× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод After Escaping Famine, the Three-Year-Old Fubao Became Everyone’s Treasure / После бегства от голода трёхлетнюю Фубао все начали обожать: К. Часть 441

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Решив, что кабана нужно во что бы то ни стало добыть, Е Лаода сосредоточился.

Главное — справиться со взрослой особью, а поросят потом будет легче поймать.

В этот момент снаружи раздался грохот.

— Лаоэр, что там? — спросил Е Лаода.

— Кабан опрокинул бочку с замороженным мясом! Бочка разбилась, мясо рассыпалось, и он теперь топчется по нему!

Мясо в бочке было проморожено до твёрдости камня, и даже кабану оно было не по зубам.

Вскоре зверь оставил его в покое и продолжил поиски.

Пока Е Лаода готовил лук, Е Лаоэр снова закричал:

— Брат, кабан вломился в кукурузный амбар!

— Пропала наша кукуруза!

Хотя семья Е в этом году не занималась земледелием, осенью они купили у местных жителей кукурузу и другие зерновые.

По обычаю, заведённому ещё за проходом, они построили амбар для хранения зерна.

Теперь кабан нашёл его, взобрался по доскам, которые Е Лаода использовал в качестве лестницы, выломал дверь и принялся уплетать кукурузу.

Е Лаода ускорился, нанося на наконечники стрел приготовленный им самим отвар.

Это был чисто травяной состав, вызывающий у поражённой стрелой жертвы паралич.

После приготовления мясо оставалось безопасным для употребления.

Этому рецепту Е Лаода научился у старого охотника за проходом.

Если такая стрела попадала в зайца, тот тут же падал замертво.

После встречи с медведем Е Лаода сразу же купил травы, приготовил отвар и хранил его в колчане на крайний случай.

Не думал, что понадобится так скоро.

Конечно, на толстокожих животных вроде медведя или кабана эффект будет не таким мгновенным, как на зайца, но лучше, чем ничего.

В критический момент даже небольшое преимущество может спасти жизнь.

Теперь это пригодилось.

Е Лаода обильно нанёс отвар на несколько стрел, затем, взяв лук, выбрался через заднее окно и по лестнице взобрался на крышу.

Осторожно передвигаясь, он искал лучшую позицию.

К счастью, кабан был слишком занят поеданием кукурузы и не заметил его.

Заняв позицию прямо за спиной зверя, Е Лаода быстро натянул тетиву и выпустил подряд три стрелы.

Первая попала кабану в левую часть зада.

Зверь взвыл от боли, бросил кукурузу и попытался развернуться, чтобы увидеть обидчика.

Но дверной проём амбара был узким, и развернуться в нём оказалось непросто.

Е Лаода воспользовался моментом и выпустил ещё две стрелы.

Одна попала в правую часть зада, другая — в заднюю ногу.

Отвар быстро подействовал: кабан не только не мог развернуться из-за боли, но и задние ноги начали отказывать.

В панике он завопил, дёргаясь и разбрасывая кукурузу по амбару.

Е Лаода, увидев, что отвар подействовал и кабан теряет подвижность, встал во весь рост и снова натянул лук.

На этот раз он целился в самое уязвимое место — анальное отверстие.

Задняя часть тела кабана уже не слушалась, и стрела вонзилась точно между ног.

Огромное тело дёрнулось и с грохотом рухнуло, скатившись с амбара.

— Ура! Кабан убит! — закричали дети, разбуженные шумом и выглядывавшие из окон.

Убедившись, что кабан перестал двигаться, Е Лаода закричал:

— Лаоэр, Лаосы, быстрее выходите ловить поросят!

Молодые кабаны, не имевшие опыта в поисках пищи, всё ещё копошились на заднем дворе.

Е Лаоэр и Лаосы выбежали из дома.

Е Лаода, стоя на крыше, скомандовал:

— Лаосы, возьми доску и закрой дыру в заборе, чтобы поросята не сбежали.

— Лаоэр, иди в кладовку за верёвками.

Будьте осторожны, эти маленькие кабаны весят по несколько десятков килограммов, удар от них не шутка.

Е Лаосы нашел доску и загородил дыру в заборе, подперев её несколькими толстыми пнями.

Судя по размеру дыры, её точно проделала взрослая свинья. Задний двор семьи Е был огорожен не слишком крепко, но и не настолько хлипко, чтобы маленькие кабаны могли его свободно проламывать. После того как дыру заделали, шансов сбежать у поросят почти не осталось.

Е Лаода спустился с крыши и вместе с Е Лаоэром и Е Лаосы начал придумывать, как поймать кабанят.

Сяо Е в доме метался и скулил, и даже Чжан Тянь не могла его успокоить. Услышав шум, Е Лаода специально вернулся, открыл дверь и выпустил собаку.

— С большим кабаном тебе не справиться, а вот с маленькими попробуй, только осторожно!

Сяо Е выскочил из дома, сначала обнюхал мёртвую свинью, а затем помчался на задний двор.

Е Лаода не стал сразу ловить поросят, а сначала зашёл в кладовку, сделал несколько петель-удавок, нашёл три длинных прочных шеста, обрубил все ветки и привязал петли к их концам.

Вернувшись с шестами на задний двор, он раздал их братьям и объяснил:

— Как только петля накинута, дёргайте что есть силы, когда затянется — зверь пойман.

Е Лаоэр одобрил:

— Отлично придумано! У старшего брата есть опыт. А я-то думал, придётся гоняться за ними!

Е Лаода уже приготовился показать братьям, как ловить кабанят, как вдруг Сяо Е с лаем погналась за одним поросёнком прямо в его сторону.

Е Лаода мгновенно изменил позицию и, подгадав направление бега, накинул петлю на шею кабанёнка.

Поросёнок не смог сразу остановиться, продолжая бежать вперёд, и петля затянулась у него на шее.

Е Лаода встал в стойку, готовясь к борьбе, но верёвка внезапно соскочила с шеста, и он, потеряв равновесие, шлёпнулся на спину.

К счастью, снег смягчил падение.

А поросёнок уже убегал с петлёй на шее.

Е Лаода поднялся и увидел, как Сяо Е бросился в погоню, схватил зубами конец верёвки и изо всех сил тянул назад.

Сяо Е ещё не вырос во взрослую собаку и не мог пересилить кабанёнка, которого тащил за собой, но он замедлил его бег.

Петля затягивалась на шее поросёнка всё туже, ему становилось трудно дышать, и силы начали покидать его.

Е Лаода подбежал, схватил верёвку и вместе с Сяо Е оттащил кабанёнка назад.

Прижав поросёнка к земле, он ловко связал ему все четыре ноги и снял петлю с шеи.

Живого кабанёнка можно было продать гораздо дороже, чем мёртвого.

Тем временем Е Лаоэр и Е Лаосы, хоть и не обладали навыками старшего брата, но благодаря слаженной работе тоже поймали одного кабанёнка.

Тот рванул так сильно, что петля затянулась у него на животе, и братьям пришлось изо всех сил тащить сопротивляющегося зверя.

Е Лаода поспешил помочь им связать добычу.

За считанные минуты они поймали двух кабанят, и боевой дух братьев поднялся.

http://tl.rulate.ru/book/145030/7837865

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода