Она даже безжалостно лишила жизни одного небесного господина.
Смотритель Ци не беспокоился о судьбе одного небесного господина, но не мог допустить, чтобы его авторитет был подорван.
Он вызвал Би Тао к себе и хорошенько её припугнул.
Он даже собирался ударить её несколько раз палкой в качестве предупреждения, но не смог устоять перед её улыбкой и словами, полными лести.
Кто не любит слышать приятные слова?
Особенно когда красивая и яркая девушка смотрит на тебя с искренним восхищением.
— Он похож на учителя, — сказала она.
Эти приятные слова попали прямо в сердце смотрителя.
В детстве он… ну, эти печальные истории не редкость.
Но единственный, кто проявил к нему доброту, был учитель, который никогда его не учил.
Тот учитель был худощавым, сам жил в нужде, многие дети не платили за обучение, но он не торопил их.
Кто-то прятался в классе, но он не обращал внимания.
Он спокойно читал детям сложные тексты, которые они не могли понять.
Жил бедно, но спокойно.
Это был самый яркий и прекрасный образ старшего в жизни смотрителя Ци.
Теперь он подсознательно старался походить на него.
Некоторые льстецы говорили, что он похож на влиятельного чиновника, на великого учёного, известного по всей стране.
Кто-то говорил, что он похож на обладателя высшего учёного звания.
Только эта деревенская девушка сказала, что он похож на учителя.
И он не смог её ударить.
Би Тао, будь то на Небесах или на земле, умела читать людей.
Она называла Чжу Мина ваше высочество, видя, что он украшен нефритом и золотом, не желая расставаться с земным статусом и богатством.
Видя, что этот смотритель секты, с узкой душой крысы, старается выглядеть как благородный и просвещённый человек, она предположила, что он не мог общаться с настоящей знатью, и сравнила его с учителем.
И не ошиблась.
Человеческая природа сложна, её глубина не поддаётся описанию.
Но иногда её очень легко понять.
Например, ты можешь скрыть свою хитрость и жестокость, смыть кровь с рук, но даже в самой грязной душе невозможно скрыть настоящую любовь и стремления.
Ты любишь кого-то, что-то, но не можешь этого получить, и тогда ты подсознательно стараешься стать тем, кем хочешь быть.
Би Тао умела подстраиваться под обстоятельства, использовать силу других и запугивать слабых.
Смотритель Ци полностью избавился от подозрений к Би Тао и, будучи довольным, дал ей статус члена секты.
Би Тао надела белую одежду с зелёной вуалью, которую носили мелкие главари секты, широкие рукава и пояс, двигалась с лёгкостью и уверенностью.
Её волосы были уложены в причёску даосской монахини.
Нефритовая шпилька проходила через высокую корону, узоры облаков цеплялись за вуаль, и когда она двигалась, казалось, что лёгкие облака окутывают её плечи, делая её похожей на небесную деву, спустившуюся с Небес.
Доверие смотрителя Ци расширило её возможности и власть.
Она не стала вытеснять брата, который раздавал еду, а, наоборот, возвысила его.
— Пусть они сами обслуживают себя, разве это не проще? — Би Тао подмигнула рябому мужчине, раздававшему еду.
— Я знаю, что вы вчера играли в азартные игры, устали? Идите отдохните, я разберусь со смотрителем Ци, — сказала она.
Игра в азартные игры означала, что они играли на деньги, на небольшие ставки.
Они ставили не на что иное, как на то, кто будет ухаживать за заражёнными, которых привезут через несколько дней.
Рябой мужчина был неактивным человеком, жил день за днём, не имел понятия о добре и зле, просто хотел выжить.
В секте у него не было способностей, и его обманули несколько человек, но он был слишком глуп, чтобы найти доказательства.
Ему пришлось взять на себя тяжёлую работу по уходу за заражёнными, и он был расстроен и злился, не зная, на ком сорвать злость.
Би Тао сказала, что он устал, и он словно только сейчас вспомнил, что не спал всю ночь, и зевнул несколько раз.
Ему хотелось пожаловаться Би Тао, но её предыдущие жестокие поступки заставили его бояться быть слишком откровенным.
Но возможность отдохнуть была для него радостью.
— Это ты молодец, хе-хе-хе… — он почесал свои рябины и, не обращая внимания на сырость и холод подвала, нашёл пустую землянку и устроился спать.
Новыми помощниками Би Тао стали две худенькие, но с горящими глазами девушки.
Те самые, которым Би Тао пообещала вывести их из этого логова.
Би Тао хотела выбрать двух сильных, но эти девушки смотрели на неё как на спасительницу, словно видели перед собой живого бога.
И у одной из девушек были очень большие глаза.
Би Тао не знала почему, но когда большие глаза смотрели на неё с надеждой, она не могла устоять.
Поэтому она выбрала этих двух девочек в помощники.
У них не было силы, они были худенькими, но в этом была и польза.
Их было трудно заподозрить.
На этот раз она приказала раздать еду по всем камерам и с удовлетворением наблюдала, как все едят.
Она ходила и наблюдала.
Специально остановилась у землянки Бинцзин.
Эта девушка с того дня стала похожа на куклу, у которой вынули душу, она свернулась в самом углу землянки, словно от двух слов потеряла половину жизни.
Неужели это так важно?
Разве трудно найти мужчину с тремя ногами?
Да и у этого мужчины сейчас только одна нога работает.
Два товарища Бинцзин смотрели на Би Тао с ненавистью, но не посмели бунтовать и взяли еду для Бинцзин.
— Следите, чтобы она ела, если не будет есть, я прикажу кормить насильно, — Би Тао посмотрела на них.
— Ты слишком далеко зашла! — один из мужчин, товарищ Бинцзин, с презрением оглядел новую одежду Би Тао и усмехнулся.
— Ты можешь наслаждаться этим только временно. Когда наступит время Небесного Суда, я посмотрю, как ты будешь вести себя!
Би Тао снова услышала это и не стала делать никаких выражений лица.
— У тебя рана на спине воспалилась? — вместо этого она сказала.
Почему ты не можешь выпрямиться, когда ругаешься?
Мужчина, который насмехался над Би Тао, замер, инстинктивно выпрямил спину.
Но его лицо сразу же стало серым.
— Покажи мне, — Би Тао пошла открывать дверь, но мужчина, конечно, не стал сотрудничать.
Он смотрел на Би Тао, как на извращенку.
Би Тао не стала с ним спорить, приказала двум диким кабанам вытащить его.
http://tl.rulate.ru/book/145263/7933096
Готово: