× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод The first sword after reaching the shore is to stab the one you love / Первым ударом меча после выхода на берег — поразить того, кого любишь: K. Часть 145

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Владычица Западного Рая ещё не видела мастера меча с таким красивым оружие, к тому же её доспех из лепестков персика, очевидно, тоже был магическим артефактом, который мог превращаться в тысячи стальных лепестков в бою. Она сразу же захотела забрать её в свои горы Куньлунь.

Битао была всего лишь на уровне Шэньсянь, и до этого она осмелилась сразиться с генералом Куньи, её духовная энергия была истощена. Её образ длился совсем недолго, и она упала с неба, довольно неуклюже приземлившись на облака. Генерал Куньи не поймал её, но облака были мягкими, и Битао упала в них, прежде чем смогла выбраться. Как только она показала голову, она увидела генерала Куньи, смотрящего на неё сверху вниз, и он произнёс всего два слова:

— Неплохо.

Затем он махнул рукой, и Битао упала с облаков, попав в вход на Небеса. Там её уже ждали.

— Приветствуем возвращение бессмертной Битао.

Во главе был древний бессмертный, управляющий внутренними делами дворцов, на уровне Линсянь, по имени Го Сян. Он был воплощением орхидеи, превратившимся в человеческую форма на землях древних бессмертных, и, находясь под их влиянием, был немного глуповат. Битао и её друзья называли его красивым дураком. Он выглядел серьёзным и важным, но на самом деле был просто симпатичным ребёнком.

Он привёл двух подчинённых из древних бессмертных, держа в руках светящийся золотом дворец, и сказал Битао:

— Бессмертная Битао, это дворец, выделенный вам Центральным Небом. По приказу Владыки Восточного Полюса, этот дворец уровня Сюаньсянь, так как самые низшие служители Владыки Восточного Полюса были на уровне Сюаньсянь.

Это было скрытое оскорбление. Два древних бессмертных за его спиной выглядели высокомерно. Битао подняла бровь, посмотрела на Го Сяна, и они оба молча опустили головы. Этот Го Сян был завербован Битао несколько лет назад. Много хороших вещей из Северного Неба попало к ним через него. Он мог ругать бессмертных Северного Неба за то, что они не достойны таких вещей, а затем тайно отправлять их, завернув в менее ценные вещи. Он был хорошим союзником, телом в лагере врага, но сердцем в своём.

Дворец, который он принёс Битао, был, несомненно, лучшим, до которого он мог дотянуться. Битао вежливо приняла свой новый дворец. Но её больше интересовало то, что он сказал о служителях Владыки Восточного Полюса.

Вскоре друзья Би Тао из всех девяти небесных отделов окружили её, и она уже знала всё, что произошло в Небесном мире. Когда она вернулась под огромное персиковое дерево с капсулой и выпустила её вдоль береговой линии, величественный многоэтажный дворец вознёсся из земли. Нефритовые палаты, золотые чертоги, ароматные залы — какая роскошь!

— Ух ты! — воскликнул её знакомый, который, как им казалось, не видел её всего несколько дней, глядя на дворец Би Тао. — Это... действительно не нарушает правила? Это... даже нефритовый дворец Чжумина Сюаньсяня не может сравниться с ним по великолепию!

— Действительно ли это дворец Сюаньсяня? — кто-то, более любопытный, чем сама Би Тао, не дожидаясь, пока она откроет дверь, уже вбежал внутрь. И тут же раздался оглушительный вопль.

— Это слишком! Древние небожители просто издеваются над тобой!

— Они дали тебе разрушенный дворец!

— Здесь всё разбито!

— Боже мой, как это могло случиться? Чем это разрушено? Пол дворца уже треснул...

Когда все ворвались внутрь и увидели, что дворец внутри выглядит совсем иначе, чем снаружи, они начали возмущаться за Би Тао.

После того как она прошла испытание Пятью Громами и поднялась на ступень бессмертного, Сеть Иньхань больше не записывала её поступки. Теперь она была победителем и могла наслаждаться своей победой. Но тут древние небожители специально дали ей разрушенный дворец, чтобы испортить настроение!

— Они совсем не уважают слугу Дунцзи Цинхуа Дади!

Би Тао уже знала, как она стала слугой, и, услышав это, села на стул в этом разрушенном дворце. Пока все окружали её и шумели вокруг дворца, она только улыбалась, ничего не говоря.

Она поднялась до уровня Шэньсянь, причём до высшего уровня, всего в шаге от Чжэньсянь. Но она осталась такой же, как и раньше, в общении с этими друзьями, без каких-либо изменений или отчуждения.

И хотя дворец был разрушен, Би Тао не собиралась использовать авторитет слуги Дунцзи Цинхуа Дади, чтобы требовать у древних небожителей, отвечающих за внутренние дела, замены. Потому что этот дворец действительно нарушал правила. Она видела дворцы почти всех небесных чинов, даже дворец Небесного Императора. Этот дворец, хотя и выглядел разрушенным внутри, после ремонта станет прекрасным жилищем. Только что построенный под огромным персиковым деревом, дворец уже начал действовать: защитные заклинания на стенах активировались, и внутри циркулировала чистая энергия пяти элементов.

Шумящие друзья постепенно начали замечать изысканность дворца, и их возмущение стихло.

— На самом деле это не дворец Сюаньсяня... Сейчас он понижен до уровня дворца Сюаньсяня, потому что его разрушил один из бессмертных, поднявшихся из нижних миров, — сказал один из духов, стоящий на более высоком уровне.

— Меня как-то временно перевели сюда, примерно сто лет назад. Раньше этот дворец принадлежал Дунвангуну.

Дунвангун уже достиг уровня Тайсянь.

— Сто лет назад один из бессмертных, поднявшихся из нижних миров, пришёл к Дунвангуну, который управляет мужскими бессмертными на девяти небесах, чтобы обсудить что-то. Они не договорились, и он разрушил дворец Дунвангуна.

— После этого он не остался в Небесном мире, не принял свой ранг и рассеял свой дух, вернувшись в нижний мир.

— Только что поднявшийся осмелился разрушить дворец Дунвангуна? — кто-то не удержался от вопроса.

— Эх, вы же знаете его... Небесные правила запрещают уродство.

Он, пользуясь тем, что никто не хотел с ним связываться, целыми днями таскал с собой голову призрака. Если кто-то хотел разрушить его дворец, он не стал бы препятствовать, а, возможно, даже одобрил бы.

Большинство духов, пришедших поздравить Би Тао, были низкого ранга и редко имели возможность свободно поглощать такую чистую энергию. Все смеялись и болтали, одновременно поглощая энергию. Они помогали Би Тао убирать разрушенную мебель, словно уже стали слугами её дворца.

http://tl.rulate.ru/book/145263/7933187

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода