× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод After Escaping Famine, the Three-Year-Old Fubao Became Everyone’s Treasure / После бегства от голода трёхлетнюю Фубао все начали обожать: К. Часть 303

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лучше уйти самой, чем несколько дней спустя быть утопленной на глазах у всех.

Е Дунмин встал:

— В таком случае, нам больше не о чем говорить.

Но предупреждаю: таких распутных женщин никогда не хоронят в родовых могилах Е.

Е Юнь и Е Шэн согласно закивали:

— Это против правил.

Е Лаода поклонился:

— Мы понимаем, старейшины. Простите за беспокойство. Как только разберёмся с этим делом, обязательно навестим вас, чтобы извиниться.

Е Дунмин остался доволен; он пришёл сюда вовсе не из-за Го Ши.

Главное, чтобы семья Е запомнила его усилия.

Он похлопал Е Лаоду по плечу:

— Разбирайтесь спокойно. О вашей матери я позабочусь.

— Благодарю вас, старейшина, — поспешно ответил Е Лаода.

Проводив старейшин, трое отправились в больницу.

Там тело Го Ши уже вынесли во двор и накрыли белой тканью, но на месте живота проступало кровавое пятно.

Видно, она ударила себя ножницами со всей силы, не оставив себе ни шанса.

Хотя Е Дасао и не любила Го Ши, но, видя, как молодая женщина лишилась жизни, почувствовала горечь.

— Вот несчастье! Какой пациент мне попался!

Вы же понимаете, она сама не захотела жить, мы тут ни при чём!

Ох, вся комната в крови, как теперь убирать...

Врач ворчал без остановки.

Хотя больницы и не так суеверны, как обычные заведения, смерть от болезни и самоубийство — разные вещи.

Кто знает, какие слухи поползут!

А если это скажется на бизнесе...

Няня Цзян незаметно сунула врачу серебряный лян, и тот немного успокоился.

Когда врач ушёл, няня Цзян предложила:

— Обычно в таких случаях тело увозят за город и хоронят.

Если доверяете, я могу найти людей для этого.

Е Лаода поспешно ответил:

— Мы не знаем городских порядков, полагаемся на вас. Сколько нужно денег?

— Не так много, — ответила няня Цзян. — Лишь немного на чай тем, кто будет уносить тело, для удачи и отведения несчастья.

Если хотите, можно купить простой гроб и похоронить её по-человечески.

А можно просто завернуть в циновку и вынести.

Е Дасао сжалилась:

— Смерть искупает все грехи. Какие бы ошибки она ни совершила при жизни, всё равно нужно похоронить её с миром. Простите, что беспокоим вас такими делами, няня!

— Молодой господин специально отправил меня с вами, чтобы помочь. Если будете так говорить, это уже слишком любезно, — ответила няня Цзян.

Няня Цзян позвала кучера и велела ему найти людей для перевозки тела и заодно купить простой гроб.

Когда няня потянулась за деньгами, Е Дасао остановила её и сама достала серебряный лян, сунув его кучеру со словами благодарности:

— Извините за беспокойство. Я не знаю, сколько нужно. Если не хватит, доплачу потом.

— Не волнуйтесь, хватит с лихвой, — няня Цзян убрала кошелёк и махнула кучеру, чтобы тот поторопился.

Кучер ушёл, а няня, увидев, что Е Лаосы всё ещё стоит у тела Го в оцепенении, подошла и передала его последние слова.

— Что толку сейчас об этом говорить! — глаза Е Лаосы покраснели так, будто вот-вот хлынет кровь. — Когда она осмелилась подсыпать зелье моей матери, наши супружеские узы порвались навсегда.

Вскоре кучер вернулся с людьми. В столице этим занимаются специальные работники, так что объяснять ничего не пришлось. Они привезли гроб и погребальные одежды.

Е Дасао, мягкосердечная, не стала перепоручать это другим и сама переодела Го.

Е Лаосы стоял рядом, его глаза были красными, но без слёз.

Е Лаода, опасаясь, что брат надорвётся, подошёл и похлопал его по плечу:

— Лаосы, если хочешь плакать, плачь. Никто не будет смеяться.

Но Е Лаосы только покачал головой.

Когда работники уже собирались закрывать гроб, он вдруг тихо сказал:

— Подождите!

Все замерли.

Е Лаосы подошёл к гробу и достал из-за пазухи серебряную шпильку.

Он копил на неё, продавая добычу с охоты, хотел сделать сюрприз жене… Увы.

Он положил шпильку в гроб и хрипло произнёс:

— Закрывайте.

Няня Цзян хотела предупредить его: при таком количестве свидетелей шпильку непременно украдут, как только гроб вывезут за город.

Но потом поняла: Е Лаосы кладёт её, чтобы разорвать последние связи.

А что будет с шпилькой потом, неважно, если он об этом не узнает.

Один лян за душевный покой — не такая уж большая цена.

Когда гроб заколотили, его увезли.

Е Лаода поблагодарил няню Цзян, Е Лаосы тоже поклонился.

— Уже почти обеденное время, пора возвращаться, — сказала няня.

— Мы заберём Чжан Тянь и сразу уедем. Не смеем больше вас утруждать.

— В такой час вы, может, и не голодны, но ребёнку-то есть хочется. Возможно, Чжан Тянь уже поела с молодым господином.

Няня велела всем садиться в повозку, и они отправились в дом Цинь.

Е Дасао, вся в мыслях о Го, почти не вспоминала о дочери и теперь чувствовала вину.

Оказалось, Чжан Тянь не только пообедала, но и уже спала.

— Спасибо, юный господин Цинь. Простите за беспокойство. Она не искала меня?

— Нет, вела себя прекрасно, — Цинь Хэсюань показал лист, исписанный её именем. — Утром я научил её писать имя, и она сразу запомнила.

Услышав, что дочь не скучала, Е Дасао почувствовала лёгкую грусть.

Но новость о том, что Чжан Тянь уже пишет, обрадовала её.

Сама она была неграмотной, но кривые иероглифы на листе казались ей прекрасными.

Цинь Хэсюань сказал:

— Чжан Тянь действительно умна. Пожалуй, это самый способный ребёнок, которого я встречал. Вы ещё не знаете: сегодня утром за завтраком мы встретили монголов. Их служанка говорила на монгольском, и никто не понимал. Но хотя Чжан Тянь тоже не понимала, она запомнила и повторила всё слово в слово. Потом это перевёл знающий человек.

Е Дасао уже думала об обучении дочери, и эти слова укрепили её решение:

— Юный господин, не сомневайтесь, мы с мужем будем стараться, чтобы как можно скорее переехать в столицу. Тогда решим, отдать её в женскую школу или нанять учителя.

Цинь Хэсюань, услышав это, удовлетворённо кивнул:

— Чжан Тянь умна, но ещё мала. Сейчас рано начинать обучение, годика через два — самое время. Хорошо, что у вас есть такой план. Если понадобится помощь, обращайтесь без стеснения.

— Благодарю вас, юный господин, — Е Дасао поговорила с ним ещё немного, но, увидев, что Чжан Тянь крепко спит, заколебалась.

Забирать — разбудит.

Оставлять — неудобно, юный господин и так уже нянчился с её ребёнком.

Но Цинь Хэсюань сам предложил:

— Пусть поспит. Я велел оставить вам еду. Пообедайте, а когда она проснётся, успеете уехать.

http://tl.rulate.ru/book/145030/7837718

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода