Готовый перевод I, the Reborn Villain, After Nine Lifetimes of Simping Over the Empress, Crushed the System and Escaped / Хватит! Сломав Систему после девяти жизней унижений, я сбегаю от Императрицы.: Глава 11: Те, кто расставил сети

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Уговоры Фэн Сюняня лишили Ся Тоунаня разума. Он решительно снял с себя бинты и, собрав последние силы, подошел к Фэн Сюняню.

— Вот это другое дело!

Увидев, что средний палец на левой руке Ся Тоунаня распух и стал похож на морковку, Фэн Сюнянь не удержался от странного смешка.

Все-таки он был всего лишь неопытным юнцом из богатой семьи, совершенно не знающим, насколько жесток этот мир.

— Готов?

— Начинай!

«Бам!»

Едва прозвучали эти слова, как мощный, подобный тигриному, кулак Фэн Сюняня врезался прямо в лицо Ся Тоунаню.

Ся Тоунань, словно бумажный змей с оборванной нитью, с силой ударился о каменную колонну.

Не успел его мозг обработать случившееся, как Фэн Сюнянь одним прыжком оказался рядом и нанес ему мощный удар коленом в живот.

В следующую секунду Ся Тоунань взлетел в воздух, исполняя песню «Свободен, словно ветер».

В момент приземления Фэн Сюнянь схватил его за распухший средний палец.

— А-а-а! Больно, больно, больно!

Ся Тоунань, который уже был на грани потери сознания, тут же пришел в себя, и его крик боли пронесся по всей улице.

— А-ха-ха-ха!

В этот момент лицо старого прохвоста Фэн Сюняня исказила свирепая и возбужденная гримаса. Он прижал Ся Тоунаня к каменной колонне и, размахивая своей сорокалетней «рукой-единорога», нанес Тринадцать Ударов Яростной Волны, устроив ему настоящую трепку и на месте превратив его в третий стикер из его телефонной коллекции.

«Пфф!»

Под градом ударов всего за одну-две минуты Ся Тоунань обмяк, как дохлая собака, и рухнул перед колонной, перестав подавать признаки жизни.

Эта поездка в город Цинъян определенно оставит в его жизни неизгладимый след.

— Ну вот, господин Ся, наши с вами счеты сведены.

Разобравшись с Ся Тоунанем, Фэн Сюнянь, в прекрасном настроении, покрутил шеей и широкими шагами покинул рыночную площадь.

Люди, встречавшие Фэн Сюняня на пути, тут же расступались, провожая его взглядами.

Когда Ся Тоунань очнулся, был уже полдень следующего дня. Он лежал в комнате гостиницы, которую забронировал до приезда.

— Молодой господин, вы наконец-то очнулись!

Увидев, что Ся Тоунань пришел в себя, несколько его слуг, стоявших рядом, наконец-то вздохнули с облегчением.

Осознав, что он все еще жив, Ся Тоунань впервые почувствовал, как драгоценна жизнь, и от волнения чуть не расплакался.

— Молодой господин, не двигайтесь! Ваши раны очень серьезны. Вы только что приняли пилюлю Возвращения Юаня, вам нужно некоторое время отдохнуть.

Увидев, что Ся Тоунань пытается встать, слуга поспешил его остановить.

Ся Тоунань чувствовал, будто все его тело разваливается на части, и каждое движение отдавалось пронзительной болью. Ему ничего не оставалось, кроме как прекратить попытки и лежать на кровати с растерянным выражением на лице.

Вспоминая события последних двух дней, Ся Тоунань ощущал смешение обиды, ненависти и страха.

«Я, Ся Тоунань, гений семьи Ся! Когда я испытывал такое унижение?!»

Пока он в одиночестве вздыхал, в комнату робко вошел слуга гостиницы, держа в руках лист бумаги:

— Господин Ся, к вам пришли.

— Кто там? Это госпожа Лу?

Услышав это, Ся Тоунань, собрав последние силы, попытался подняться.

Как бы жалко он ни выглядел, он не мог потерять лицо перед своей богиней.

Однако слуга ответил:

— Это не госпожа Лу, а глава додзё «Янвэй», господин Хэ. Он просит аудиенции у двери.

При упоминании Хэ Ишоу на лице Ся Тоунаня инстинктивно промелькнул страх.

— Что ему еще нужно? Я не желаю его видеть! — взревел Ся Тоунань.

Однако в следующую секунду за дверью раздался голос Хэ Ишоу:

— Господин Ся, зачем же так отталкивать людей? Я пришел к вам с важным известием.

Увидев улыбающееся лицо Хэ Ишоу, Ся Тоунань, неизвестно откуда взяв силы, выпрямился и сказал:

— Что тебе в конце концов нужно?

Слуга, стоявший рядом, тут же крикнул на Хэ Ишоу:

— Ты что еще за фрукт? Как ты смеешь так разговаривать с нашим молодым господином?

Хэ Ишоу с улыбкой достал из кармана вызов на бой:

— Это вызов от нашего главы союза. Он вызывает вас на честный поединок в бойцовском клубе.

Ся Тоунань в ярости воскликнул:

— Хэ Ишоу, ты не держишь свое слово! Разве мы не договорились, что наши счеты сведены?

Хэ Ишоу развел руками:

— Господин Ся, не поймите меня неправильно. Наши с вами счеты, конечно же, сведены. Но ваши дела с преступным союзом еще не закончены. Наш глава союза слышал, что вы тут в городе Цинъян очень дерзко себя ведете и посмели публично унизить его союзника. Он этим очень недоволен и хочет сразиться с вами в честном поединке.

— Хе… — холодно усмехнулся Ся Тоунань. — Что? Ты предлагаешь мне идти на честный поединок в таком состоянии? Ты не видишь, как я изранен?

Услышав это, Хэ Ишоу с улыбкой достал из рукава завернутую в шелк пилюлю и положил ее у кровати:

— Не волнуйтесь, наш глава союза сказал, что раз поединок честный, то он не будет пользоваться вашим положением. Эта пилюля Бодхи, если ее растопить на медленном огне и нанести на серебряные иглы, а затем ввести в тело, не только за полдня полностью исцелит все ваши раны, но и повысит ваш уровень совершенствования. Ну как, теперь достаточно честно?

— Пилюля Бодхи?!

Все присутствующие в изумлении воскликнули.

Это было легендарное святое лекарство пятого ранга. Пока ты дышишь, оно способно исцелить тебя, даже если все кости в твоем теле раздроблены, а также в разной степени повысить уровень совершенствования для тех, кто ниже пика уровня Сокровенной Пустоты. Даже у великих кланов и сект таких пилюль было немного, и они хранились как величайшие сокровища.

И теперь какой-то глава преступного союза сам предлагает ее? Что он задумал?

— Покажи.

Ся Тоунань, конечно же, читал в древних книгах о том, как выглядит пилюля Бодхи, и мог с одного взгляда определить, настоящая она или нет.

Когда перед ним предстала прозрачная, размером с вишню пилюля, издающая легкий целебный звон, Ся Тоунань тут же убедился, что это и есть та самая легендарная пилюля Бодхи.

Но Ся Тоунань не был дураком и спросил:

— Ваш глава союза прислал такое драгоценное лекарство только для того, чтобы свести счеты?

— Прислал? — услышав это, Хэ Ишоу рассмеялся. — Господин Ся, вы думаете, ваши отношения с преступным союзом настолько хороши, что глава союза стал бы дарить вам такое драгоценное святое лекарство? Вы слишком много о себе возомнили.

— Тогда что ты имеешь в виду?

— Намерение нашего главы союза очень простое. Эта пилюля Бодхи — ставка. Если через три дня вы победите нашего главу союза, эта пилюля достанется вам бесплатно. Но если вы проиграете, вам придется купить ее по цене, в десять раз превышающей рыночную. Вы ведь знаете цену этого святого лекарства пятого ранга.

Ся Тоунань чувствовал, что это ловушка, но пилюля, способная повысить его силу, была прямо перед ним, и он не хотел упускать такой шанс. Он тут же согласился:

— Хорошо, я согласен. Через три дня я лично встречусь с вашим главой союза.

— Словам веры нет.

— Готов скрепить договор письменно!

— Отлично!

Услышав это, Хэ Ишоу очень обрадовался, и на его лице на мгновение промелькнуло выражение заговорщика, добившегося своего.

— Тогда я буду ждать вас в бойцовском клубе.

Сказав это, Хэ Ишоу убрал договор и, развернувшись, ушел.

— Ах, да.

Подойдя к двери, Хэ Ишоу добавил:

— Советую вам, господин Ся, до поединка с нашим главой союза не пытаться сбежать из города Цинъян. Иначе последствия будут очень серьезными.

Сказав это, он исчез.

Как только Хэ Ишоу ушел, Ся Тоунань, превозмогая боль, поднялся и, посмотрев на своих слуг, приказал:

— Быстро, дайте мне лекарство!

Слуга поспешно возразил:

— Молодой господин, вы действительно собираетесь принимать это лекарство неизвестного происхождения?

— Чушь! Что ты, бесполезный мусор без капли совершенствования, вообще понимаешь?! Быстро, коли мне иглы! Это редчайший шанс повысить свою силу, его нельзя упускать!

— Слушаюсь, молодой господин.

Имперская столица династии Иньтянь, Чанъань, Зал Великого Предела.

Опираясь на воспоминания из прошлой жизни о том, как Шэнь Чжао подбирал людей, Юй Сиянь, едва взойдя на трон, немедленно назначила на должности ряд способных чиновников, заменив ими паразитов, разъедавших страну. Она приказала конфисковать имущество и казнить всех коррумпированных и злоупотреблявших властью сановников. Благодаря своей решительности и смелым реформам, она быстро навела порядок в наследии, оставшемся от предыдущей династии, и при дворе воцарилась атмосфера возрождения.

Завершив дневные дела, Юй Сиянь почувствовала легкую головную боль. В сопровождении Шангуань Цююэ она поднялась и направилась в императорский сад, чтобы немного развеяться.

Глядя на буйство цветов в саду, Юй Сиянь инстинктивно почувствовала, что чего-то не хватает.

Подойдя к павильону у озера Сердца в длинной галерее, она надолго замерла, а затем внезапно спросила:

— А где бегония «Лазурная Ночь»? Почему ее нет?!

Шангуань Цююэ спросила:

— Ваше Величество, о какой бегонии «Лазурная Ночь» вы говорите? Ваша слуга не понимает, о чем речь.

— О том самом дереве, увешанном листьями из цветного хрусталя, которое, когда дул ветер, могло…

На этом месте Юй Сиянь замолчала, ее взгляд застыл на пустой поляне, где должно было расти огромное дерево бегонии.

http://tl.rulate.ru/book/145053/7759606

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода