Готовый перевод Report to the Empress, the Tyrant Has Mind-Reading Powers / Доложите императрице: У тирана есть способность к чтению мыслей: Глава 68. Тиран лично допрашивает вдовствующую императрицу + забавный мини-театр

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Как она смеет так унижать его! Эта проклятая женщина!"

"Просто напрашивается на порку!"

"Если бы она вела себя послушнее и была бы хоть немного милее, он бы, может, и не набросился на неё с кулаками при первой же неприятности!"

"Если бы она смогла заставить его полюбить её, он бы и пальцем её не тронул!"

К счастью, Чжу Ухуань не знала мыслей этого тирана. Если бы узнала, то умерла бы от злости.

Сам-то он неуравновешенный и хладнокровный тиран, только и думает, как бы кого-нибудь зарубить, а ещё её винит в том, что она не смогла его в себя влюбить!

Она бы лучше с Сяо Юаньцзы пару составила, чем с ним!

– За Мной во дворец Шоукан.

Фэн Чанъе в сопровождении ничего не подозревающего Сяо Юаньцзы и стражника Чжун Юя направился во дворец Шоукан.

Чжун Юй был в замешательстве.

"Разве они только что не вышли из дворца Шоукан?"

"Неужели император пожалел о том, что так нагрубил вдовствующей императрице, и теперь возвращается, чтобы извиниться?"

"Как же это унизительно!"

"Он всё правильно сказал, за что извиняться!"

"Как бы хотелось схватить императора за рукав и не дать ему идти извиняться!"

"Но, к сожалению, он не императрица и не имеет смелости хватать императора за рукав, эх!"

Дворец Шоукан.

Услышав снаружи возглас Сяо Юаньцзы "Император прибыл!", вдовствующая императрица была удивлена.

Она резко посмотрела в окно, и её мысли совпали с мыслями Чжун Юя.

Она решила, что Фэн Чанъе пришёл извиняться, и ей стало немного легче.

"У этого неблагодарного сына всё-таки есть совесть!"

"Прошёл немного, остыл, понял, что был неправ, и вернулся извиняться и просить прощения".

Она слегка приподняла подбородок с гордым видом.

Увидев вошедшего в дверь Фэн Чанъе, она тут же приняла томный вид.

– Зачем ты вернулся? Посмотреть, не умерла ли я от твоего гнева?

Она потерла грудь, изображая усталость.

– Уходи, иди к своей императрице. По сравнению с твоей драгоценной императрицей, что значит я, твоя родная мать?

Фэн Чанъе стоял в шаге от кровати с балдахином.

Он холодно смотрел на притворяющуюся вдовствующую императрицу.

Он жестом велел всем слугам удалиться, как своим, так и служанкам вдовствующей императрицы.

Когда все ушли, он медленно сел за круглый столик напротив кровати.

Вдовствующая императрица подумала, что он, будучи императором, стесняется извиняться при слугах, поэтому и велел всем уйти.

Но слуги ушли, а он молчал, и она поняла, что что-то не так.

Она повернулась к нему и увидела, что его лицо было мрачным, совсем не похожим на лицо человека, пришедшего просить прощения!

Она тут же напряглась.

Приходилось признать, что после того, как Фэн Чанъе вспылил и наговорил ей дерзостей, она стала его немного побаиваться…

– Ты же уже ушёл, зачем ты вернулся? – спросила она, смягчив голос.

Фэн Чанъе откинулся на спинку стула и, поглаживая большим пальцем нефритовое кольцо, молча смотрел на вдовствующую императрицу.

"Неужели в этом теле действительно было две души?"

"Все его предположения о том, что его настоящая мать была переселенкой, были лишь догадками, он не знал, правда ли это".

А расспрашивать старых дворцовых слуг об изменениях в характере вдовствующей императрицы до и после того, как она завоевала благосклонность императора, было долгим и ненадёжным делом.

Ведь с изменением обстоятельств люди могут меняться, это нормально.

Возможно, в глазах тех слуг то, что долгое время нелюбимая наложница вдруг стала послушной и нежной, чтобы завоевать благосклонность императора, было вполне объяснимо.

Поэтому он решил прийти прямо к вдовствующей императрице и допросить её лично, застав врасплох.

Если выяснится, что в её теле действительно была другая душа, то его предположение о том, что его мать – переселенка, подтвердится.

Если же он ошибся и с вдовствующей императрицей всё в порядке, то его допрос в худшем случае сочтут за бред.

Он – император, и даже если она решит, что он болен или сошёл с ума, что она сможет ему сделать?

При этой мысли Фэн Чанъе опустил глаза.

"Раз уж допрашивать…"

"То сначала нужно подбросить ей шокирующую новость, чтобы у неё закружилась голова и она потеряла самообладание. Только так она не сможет сдержаться и выдаст свои истинные чувства…"

Поэтому Фэн Чанъе поднял глаза на вдовствующую императрицу и равнодушно начал:

– Я пришёл к матушке, чтобы сообщить ей одну вещь.

Он медленно произнёс:

– Вчера, после того как вы, матушка, потеряли сознание, Я призвал левого и правого канцлеров, министров шести ведомств, а также великих генералов Фуго, Чжэньцзюнь, Гуаньцзюнь и Хуайхуа и заключил князя Цзиня под стражу.

Эта новость действительно потрясла вдовствующую императрицу до глубины души!

Она резко села и с недоверием посмотрела на Фэн Чанъе!

– Что ты сказал? Ты заключил Цзинь-эра под стражу?

Она тут же вскочила в гневе и ярости, ударив по кровати и закричав:

– Заключил под стражу!

– Красиво сказано! А на деле – бросил в темницу!

– Как ты смеешь сажать Цзинь-эра в такое место, как темница!

– Он же твой родной брат! Что он такого сделал, чтобы ты так с ним поступил!

Она сильно била себя в грудь, позволяя слезам течь ручьём.

– Запри и меня, запри и меня, свою родную мать, тоже!

– Всё равно в твоих глазах нет родственных чувств, ты просто отрёкся от своей семьи!

– Почему бы тебе просто не взять нож и не убить меня? То, что ты делаешь с твоим братом, – это всё равно что вырываешь мне сердце!

Фэн Чанъе молча смотрел, как она плачет и кричит.

Услышав это, он вдруг резко встал, вытащил из-за пояса кинжал, подошёл к кровати и приставил его к шее вдовствующей императрицы!

– Хорошо, ты думаешь, Я не посмею?

"…"

Плачущая и кричащая вдовствующая императрица, увидев блеск кинжала, тут же замолчала!

Она широко раскрыла глаза и ошеломлённо посмотрела на Фэн Чанъе!

"Сошёл с ума!"

"Этот неблагодарный сын точно сошёл с ума!"

"Он посмел наставить на неё кинжал!"

Фэн Чанъе пристально смотрел ей в глаза и, воспользовавшись её состоянием шока, гнева и страха, тихо произнёс по слогам:

– Я и отец-император терпели тебя и потакали тебе только для того, чтобы сохранить твою жизнь и дождаться дня, когда вернётся Моя родная мать!

Он холодно усмехнулся.

– Ты думаешь, Я терпел именно тебя?

Услышав эти слова, зрачки вдовствующей императрицы резко сузились, и она мёртвой хваткой вцепилась в полог кровати!

Она инстинктивно открыла рот:

– Ты…

Затем, что-то осознав, она тут же замолчала и, сжав кулаки, заставила себя успокоиться.

– Ты бредишь? Что за чушь ты несёшь!

Фэн Чанъе с усмешкой посмотрел на вдовствующую императрицу.

– Я несу чушь? Матушка, вы сами пережили подобное, неужели вы не заметили, что с Чжу Ухуань тоже…

Он намеренно сказал лишь половину, но, услышав это, вдовствующая императрица широко раскрыла глаза!

Она в шоке воскликнула:

– Неудивительно, что она так изменилась, в неё тоже кто-то вселился?

Фэн Чанъе, добившись своего и выудив у неё эти слова, невольно сузил зрачки!

"Точно!"

"Его родная мать – не эта вдовствующая императрица!"

"Так сможет ли его мать вернуться!"

http://tl.rulate.ru/book/145076/7729347

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода