× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод After Escaping Famine, the Three-Year-Old Fubao Became Everyone’s Treasure / После бегства от голода трёхлетнюю Фубао все начали обожать: К. Часть 320

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Она потомок императорского повара (юйчу), а в этом году будет представлять уезд Фэнле на кулинарном конкурсе в столице.

Старейшина Цэнь (Цэнь Лао) специально приехал из столицы в Фэнле, чтобы уговорить госпожу Юй (Юйнянцзы) принять участие.

Вы думаете, она пришла в «Яньбинлоу» просто поужинать?

Она пришла проверить мастерство вашего повара!

А вы вместо того, чтобы смиренно просить совета, собрались тащить её в управу!

Теперь, когда я здесь, мне очень интересно услышать, за что вы хотели арестовать госпожу Юй (Юйнянцзы) и её семью!

Толпа зашумела. Теперь стало ясно, почему Е Дасао так уверенно рассуждала о кулинарии, упоминая вещи, о которых другие даже не слышали.

Оказывается, она потомок императорского повара (юйчу), поэтому неудивительно, что сразу распознала несоответствие вкуса блюд в «Яньбинлоу».

Взгляды всех присутствующих постепенно переключились на хозяина заведения и его повара.

Те двое стояли как вкопанные, не зная, как реагировать.

А Ло Букуай, по-прежнему прижатый к полу, от страха обмочился.

Е Дасао не ожидала таких слов от сянь тайе (магистрата). Она припомнила, что Цэнь Лао не говорил ничего о её участии в конкурсе от имени Фэнле.

Даже если она и потомок императорского повара (юйчу), её отец учил её кулинарии, уже будучи не в себе.

Она могла бы рискнуть и поучаствовать, но в случае провала позор пал бы только на её семью.

Как она могла представлять весь уезд Фэнле?

Е Дасао прижала к себе Чжан Тянь, чувствуя беспокойство. Ладони её вспотели так, что промочили спинку платья девочки.

Как назло, в толпе нашлись те, кто думал так же.

Кто-то громко крикнул:

— Ваша честь, даже если повар «Яньбинлоу» не дотягивает, в городе есть ещё два старых ресторана — «Фудиньсюань» и «Цзуйсяньлоу».

Даже среди предков владельца «Фудиньсюань» были императорские повара (юйчу).

Откуда взялась эта госпожа Юй (Юйнянцзы)? Разве только потому, что она потомок повара, она может представлять наш уезд?

— Верно, он прав!

— Мы все об этом впервые слышим. Как она может ехать от нашего имени?

— Если она проиграет, разве не нам будет стыдно?

Сянь тайе (магистрат) взглянул на говорившего. Это был Гао Чжэньбо, шурин хозяина «Фудиньсюань».

Неудивительно, что он вступился за ресторан.

Однако сянь тайе (магистрат) был готов к таким вопросам.

Он спокойно ответил:

— Даже если вы не слышали о госпоже Юй (Юйнянцзы), вы наверняка знаете о празднике созерцания цветов (шан хуа янь), который устраивал Цзян Юаньвай.

Госпожа Юй (Юйнянцзы) была единственным шеф-поваром на том банкете. Её мастерство оценили все гости, включая княгиню Руй (Жуй цинванфэй).

Эти слова вызвали новый переполох.

Князь Руй (Жуй циньван) и его супруга были довольно известны в столице и окрестностях.

Один — беспечный князь, думающий только о развлечениях, другая — бездетная княгиня.

Слухов о них ходило великое множество.

Кто-то говорил об их крепком браке, кто-то — что император запретил князю заводить наследника, а некоторые утверждали, что супруги лишь делают вид, что счастливы.

Но как бы то ни было, они были самыми известными представителями императорской семьи среди простого народа.

Услышав, что даже княгиня Руй (Жуй цинванфэй) хвалила мастерство госпожи Юй (Юйнянцзы), люди, поддавшись было на уговоры Гао Чжэньбо, быстро приняли факт, что Е Дасао — искусный повар, и начали оживлённо обсуждать это.

Ведь внешне Е Дасао совсем не походила на мастера кулинарии.

Но Гао Чжэньбо не сдавался:

— Но повара из «Фудиньсюань» тоже хвалил князь Чэн (Чэн циньван), когда инкогнито посещал наш город!

Сянь тайе (магистрат) нахмурился. Он ничего об этом не знал и повернулся к начальнику стражи Ху Юаньжэню.

— Что это за история?

В конце концов, если сравнивать князя Чэна (Чэн циньван) и княгиню Руй (Жуй цинванфэй), и если слова Гао Чжэньбо правдивы, то неясно, чьё мнение весомее.

Ху Юаньжэнь едва не закатил глаза.

— Господин, это просто слухи, которые Юй Сюдун распускал для привлечения клиентов. Разве можно им верить?

Кроме того, даже если Чэн-ван и инкогнито посещал наши края, он бы не заехал в такое место, как наше.

Услышав это, сянь тайе внутренне согласился, но перед шумной толпой не знал, как объяснить ситуацию. Ведь он занимал свою должность менее пяти лет. Если бы он сейчас заявил, что такого не было, люди непременно спросили бы, откуда ему это известно.

Пока сянь тайе колебался, молодой человек, который первым пришёл на помощь семье Е, громко предложил:

— Господин сянь тайе, раз уж столько людей выражают сомнения, почему бы не устроить в уезде кулинарное соревнование? Как раз старейшина Цэнь здесь, можно пригласить ещё несколько уважаемых людей в качестве судей. Кто одержит победу, тот и поедет представлять Фэнлэ на состязании в столице. Как вам такая идея?

Услышав это предложение, глаза сянь тайе загорелись, и он тут же принял решение:

— Молодой человек говорит верно! Я немедленно распоряжусь подготовить регламент. Так и поступим!

Услышав о честном соревновании, все сразу успокоились и стали расходиться. Ху Юаньжэнь проводил сянь тайе, а его подчинённые увели Ло Букуая и его двух подручных для дальнейшего разбирательства. Только молодой человек остался на месте.

Е Лаода поспешил поблагодарить:

— Сегодняшнее дело... Огромное спасибо вам за помощь, молодой человек.

— Брат Е, не стоит церемоний. Зовите меня Му Чжэн. Мой молодой господин беспокоился, что в Фэнлэ ещё не искоренили бандитов и здесь неспокойно, поэтому велел мне сопровождать вас для защиты. Это была сущая мелочь, не стоит благодарности. Если уж благодарить, то моего молодого господина.

Е Лаода был тронут, что Цинь Хэсюань продумал даже такие детали, и от волнения не находил слов.

— Когда в следующий раз увидим Цинь Сяошаое, обязательно лично поблагодарим. И вас, конечно, тоже благодарим за помощь.

Пока они обменивались любезностями, Е Цзюаньэр сказала сыну:

— Вот видишь, как я говорила — всё обошлось.

Е Сяньсинь был настолько ошеломлён чередой событий, что почти онемел.

— Мама, ты же не говорила, что у Е Дасао такие способности.

— Разве? Наверное, забыла упомянуть, — улыбнулась Е Цзюаньэр. — Оленина, которую ты ел в прошлый раз, была приготовлена твоей Дасао. Если бы готовила я, то просто испортила бы мясо. Как оно могло получиться таким вкусным?

http://tl.rulate.ru/book/145030/7837736

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода