Настал день отправления в шахты с отрядом Хейвена.
Я разбудил Серафину, сказал ей, что мы надолго покинем гостиницу, затем схватил наш багаж и направился в гильдию.
Мы должны были встретиться с отрядом Хейвена в гильдии, и Хейвен из любезности также договорился, чтобы я мог хранить свои вещи под его именем.
— Я и не знал, что на каждой остановке по пути будут деревни.
— Ну, раз люди часто приезжают и уезжают из королевского дворца, я полагаю, народ естественным образом собирался, чтобы извлечь выгоду из этого потока.
Небрежно заметил Хейвен.
Три дня мы чередовали отдых в деревнях и путешествия.
Вдалеке показалась пещера.
— Это, должно быть, шахта.
Хейвен покачал головой на мой комментарий.
— Нет, это просто туннельный проход, через который нам нужно сначала пройти.
— Ты ведь не посмотрел карту как следует, да, Кей?
После замечания Серафины я снова проверил карту.
Я немного неправильно её прочитал.
— Мой шлем, должно быть, немного мешает обзору.
К счастью, я был в шлеме.
Пройдя через туннель, мы увидели небольшую деревню с несколькими солдатами в доспехах и авантюристами.
— Пока что это будет наш базовый лагерь.
Сказал Хейвен.
Вдалеке я видел разбросанные довольно большие здания, возможно, места отдыха шахтёров.
При ближайшем рассмотрении, одно из них было переоборудовано во временную гильдию с присланными сотрудниками.
Там также были солдаты, очевидно, отправленные для защиты сотрудников гильдии и поддержания контроля над авантюристами.
Остальные, по-видимому, были временными жилищами для авантюристов, принявших заказы на зачистку.
Хейвен заговорил.
— Для таких крупномасштабных зачисток гильдия присылает людей для управления авантюристами и составления отчётов о рекордах зачистки.
— Так нам заплатят не сразу?
— Верно. Хотя ты можешь оставить себе любые материалы, которые гильдия специально не запрашивала. Даже с запрошенными материалами, в зависимости от переговоров, ты можешь что-то оставить себе.
Я решил последовать предложению Хейвена сначала распаковаться и подготовиться.
В конце концов, Хейвен в данный момент был лидером, так что имело смысл следовать его указаниям.
Пока Серафина и Рави направлялись в жилища для авантюристок, я пошёл с Хейвеном и двумя другими членами отряда в другие помещения.
Комнаты были распределены с самого начала, по одной на двоих, так что нам просто нужно было разобраться, кто с кем будет жить.
Вскоре после этого группа снова собралась.
— Какой теперь план?
Когда я спросил, ответил Рави.
— Как насчёт того, чтобы сегодня просто немного осмотреться, чтобы ознакомиться с местом, а потом отдохнуть?
— Я тоже так думал. Сомневаюсь, что Кей или госпожа Серафина раньше сражались в шахтах.
Ответил Хейвен на предложение Рави.
— Тогда пойдём прямо сейчас?
— Да.
Я кивнул, не видя причин отказываться.
У входа в шахту никого не было.
Это было на самом деле ожидаемо, так как монстры, которые были у входа, уже были уничтожены, и все продвинулись глубже.
Даже пройдя довольно далеко, мы не видели ни людей, ни монстров.
— Должно быть, это действительно огромная шахта.
— Ну, говорят, это третья по величине в Королевстве Микея.
Заметил Хейвен.
— И всё же, будьте осторожны — они могут внезапно прорыться сквозь землю и появиться.
— Да.
Предостерёг Хейвен, держа в руках молот и щит, в то время как на поясе у него висел меч.
Щит Хейвена выглядел толще и тяжелее, чем раньше, а Рави, казалось, одолжил предыдущий щит Хейвена, так как он нёс тот же самый, что и Хейвен раньше.
Другие члены отряда также, казалось, были экипированы в более толстые доспехи, чем прежде.
Вероятно, это было в ответ на преимущественно крепких и тяжёлых монстров, с которыми нам предстояло столкнуться.
— Кстати, что это была за шахта изначально?
— Я слышал, здесь в основном добывают железо и серебро. Иногда и драгоценные камни, кажется? И, хотя и нечасто, с довольно высокой частотой находят серебро, содержащее магическую энергию.
Серафина кивнула на объяснение Хейвена.
— Так это, по сути, шахта редких металлов.
— Верно. Поэтому ею и управляет королевский дворец.
Слушая объяснение Хейвена, я внезапно подумал о кое-чём.
— А что, если мы случайно найдём здесь редкую руду или что-то в этом роде?
Все начали отвечать одновременно.
— Очевидно, ты кладёшь это в карман и делаешь вид, что ничего не нашёл.
— Раз уж ты заговорил об этом, может, решим, как будем делить?
— Как насчёт того, чтобы мы хорошо это спрятали, продали в столице, а затем разделили поровну?
— Эм, если это руда с магической энергией, я могла бы использовать немного для алхимии…
Я почувствовал облегчение, видя, как мои товарищи по отряду немедленно проявили свою жадность.
«Я просто тайно положу это в карман».
По крайней мере, я чётко понял принцип «кто нашёл, тот и забрал».
Вскоре после этих легкомысленных мыслей земля слегка задрожала.
«Землетрясение?»
Сначала я напрягся, подумав, что это может быть оно, но нет.
Вибрация была слишком слабой для землетрясения.
И вибрация постепенно приближалась к нам.
— Стойте.
Я остановил группу.
— Что не так?
— Думаю, что-то приближается.
При моих словах Хейвен немедленно поднял оружие, принял боевую стойку и отдал распоряжения.
— Иан и Рэтчет, к госпоже Серафине. Рави и Кей, оставайтесь со мной.
— Я ничего не чувствую…
Сказала Серафина.
Однако, подумав, что это может быть что-то, она начала готовиться, подняв свой посох.
*ГУ-ГУ-ГУ-ГУ-ГУ*
Дрожь земли усилилась, доказывая, что я не ошибся.
Теперь, казалось, и остальные это почувствовали, так как Серафина с восхищением заметила:
— Кей, у тебя действительно острые чувства.
— Хватит болтать!
Крикнул Хейвен.
— Оно здесь.
Проломив пол, появилась большая черепаха.
Всё её тело было из камня, а глаза светились красным.
Хотя черепахи обычно производят несколько глуповатое и милое впечатление, эта была довольно большой и не имела ни одного из этих качеств.
— Это Каменная Черепаха.
Сказал Хейвен, выставляя щит и готовясь к бою.
Быстро оценив черепаху, чей панцирь выглядел непробиваемым для клинков, я бросился вперёд с булавой.
— Ку-о-о-о-о!
Я взмахнул булавой, увернувшись от черепахи, когда та попыталась меня укусить.
*ХРЯСЬ!*
Глухой звук.
С морды черепахи посыпалась каменная пыль.
Затем, словно желая отомстить, она бросилась на меня.
«Она довольно крепкая, да?»
Я подумал, что удар по ней будет приятным.
Сам того не осознавая, я улыбнулся, бросаясь вперёд с булавой.
http://tl.rulate.ru/book/144921/7697837
Готово: