Готовый перевод I Became a Experimental Specimen of a Mad Cultus / Я стал подопытным безумного культа: Глава 21.2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Пока я ждал Хейвена, дверь гильдии открылась.

— О, Кей, ты ещё не ушел на работу?

Серафина открыла дверь гильдии и вошла.

— Мне в итоге пришлось встретиться со знакомым. Ты решила свою проблему?

Когда я спросил об этом Серафину, она отвела взгляд.

— …Я пришла сюда, чувствуя некоторое отчаяние…

— Какая-то проблема?

Серафина посмотрела на меня с выражением, которое говорило, что она вот-вот заплачет.

— …Пять серебряных монет.

— Прости?

— Регистрационный взнос в Ассоциации Алхимиков — пять серебряных монет.

У девушки, которая едва сводит концы с концами, никак не могло быть таких денег.

Я понимаю, почему она использовала слово «отчаяние».

— Так ты пришла, чтобы заработать.

— Да…

Серафина выглядела весьма подавленной.

Мне было её жаль, но я был в растерянности, так как не мог помочь решить её проблему.

Рави заговорил:

— Кто эта девушка, Кей?

— Кое-кто, кого я встретил во время своего задания на повышение.

— Ах, я Серафина Медимейкер. Пожалуйста, зовите меня Серафина.

Сказала Серафина со слабой улыбкой, и Рави неловко ответил на приветствие.

Кратко осмотрев её, он тихо пробормотал:

— …Они большие.

— Что?

— Ничего, ничего.

Вскоре Рави откашлялся и посмотрел на меня.

— Кей, могу я тебе кое-что сказать?

— Что такое?

Рави посмотрел на меня серьёзными глазами.

— Я не против, но убедись, что ты всё правильно уладишь.

— О чём ты говоришь?

— Если не знаешь, просто будь готов к последствиям.

— Прости?

— Я тебя предупредил.

О чём это он вдруг?

Я не мог понять, что имел в виду Рави.

Я просто подумал, что Серафина, вероятно, пришла вступить в гильдию и ей понадобится помощь.

— Прошу прощения, я помогу этой подруге зарегистрироваться и сразу вернусь.

— Не торопись.

Сказав это Рави, я посмотрел в сторону стойки.

Я видел, как Серафина удручённо идёт к ней.

Немного позже гильдейская карточка Серафины была готова.

— Теперь ты официальный авантюрист.

Она грустно пробормотала:

— Я приехала в столицу, чтобы стать алхимиком, но…

Почему-то мне захотелось поддразнить её, сказав, что жизнь интересна именно потому, что она нелегка.

Пока я сдерживался, до моих ушей донёсся ещё один знакомый голос.

— Ты действительно здесь, Кей.

— Давно не виделись.

Мы с Хейвеном обменялись коротким рукопожатием.

— Ты слышал от Рави? О крупной зачистке.

— Не в деталях.

— Я так и думал.

Вскоре он указал на таверну внутри гильдии.

Там постепенно собирались люди.

— Можем мы поговорить минутку?

Я последовал за Хейвеном, и мы нашли места в таверне.

Хейвен заказал пиво, а я — просто воду.

Почему я не пью с ним? Я склонен просто отключаться, когда пью алкоголь, так что не могу.

— Разве можно пить днём?

— У меня сегодня больше ничего не запланировано. Просто выпью и лягу отдыхать пораньше.

Сказав это, Хейвен сделал глоток пива и начал:

— Итак, сколько тебе рассказал Рави?

— Только то, что в шахтах будет крупная зачистка.

— Начиная с этого, да, — пробормотал Хейвен.

— Да, конкретнее, в шахте, управляемой королевством, внезапно в большом количестве появились монстры.

— Внезапно?

— Ну, я слышал, будет сформирована отдельная следственная группа для выяснения причины.

Хейвен сделал ещё один глоток пива.

Я заметил, что вокруг стало шумно, и огляделся.

За исключением одного угла, где черноволосая женщина, казалось, пьяная, лежала головой на столе, все остальные собрались и болтали.

«Это все, кто идёт на крупную зачистку?»

Казалось, они все звали членов своих отрядов, чтобы объяснить общую картину.

В любом случае, поскольку становилось всё шумнее, голос Хейвена стал немного громче, чтобы соответствовать.

— Эта шахта управляется королевским дворцом, поэтому говорят, что запрос на зачистку поступил напрямую в гильдию.

— Это необычно. Для чего-то такого масштаба они могли бы просто мобилизовать армию.

— Вероятно, они посчитали, что использовать авантюристов будет дешевле. Не то чтобы это плохо для нас.

Я кивнул на слова Хейвена.

По правде говоря, нет нужды рассматривать вещи с точки зрения королевства или гильдии.

Это забота вышестоящих.

Важно то, сколько я заработаю, насколько это выгодно для меня и насколько опасно.

— Какие виды монстров были опознаны в шахте?

— Монстры, которые едят минералы. Существа вроде каменных черепах, говорят.

Я никогда о таких не слышал. Что это такое?

— Ах, каменные черепахи… их панцири — хороший алхимический материал…

Отреагировала Серафина.

Кажется, они хороший материал для алхимиков.

Видя, как она бормочет себе под нос о том, что можно сделать с панцирями, кажется, её мечта стать алхимиком — настоящая.

Оставив Серафину витать в облаках, Хейвен продолжил:

— У них прочные тела, устойчивые к клинкам, поэтому их много в той местности. Нам нужно будет подготовить снаряжение с учётом этого.

— Иан и Рэтчет пошли именно за таким снаряжением.

— Хорошо, что они угадали, но почему они так долго?

Хейвен и Рави начали ворчать.

Кажется, двое других где-то задерживаются.

Пока их жалобы стали фоновым шумом, я взглянул на булаву, прикреплённую к моему поясу.

«С этим я, по крайней мере, сэкономил немного денег».

Вероятно, мне не нужно приобретать оружие специально для шахт.

Для крепких тварей вряд ли найдётся лучший способ начать разговор, чем этот.

— Итак, у меня есть предложение — не хочешь пойти с нами, Кей?

— Ограничение по рангу не проблема?

— На самом деле, ранг для участия — C и выше, так что обычно мы не можем тебя взять.

Сказал Хейвен.

Поскольку он сказал «обычно», он, должно быть, думал использовать метод, о котором ранее упоминал Рави.

— Так вы возьмёте меня в качестве носильщика.

— Это просто предлог. Мы будем относиться к тебе как к полноценному члену отряда, так что не чувствуй себя ущемлённым.

Я не обижен.

Пока они мне хорошо платят, то есть.

— Я не против, но нужно ли нам брать столько багажа, чтобы требовался носильщик?

— У монстров в шахтах довольно тяжёлые доказательства уничтожения, так что да.

— Поскольку некоторые монстры сделаны из камня.

Действительно, если они сделаны из камня, материалы не будут лёгкими.

Чем больше доказательств уничтожения представлено, тем лучше, но если они тяжёлые, трудно унести много.

Иметь носильщика гораздо лучше, чем ходить туда-сюда.

— Значит, нам нужно нанять носильщиков.

— Верно. Сколько будет хорошо?

Рави размышлял, говоря это.

Наём многих носильщиков означал бы большие расходы на зарплату.

В то же время, нужно было бы выделить персонал для защиты этих носильщиков, так что не обязательно лучше брать слишком много.

— Поскольку Кей, по сути, член отряда, может, нам нанять ещё двух носильщиков?

Два человека.

Тут у меня появилась мысль.

— Носильщикам просто нужно таскать много багажа, верно? Это не опасно?

— Верно.

Я решил спросить, чтобы подтвердить.

— А что, если один человек сможет выполнить работу двоих?

— Тогда мы бы попытались нанять его, даже если пришлось бы доплатить. Но где найти такого человека?

Сказал Хейвен со смехом.

Кажется, таких людей нелегко найти.

И всё же, я уже знаю одного такого человека.

Я посмотрел на Серафину, которая всё ещё витала в облаках.

http://tl.rulate.ru/book/144921/7697832

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода