Как описать этот запах?
Летом, когда проходишь мимо мусорного бака, ощущаешь странное зловоние — это запах гниющих пищевых отходов. Умножьте его в десять раз, добавьте аромат грязной старой одежды, пластиковых бутылок и размокших картонных коробок. А теперь представьте, что в квартире старушки годами не открывали окна, и все эти запахи застаивались, перемешивались, становились еще гуще.
Когда дверь открылась, Цзян Нинъюэ чуть не потеряла сознание — казалось, она вдохнула полной грудью болотный газ.
Она ухватилась за стену, чтобы не упасть, и огляделась. В квартире не то что некуда было ступить — негде было даже встать. Из-за двери навалилась груда мусора высотой в полметра, и куда ни глянь — везде лежали отбросы.
Это был не дом. Это была свалка.
В тот же миг из всех щелей разбежались тараканы. Цзян Нинъюэ с трудом сдержала крик, ноги у нее подкосились.
— Ли Лаотай, как вы тут спите среди всего этого мусора?
Старушка смутилась. С того момента, как дверь открылась, она не решалась поднять глаза. На вопрос Цзян Нинъюэ она тихо пробормотала:
— Просто... пробираюсь внутрь.
— А спальня? Там тоже весь мусор?
— Да, — кивнула Ли Лаотай.
Цзян Нинъюэ вздохнула и взяла старушку за руку.
— Ли Лаотай, знаете, все это вредно для здоровья. Если жить в такой обстановке, организм обязательно пострадает. Вы больше не должны копить столько хлама. Если хотите собирать — пожалуйста, но продавайте его почаще.
— Не буду, не буду больше, — покачала головой старушка.
Цзян Нинъюэ не поверила ни слову. Она повернулась к сотрудникам комитета жильцов:
— Ваши люди уже здесь?
— Да, — поспешно ответили те. — Мы вызвали грузовик и шестерых рабочих.
— Пусть начинают.
— Хорошо.
Работники комитета тут же принялись за дело, а Цзян Нинъюэ увела Ли Лаотай на улицу. Старушка сопротивлялась:
— Мне надо следить, а то украдут мои вещи.
— У вас есть что-то ценное?
— Много чего полезного, — упрямо сказала Ли Лаотай.
Цзян Нинъюэ хотела что-то ответить, но почувствовала, как по ноге что-то зашевелилось. Она взглянула вниз — несколько тараканов уже ползли по ней. Она едва не вскрикнула, стряхнула их и содрогнулась от омерзения.
— Не волнуйтесь, мои коллеги и работники комитета будут следить, чтобы ничего не пропало. Но тараканов у вас слишком много — одеяла и прочее придется выбросить.
— Но там же хорошие вещи! — встревожилась Ли Лаотай. — Нельзя выбрасывать!
— Там, наверное, полно яиц тараканов, их нельзя оставлять, — твердо сказала Цзян Нинъюэ. — Я куплю вам новые.
— Мы купим, — поспешно добавили работники комитета. — Новое одеяло, одежду — все купим.
Последние годы жильцы чуть ли не ежедневно жаловались на старушку, и комитет был под постоянным давлением. Даже если бы районные власти не выделили денег, председатель комитета готова была заплатить из своего кармана.
— Договорились? Мы заменим все новым, — сказала Цзян Нинъюэ.
Ли Лаотай молча кивнула.
— Пока квартиру будут чистить, ей негде жить. У комитета есть помещение?
— Есть.
— Тогда пусть поживет у вас пару дней.
— Конечно, конечно.
Цзян Нинъюэ продолжила:
— Сейчас мы решаем проблему, но в долгосрочной перспективе комитету предстоит много работы. У Ли Лаотай есть пенсия, но дочь ее не навещает, так что она, по сути, одинокая старушка. Может, в праздники кто-то из комитета будет заходить к ней, разговаривать?
— Понимаем.
— И почаще приглашайте ее на мероприятия — пусть рисует, пишет, поет с другими пенсионерами. Это поможет ей вернуться к нормальной жизни.
— Понимаем, — заверила председатель комитета. — Цзян-репортер, вы нам так помогли, мы сделаем все, чтобы такое не повторилось.
— Мне-то что, я здесь не живу, — улыбнулась Цзян Нинъюэ. — Главное, чтобы соседям не мешало.
— Совершенно верно.
— Давайте сделаем небольшое интервью — расскажите, как будете решать проблему.
— Хорошо.
Пока шел разговор, рабочие в защитной одежде выносили из квартиры груды мусора. Каждый раз, когда мусор сбрасывали в грузовик, оттуда разбегались тараканы. Вскоре машина заполнилась, но даже гостиная еще не была очищена.
Трудно представить, сколько хлама скопилось в доме старушки.
Закончив интервью, Цзян Нинъюэ ушла. Она купила новую одежду и обувь в маленьком магазинчике у выхода из района, а в соседнем супермаркете — одноразовое белье. Вернувшись в офис, она сразу отправилась в душевую комнаты отдыха для журналистов и мылась почти час, пока ее нежная кожа не покраснела от трения.
Затем она упаковала снятую одежду в пакет и запечатала его. Если бы вещи не были новыми, она бы их выбросила.
Верхнюю одежду она оставила, но нижнее белье отправила в мусорное ведро.
Посмотрев на часы, Цзян Нинъюэ обнаружила, что обеденное время уже прошло. До душа она не чувствовала голода, но теперь есть хотелось.
С пакетом одежды она вышла из здания и отправилась в прачечную в своем жилом комплексе «Моцзе Цзо», чтобы как следует все постирать.
Потом заказала еду с доставкой и переоделась в чистую одежду дома.
А почему она не пошла домой сразу? Потому что боялась, что в вещах прячутся тараканы, а на подошвах — их яйца.
К тому времени, когда она пообедала и вернулась в офис, был уже вечер.
Когда она вошла в большой кабинет, все с улыбками посмотрели на нее.
— Сяо Юэ, Цзюнь-гэ только что тебя расхваливал! Говорит, старуха при тебе съела таракана?
— Ой, Чжан Цзе, не надо! — Цзян Нинъюэ почувствовала, как ее тошнит. — Я только поела, если продолжите, меня сейчас вырвет.
Все рассмеялись, но в их взглядах появилось еще больше уважения.
Только коллеги понимали, как сложно сохранять хладнокровие в таких ситуациях.
Неважно, что думала Цзян Нинъюэ внутри. Судят не по мыслям, а по поступкам — если бы судили по мыслям, идеальных людей не существовало бы.
Раз она смогла это сделать — значит, она хороший журналист.
http://tl.rulate.ru/book/145035/7727738
Готово: