправ. Су Цзылинь нарезала немного чеснока, затем сорвала висевший у входа перец, обжарила его до состояния пасты, размяла, добавила немного сока кислого лайма, который собрала по дороге домой, и немного соли. Так получился простой соус.

Су Цзылинь была занята на кухне и не знала, что слухи о том, как она с Су Цзыму ходила за листьями, уже разнеслись по всей деревне.

— Я слышал, что семья Су уже не может сводить концы с концами!

— Почему так?

— Сегодня днём Эр Цянцзы и другие видели, как старшая дочь семьи Су и Су Эрню ходили на гору Сяопиншань за хучоу чаем!

— Что? Зачем им это? Это же воняет!

— Говорят, хотят есть!

— Есть хучоу чай? Ты шутишь? Это же несъедобно!

— Кто знает. Раньше семья Су была одной из самых зажиточных в деревне, но всё испортили их старший сын и его жена. Они просто ушли, оставив всю семью разбираться с последствиями. Пф, бессовестные!

— Может, они сейчас где-то там живут припеваючи, наслаждаются жизнью!

— Пф! Эти двое дураков, наверное, уже остались без штанов, обманутые кем-то!

— Ладно, ладно, поменьше говорите, семья Су идёт!

...

По пути они слышали шёпот и перешёптывания, но как только приближались, люди замолкали.

Семья чувствовала странность, но не придавала этому значения.

Су Цзылинь, её брат и бабушка сидели под навесом, перебирая портулак, принесённый утром. Трое смеялись и болтали, атмосфера была очень тёплой.

Пока они не услышали звук открывающейся двери и шум во дворе.

Су Цзылинь встала и вышла, увидев Су Цзычжуна, согнувшегося под тяжестью большой корзины портулака.

За ним шли отец и третий дядя, каждый нёс корзину, а дед Су нёс мотыгу. Мать и третья тётя тоже несли портулак.

Увидев гору портулака, Су Цзылинь была настолько шокирована, что забыла поздороваться.

— Мама, почему так много?

— Много? — мать посмотрела на результат своего труда с удовлетворением.

Су Цзылинь промолчала.

Не много? Это же целая гора! Даже свиней можно кормить этим неделю!

Семья не считала это много. Дед Су погладил бороду:

— Сегодняшний цыцао, который приготовила Сяо Цин, был очень вкусным, гораздо лучше, чем горькие травы. Раз его можно сушить, я подумал, что завтра пойду ещё нарезать.

http://tl.rulate.ru/book/145267/7942231

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода