× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод The first sword after reaching the shore is to stab the one you love / Первым ударом меча после выхода на берег — поразить того, кого любишь: K. Часть 131

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Я пришла искать Небесного Бессмертного Миньгуана. Если вас нет, то какой смысл мне входить в резиденцию князя Даньси?

Битао сказала это и вышла из тени, окутанной ржавым светом.

Она улыбалась, её платье развевалось на осеннем ветру, словно пламя, достигая Миньгуана.

— Давно не виделись, Небесный Бессмертный Миньгуан... — Битао снова произнесла те же слова, что и вначале.

Но затем она остановилась, посмотрела на Миньгуана и медленно добавила:

— Ты сильно похудел.

Миньгуан слегка сжал губы, отчего его профиль стал ещё более напряжённым.

Он смотрел на Сяо Таочжи, стоявшую всего в двух-трёх шагах от него, но чувствовал, что всё это кажется нереальным.

Он не мог связать нынешнюю Сяо Таочжи с той, что хранилась в его памяти, или с той, что преследовала его сто лет.

Человек, с которым он переписывался три года, теперь стоял перед ним, и он не мог представить её такой.

Битао увидела холод и неприятие в глазах Миньгуана и с тревогой подумала, что он действительно чрезвычайно проницателен.

Битао не стала скрывать свои истинные чувства...

Она слегка опустила голову, улыбка всё ещё играла на её губах, но, подняв голову, она посмотрела на Миньгуана с нежностью, словно весенняя вода, в её глазах.

Она сделала шаг вперёд, руки за спиной, слегка запрокинув голову, чтобы посмотреть на него.

— Ну что? Три года сотрудничества, и теперь я, лучший союзник, пришла издалека, а Небесный Бессмертный Миньгуан даже не пригласит меня внутрь выпить чаю?

Битао изначально не хотела притворяться, но в письмах за эти три года она писала те слова о любви, чтобы Миньгуан быстрее отвечал и действовал.

Теперь... при встрече она поняла, что без притворства не обойтись.

Битао боялась, что Миньгуан заметит её странности и даже не пустит её внутрь.

Миньгуан опустил взгляд на её ясные, сверкающие глаза, увидел в них насмешливую улыбку и, наконец, словно очнулся, поняв, что расстояние между ними стало слишком близким.

А Сяо Таочжи, выйдя из тёмного света, оказалась освещена фонарём на карете, который сиял, как лунный свет, освещая её лицо, и Миньгуан наконец ясно увидел Сяо Таочжи перед собой.

Её лицо стало немного старше, чем в Небесном мире, но не сильно изменилось.

Однако сегодня на ней было тёмно-красное платье, чего она никогда не носила в Небесном мире.

Миньгуан помнил, что Сяо Таочжи предпочитала светло-розовые, розовые или бело-розовые цвета... в общем, похожие на цветы персикового дерева, из которого она родилась.

Впервые он видел её в таком тёмном наряде.

Но она всё так же улыбалась, её голос был спокойным и медленным, словно для неё ничто не было срочным.

Всё было так же, как и раньше...

Может, это просто его глаза подвели.

Да, он много дней не спал и не ел вовремя.

Сегодня он провёл весь день в Зале Драконьего Величия, рядом с императором Хуйвэйди, который был уже впал в детство, пускал слюни и даже обмочился.

Он играл с ним в игры, и это полностью истощило его силы.

Если бы император Хуйвэйди не был уже слабоумным, и если бы это не стало скоро известно, Миньгуану не пришлось бы спешить с провозглашением наследника.

Слабоумие императора вызовет потрясения в стране, и Миньгуан должен был устранить все угрозы до того, как разразится буря.

Потому что потрясения в стране, борьба за власть, как морские волны и ураганы, когда они начинаются, больше всего страдают простые люди, самые слабые рыбы в море.

Миньгуан вспомнил о делах в стране и инстинктивно хотел прикоснуться к своему лбу.

Но из-за того, что Битао смотрела на него, он лишь слегка поднял руку и опустил её.

Он не знал, что сказать Сяо Таочжи, чтобы восстановить связь между ними.

Сейчас его голова была словно деревянная, и он даже не мог вспомнить, чтобы спросить: «Как прошла дорога?»

Они стояли некоторое время в молчании, и он просто резко повернулся, бросив холодное:

— Идём за мной.

Сказав это, он направился к красным воротам резиденции князя Даньси.

Какой же он высокомерный.

Неудивительно, что так много людей говорили, что она преследовала Небесного Бессмертного Миньгуана сто лет, но так и не добилась успеха.

Битао смотрела на затылок Миньгуана и очень хотела дать ему пинка.

Но её взгляд скользнул по его затылку, прошёлся по его узкой талии, стянутой поясом, и остановился на его длинных ногах, которые свободно шагали.

Когда он уезжал верхом, его ноги ещё не полностью зажили, и после такой тряски по дороге в столицу, как он не стал инвалидом?

Битао с некоторой злостью подумала, что если бы он стал инвалидом и не смог бы стать наследником, ей не пришлось бы преодолевать тысячи ли, чтобы добраться сюда.

Битао последовала за Миньгуаном к воротам, и тут старик, который ранее был вежлив и учтив, внезапно протянул руку, чтобы остановить Битао, идущую за Миньгуаном.

— Дорогой гость, в резиденции князя Даньси недавно поймали нескольких шпионов, выдававших себя за гостей. С позавчерашнего дня все, кто входит в резиденцию, должны сдать оружие.

Этот старик с добрым лицом, но хитрыми глазами, который явно был не так прост, наклонился ещё ниже, показывая своё смирение.

Но его слова были не такими уж вежливыми:

— Поскольку вы приехали издалека, пожалуйста, следуйте нашим правилам... снимите этот изогнутый меч с пояса, и мы позаботимся о нём для вас.

— Не волнуйтесь, в резиденции князя есть мастер по оружию, который лучше всех умеет ухаживать за ним.

Улыбка на лице Битао не исчезла, но её брови слегка приподнялись.

Однако она ещё ничего не сказала, как Миньгуан, идущий впереди, остановился и повернулся к управляющему своей резиденции:

— Не нужно.

Управляющий сразу же подчинился словам Миньгуана и поклонился Битао:

— Простите за дерзость, дорогой гость, проходите.

Он отошёл в сторону, жестом приглашая войти.

Битао опустила брови, но затем очень вежливо сняла изогнутый меч с пояса и протянула его старику.

— Тогда, пожалуйста, позаботьтесь о нём, но не нужно беспокоиться мастера по оружию. Это просто украшение, купленное на улице, чтобы дополнить моё платье.

Битао протянула меч, и старик сразу же взял его обеими руками.

Приглядевшись, он увидел, что на нём было много ржаво-красных камней, словно капли крови, но все они были поддельными.

http://tl.rulate.ru/book/145263/7933172

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода