Готовый перевод I Became a Experimental Specimen of a Mad Cultus / Я стал подопытным безумного культа: Глава 29.2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ускользнув от монахини и стражи, я прибыл в Торговую Компанию Лавенча.

— Фух…

Монахиня была на удивление настойчивой.

Благодаря ей, меня некоторое время преследовали и монахиня, и стража.

Хотя казалось, что стража преследовала монахиню.

Переведя дух, я вошёл в магазин.

Подойдя к стойке, я увидел Еву.

— Добро пожаловать, покупатель.

Ева была там.

Почему-то на ней была не её обычная элегантная одежда, а та же униформа, что и у других клерков, и она была прямо в магазине.

— С возвращением.

— Что ты делаешь?

— Это?

Ева улыбнулась, говоря.

— Я наблюдаю за покупателями с точки зрения клерка. На какие товары они смотрят, какую одежду носят, их траектории движения, в каком порядке они смотрят на выставленные товары. Всякое такое.

С точки зрения клерков, когда начальник работает рядом с ними, это, должно быть, довольно напряжённо.

Я решил послать клеркам молчаливую поддержку.

— Ты всё это видишь?

— Если постараться, то можно.

Ева говорила так, будто это было легко, но у меня закружилась голова, просто услышав то, что она упомянула.

Товары, одежда и всё такое.

Я определённо не создан для того, чтобы быть торговцем.

— Ну что ж, покупатель, не хочешь ли ты рассказать мне свою героическую историю из шахты?

Ева улыбнулась, говоря это.

Мгновение спустя Ева вздохнула и сказала:

— Сороконожка была опасным монстром, так что это удача.

— Хейвен сказал, что если кто-то сможет убить её в одиночку, он ничем не будет отличаться от A-ранга, очень хваля это.

— Верно. Гильдия сказала что-нибудь особенное?

— Ничего особенного.

— …Я и не ожидала многого от организации, которая максимально затягивает с повышениями.

— Это правда.

— И всё же, они должны дать тебе бонусные очки для следующего повышения ранга, верно? Раз уж это монстр, которого опасно убивать в одиночку.

Так проанализировала это Ева.

— Я рада, что ты в безопасности.

Когда Ева улыбнулась и сказала это, я тоже улыбнулся.

Будет ли это видно сквозь мой шлем, я не уверен.

Затем Ева, казалось, что-то вспомнила и заговорила.

— Кстати о сороконожках, ты собрал яд?

— А, это взял мой товарищ по отряду. У меня нет доли.

— Это немного досадно. Это был материал, который стоило продать алхимикам, как и кровь тролля ранее.

Ева улыбнулась, говоря это.

У меня было что ей отдать.

— Так, ты знаешь, что это за камень?

— Хм-м…

Ева мгновение смотрела на красный камень.

— Ты, кажется, умеешь оценивать предметы.

— Как торговец, я просто много видела.

Ева на мгновение задумалась, а затем заговорила снова.

— Если ты не против, Кей, не мог бы ты доверить его мне? Кажется, ему нужна точная оценка.

Подумав мгновение, я кивнул.

Мне всё равно больше негде спросить.

Ева, казалось, восприняла это как положительный ответ, так как она положила камень в маленькую коробку и пометила её для отправки в приёмную.

— Теперь, когда мы разобрались с неизвестным камнем, следующий на очереди — клык у тебя за спиной. Не хочешь, чтобы я порекомендовала кузнеца?

— Да. Ты видела?

— Нет, я даже не знала, что ты сегодня придёшь.

Она ведь говорила, что не может видеть будущее, когда захочет, верно.

Ева заговорила.

— Я не думала, что ты не знаешь, что гораздо лучше избавляться от материалов с пониженной ценностью, вроде треснувших клыков, в гильдии, а не пытаться продать их напрямую торговцам, и, поскольку я не видела оружия, которое ты обычно носишь, я сделала вывод. Я была права?

— Да, ты была права.

На самом деле я не думал о том, что продавать материалы с низкой ценностью в гильдии лучше, но я не стал на это указывать.

Если бы я это сделал, мне было бы стыдно.

Думая, что она угадала правильно, Ева в хорошем настроении вышла из-за стойки.

— Тогда я тебя провожу.

— Достаточно было бы просто сказать мне.

Я довольно хорошо запомнил географию столицы благодаря своим утренним доставкам.

Я смогу найти дорогу, если Ева просто скажет мне адрес.

— Путь несложный, но, раз уж я всё равно отдыхаю, я подумала, что немного проветрюсь. Пойдём вместе?

— Если ты не против… но твоя одежда в порядке?

Спросил я, глядя на Еву, которая всё ещё была в форме клерка.

Ева на мгновение задумалась, а затем посмотрела на меня.

— Смотри внимательно.

И она один раз повернулась.

Подол её юбки и фартука слегка взлетел в воздух.

— Что ты думаешь о нашей форме клерка?

— Думаю, она довольно аккуратная и симпатичная.

— Понятно. И мне она тоже идёт, верно?

— Думаю, да.

Ева несколько раз кивнула.

— Тогда пошли.

Ева быстро прошла мимо меня и вышла из магазина.

Почему-то её губы изогнулись в улыбке, и она казалась ещё счастливее, чем раньше.

*​**

Когда мы прибыли в кузницу, к которой меня привела Ева, я был немного ошеломлён её размерами.

— Большая.

— Это что-то вроде совместной мастерской.

Сказала Ева, открывая дверь с надписью «Мастерская „Серая Наковальня“» и входя внутрь.

Когда мы вошли, сразу же ощутился жар.

С одной стороны было видно несколько человек, многократно бьющих молотами по чему-то, похожему на большие мечи.

— Это место похоже на гильдию авантюристов или ассоциацию торговцев, если подумать.

— Так это место, где собираются все кузнецы.

— Это немного неверно. Точнее будет считать это совместной мастерской, где собрались некоторые. В других частях столицы есть ещё несколько совместных мастерских.

Я кивнул на объяснение Евы, пока мы шли.

Пройдя немного, мы подошли к стойке, на одной стороне которой висело оружие.

— Добро пожаловать!

Нас поприветствовал довольно весёлый на вид молодой человек.

Я поднял руку, чтобы остановить Еву, которая собиралась ответить, и сам шагнул вперёд.

— Что вас привело?

— Я пришёл заказать оружие. Я бы также хотел получить оценку…

— Да, конечно.

Вскоре я начал разговаривать с молодым человеком.

У меня было чувство, что Ева с интересом наблюдает за мной сзади.

— …да, так что мы можем изготовить вот такие виды оружия.

— Я выберу вот этот.

Я выбрал один из типов оружия, которые порекомендовал клерк.

Мгновение спустя значительная сумма серебряных монет исчезла вместе с клыком сороконожки.

— Стоимость изготовления довольно высока…

Было немного грустно, но неизбежно.

— Но они сказали, что дёшево продадут тебе подержанное оружие в подарок, так что не всё так плохо.

Сказала Ева, подойдя.

Как она и сказала, по крайней мере, я мог получить оружие для временного использования по дешёвой цене, так что это обнадёживало.

— Вот, я принёс.

Когда клерк принёс ящик с подержанным оружием, я заглянул внутрь.

Я выбрал одно, которое, к счастью, там было.

— Лук, ты умеешь стрелять из него?

Когда Ева спросила, я на мгновение задумался, а затем спросил клерка.

— У вас есть стрелы или что-то подобное?

— Если для проверки, то минутку.

Клерк ушёл внутрь и вернулся.

Мгновение спустя клерк вышел со стрелой, на конце которой ничего не было.

Я схватил стрелу и натянул лук.

И тут я вспомнил, как стрелять из лука.

«Это то же самое, что и с другим оружием?»

Я на мгновение отложил лук и стрелу, спросил разрешения у клерка, затем снова взял лук и стрелу и выстрелил.

Стрела улетела в совершенно другое место, чем я целился.

— Ваша стойка в порядке, но с точностью, кажется, не очень.

При словах клерка я тихо отложил лук.

Немного неловко.

Я отчётливо вспомнил, как пользоваться луком, когда взял его, но, кажется, есть проблема с обращением.

«Зря надеялся».

Я верил, что смогу им достаточно хорошо пользоваться.

Чувствуя лёгкое разочарование, я взял меч из остальных предметов и спросил о цене.

Мгновение спустя, когда мы выходили из мастерской, заговорила Ева.

— Так значит, есть оружие, с которым даже ты, Кей, не можешь справиться.

Когда Ева несколько игриво улыбнулась, я откашлялся и ответил.

— Я тоже человек.

— Хотя твоя стойка выглядела убедительно.

Способ стрельбы внезапно пришёл на ум, что странно.

В любом случае, если я не могу им пользоваться, то не могу.

«Немного разочаровывает».

Я всегда просто бросал оружие, но, кажется, я ещё не скоро избавлюсь от этой привычки.

— Так когда они сказали приходить за оружием?

— Сказали вернуться примерно через неделю.

Кажется, это занимает много времени, так как это индивидуальный заказ.

При этих словах Ева на мгновение задумалась, а затем заговорила.

— Тогда, когда заберёшь своё оружие, пожалуйста, загляни в наш магазин один раз.

— Зачем?

— Потому что мне любопытно, что получится.

Я задавался вопросом, есть ли необходимость его показывать, но и причин отказывать тоже не было.

В конце концов, это несложная задача.

— Давай так и сделаем.

После этого мы шли, и я просто отвечал на её вопросы о том, что планирую делать дальше.

Незаметно для себя мы подошли к магазину Евы.

— До следующего раза.

— Да.

Ева попрощалась со мной, входя в магазин, и я ответил тем же.

Я развернулся, увидев, как она направляется в свой кабинет, предположительно, чтобы переодеться.

Расставшись с Евой, я двинулся в сторону гостиницы, чтобы отдохнуть.

— Ах, подождите минутку!

Жрица в белых одеждах срочно звала меня, бежа к мне навстречу.

http://tl.rulate.ru/book/144921/7697848

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода