× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Rebirth starts from a female reporter / Перерождение начинается с женщины-журналиста: Глава 87

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На следующий день Цзян Нинъюэ вернулась в город Таочжоу и сначала зашла к главному редактору Чжоу. В руках она держала подарочные наборы с трюфелями и вином из цинкэ.

— Главред Чжоу, это подарочные наборы от тех двух фабрик после прямой трансляции. Попробуйте, — сказала она, ставя коробки рядом.

Главный редактор Чжоу с улыбкой посмотрел на Цзян Нинъюэ:

— Сяо Юэ теперь стала большой ведущей — распродала товары на миллионы за несколько минут.

— Хе-хе, — смущённо засмеялась Цзян Нинъюэ. — Просто хотела помочь родному краю.

— Я тебя хвалю, — продолжил главный редактор. — Городской комитет Таочжоу предоставил список трёх кадровых работников, оказавших особую поддержку Шаньнань. После интервью с ними можешь ехать домой. Я подписал тебе отпуск.

— Спасибо, главред!

Возвращаться домой Цзян Нинъюэ не особо хотелось, а вот отпуск её искренне обрадовал.

Двадцать третьего января она наконец завершила все съёмки. Вечером того же дня руководство провинции Шаньнань устроило прощальный ужин для делегации из Хайчжоу.

На банкете Цзян Нинъюэ планировала оставаться незаметной и просто поесть, но неожиданно к ней подошёл заместитель секретаря парткома провинции Шаньнань Чжан Янь:

— Репортёр Сяо Цзян, я постоянно слышу о ваших подвигах. Говорят, вы помогли решить проблемы сбыта для многих предприятий Таочжоу.

— Просто делала, что могла, для родного края, — скромно ответила Цзян Нинъюэ.

— Хорошо, — кивнул Чжан Янь. — А не хотели бы вы вернуться работать в Шаньнань?

— А? — Цзян Нинъюэ будто громом поражённая. — Секретарь Чжан, что вы говорите? Главный редактор Чжоу же рядом стоит! Разве можно так переманивать кадры? Неужели нельзя было позвонить тайком?

Чжан Янь продолжил:

— На недавнем заседании провинциального комитета мы решили активно развивать туризм в Шаньнань, но нам не хватает лица, которое искренне продвигало бы регион. Вы идеально подходите.

— Благодарю вас, секретарь Чжан, — сделала вид, что польщена, Цзян Нинъюэ, но внутренне возмущалась. «Искренний представитель интересов Шаньнань» = «бесплатная рабочая сила» ≈ «вечный двигатель». — Но я стала известна благодаря телевидению Хайчжоу. Не могу же я, едва прославившись, бросить старых товарищей. Нужно сохранять верность.

Услышав это, все засмеялись. Главный редактор Чжоу укоризненно покачал головой, а Чжан Янь сказал:

— Репортёр Сяо Цзян, мне придётся вас покритиковать. Какие «старые товарищи», какая «верность»? Мы все партийные работники, служим народу. Не надо строить барьеры!

Цзян Нинъюэ с улыбкой признала ошибку, и инцидент был исчерпан.

На следующее утро, чувствуя себя свободной, Цзян Нинъюэ отправилась в торговый центр за покупками. Мясо, мука, сигареты Feitian Mingzhu, маотай, одежда, одеяла, подушки... Глядя на гору коробок, она задумалась: может, вызвать грузовик?

Тут ей позвонил секретарь парткома Таочжоу Чжан Хуамин:

— Репортёр Цзян, вы уже уезжаете?

— Да, секретарь.

— Эх, секретарь хотел вас пригласить на обед.

— Ха-ха, в следующий раз, — ответила Цзян Нинъюэ, не испытывая энтузиазма по поводу застолий с пожилыми мужчинами.

Чжан Хуамин не настаивал:

— Вы уже выехали? Нужна машина?

— Вообще-то да, — не стала церемониться Цзян Нинъюэ. — Купила новогодних подарков, и получилось несколько больших коробок.

— Ха-ха, понимаю, — рассмеялся секретарь. — Не волнуйтесь, организую доставку прямо до дома.

Через десять минут раздался звонок от водителя из Шаньнань. Указав этаж, Цзян Нинъюэ увидела мужчину и женщину с сотрудниками отеля, которые помогли погрузить вещи в микроавтобус.

Дорога на юг привела их в уезд Чэньму, где к ним присоединилась Цзян Ни. Без сестры дома было бы неловко.

— Сестра, — робко села в машину Цзян Ни, заметно расслабившись при виде Цзян Нинъюэ. — Что за машина?

— Меня городские власти отправили.

— Вот это да, — восхитилась Цзян Ни, увидев груз. — Ты что, переезжаешь?

— Новогодние подарки.

— У кого же новогодние подарки покупают машинами? — удивилась Цзян Ни.

Въехав в уезд Чэньму, они заметили сопровождавший их полицейский автомобиль.

— Это зачем? — поинтересовалась Цзян Нинъюэ.

— Наверное, уездные власти организовали, — ответил сотрудник из переднего кресла.

Цзян Нинъюэ кивнула без комментариев.

От уездного центра до родной деревни Даши путь неблизкий — почти час по горной дороге. Расстояние небольшое, но ехать быстро нельзя.

Дорога узкая, лишь для одной машины, а с другой стороны — обрыв, падение с которого смертельно. Разъезжаться можно только на специальных участках или, если очень рискнуть, на поворотах.

К счастью, машин было мало, и разъезжаться приходилось нечасто. С автобусами же возникали проблемы — приходилось искать подходящее место, а если проезжали его, то сдавать назад сотни метров. Очень опасно.

Цзян Ни в машине заметно нервничала.

— Что случилось, сестра? — спросила Цзян Нинъюэ.

— Страшновато, — смущённо призналась Цзян Ни. — Лучше бы на мотоцикле.

— Да брось, на мотоцикле ещё страшнее.

— Если упадёшь — разницы нет.

Цзян Нинъюэ задумалась и согласилась:

— Тоже верно.

После множества поворотов они наконец въехали в горы, где появились признаки жизни. Но деревня Даши была ещё дальше. Ещё двадцать минут — и они на месте.

В бедных деревнях вроде Даши редкие жители могли позволить себе машину. Основной транспорт — мотоциклы. У старосты была малолитражка, которую он берег как зеницу ока.

Теперь в деревне проложили бетонную дорогу. Узкую, но куда лучше прежней грунтовки, от которой на мотоцикле ощущалось, будто едешь на катере.

Цзян Нинъюэ смотрела на знакомые и одновременно чужие пейзажи, испытывая смешанные чувства. Знакомые — потому что тело помнило их, чужие — потому что душа была другой.

Местные жители, стоявшие у дороги, с любопытством разглядывали две машины, гадая, зачем они приехали.

Когда автомобили остановились у дома Цзян Нинъюэ, Цзян Ни растерялась, не зная, как открыть дверь. Та открылась сама, вызвав у неё удивление. Выйдя, она с улыбкой поздоровалась с подошедшими соседями:

— Дядя, тётя, бабушка...

Все удивлённо смотрели на Цзян Ни. В деревне со ста с лишним дворами, где редко бывали чужаки, все знали друг о друге. Семья Цзян никак не могла позволить себе машину.

Не успели они спросить, как вышла Цзян Нинъюэ. Её вид резко контрастировал с деревенским пейзажем, и под солнцем она даже слепила глаза.

http://tl.rulate.ru/book/145035/7727793

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода