Готовый перевод I Became a Experimental Specimen of a Mad Cultus / Я стал подопытным безумного культа: Глава 14.2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Неужели с булавой всё-таки слишком сложно?»

Вероятно, она была слишком тяжела по сравнению с движениями противника.

Конечно, если бы я смог попасть, я бы мог прикончить их одним ударом, но в этом-то и была проблема.

Переводя дух, я огляделся сквозь щель в шлеме.

Вокруг нас были трупы авантюристов, уже лишившихся жизни.

И оружие без владельцев.

Другие всё ещё сражались.

Словно не желая давать мне времени на раздумья, враги снова бросились в атаку, и я, блокируя их удары, отступал.

Один обмен, два обмена.

После нескольких шагов я пнул что-то у себя под ногой.

Копьё взлетело в воздух, и атакующий враг извернулся, чтобы уклониться от него.

Внезапное движение, должно быть, слегка задело его, так как в воздухе мелькнула дуга из брызнувшей крови.

Наблюдая за этой дугой, я мельком взглянул туда, где сражались остальные.

Казалось, они были слишком заняты боем, чтобы замечать положение друг друга.

Я мысленно прикинул, как их поддержать.

Быстро бросив булаву, я схватил копьё и замахнулся.

Люди в чёрных мантиях, казалось, удивились моей смене оружия и перешли в оборону.

После нескольких взмахов, когда они начали приспосабливаться и координировать свои атаки, как и раньше, я отступил, перехватил копьё обратным хватом, метнул его и вытащил свой меч, чтобы сражаться.

Когда враг легко увернулся от копья и приблизился, Ева снова перехватила его, заставив отступить. После нескольких обменов ударами мечом я тоже бросил его, а затем откатился, чтобы уклониться от удара меча противника.

Я подобрал булаву, которую оставил ранее там, где было копьё, ударил ею по врагу, которого оттеснила Ева, затем вытащил кинжал, метнул его и заблокировал ещё одну атаку.

— Кха!

Случайно я заблокировал своей булавой двух врагов, одновременно замахнувшихся мечами.

Я отбил их удары и с огромной силой нанёс горизонтальный удар, но они оба отступили далеко назад.

Когда они снова прыгнули на меня с разной скоростью, я увидел, как Ева перехватила одного, не давая ему приблизиться.

Тем временем я откатился назад, силой вырвал ещё один меч из тела мёртвого авантюриста и стал орудовать им вместе с булавой.

Однако, держа по одному оружию в каждой руке, моя стойка и сила стали неуклюжими, что позволило врагу легко увернуться.

— Так не пойдёт.

Я бросил булаву в человека в чёрной мантии, которого перехватила Ева, и увидел, как тот пригнулся и отступил.

После этого я как следует взмахнул мечом и вступил в бой с противником.

— Как я и думал… из Ордена!

Услышал я бормотание противника, нанося удар снизу вверх.

Враг значительно отступил, и я метнул в него меч.

— Кей, сзади!

Предупреждение Евы.

Я уже заметил, поэтому пнул оружие другого авантюста у своих ног, поймал его и заблокировал атаку.

*ДЗЯНГ!*

Я заблокировал атаку древком древкового оружия с лезвием топора, затем потянул за древко и ударил врага ногой в живот.

— Кха!

Ева вонзила свою рапиру во врага, чья стойка пошатнулась, и тот откатился назад и снова скрылся.

Когда я попытался преследовать, другой враг бросился мне в спину, так что я заблокировал атаку и метнул древковое оружие.

Я продолжал сражаться таким образом, подбирая оружие с павших авантюристов — мечи, копья, топоры — постоянно меняя их и метая, вступая в бой с врагом.

После нескольких минут непрерывного боя, с постоянными перекатами и отступлениями, мы оказались далеко от нашей первоначальной позиции.

Двое в чёрных мантиях отошли на некоторое расстояние.

Их плечи тяжело вздымались, что говорило о том, что они переводят дух.

— Ты, кажется, хорошо владеешь почти любым оружием.

— Это определённо оружейная техника Ордена.

Они снова начали переговариваться между собой.

Вскоре в их голосах начал проскальзывать гнев.

— Так это всё время был ты.

— Как ты смеешь показываться перед Инквизиторами, еретик?

Задаваясь вопросом, не слишком ли я устал, чтобы здраво мыслить, я решил их поправить.

Выдохнув один раз, я сказал:

— Я показался? Это вы появились.

Они не могут просто так искажать факты.

Когда они замолчали, я посмотрел на Еву.

Она дышала тяжелее, чем раньше, явно более измученная.

Она, очевидно, значительно устала за время наших многочисленных схваток.

Если мы не сможем закончить это в следующей схватке, мы проиграем.

И тут один из людей в чёрных мантиях внезапно заговорил, словно что-то осознав:

— Неужели, эта миссия по блокированию границы…

— Достаточно.

Я почувствовал странное опустошение от его слов.

Значит, они послали этих ребят блокировать границу только для того, чтобы поймать меня.

Действительно, этот Орден Эмирисона, должно быть, отчаянно хочет меня схватить.

Конечно, у меня не было намерения добровольно сдаваться.

— Извините, но я собираюсь отсюда сбежать.

— Ты не уйдёшь.

— Уйду.

Я шагнул вперёд.

— После того, как уничтожу всех вас.

— Ты не сбежишь.

— Это решать буду я.

Я указал на них мечом.

Я мельком взглянул на Еву.

Казалось, она стала немного стабильнее, переведя дух во время паузы.

Тем не менее, её утраченная выносливость не могла полностью восстановиться, так что это, вероятно, будет наша последняя схватка.

— Следующая схватка будет последней.

Внезапно заговорила Ева, не сводя глаз с врага.

— Может, выпьем вместе ещё как-нибудь?

— Давай оставим снятие напряжения на потом.

— А что плохого в том, чтобы выпить вместе?

Я видел, как она, говоря это, крепче сжимает свой меч.

— Мне нужно оставаться сильной, просто чтобы снова увидеть твоё милое пьяное поведение.

— …Оставайся сильной.

Небрежно ответил я.

Враг бросился вперёд, и мы тоже двинулись навстречу.

Начался ещё один ожесточённый обмен ударами.

Поддержка Евы замедлилась по сравнению с прежней, создавая более опасные ситуации.

Это было потому, что она устала.

Тем не менее, она изо всех сил старалась мне помочь.

Я отбил несколько атак и контратаковал.

Враг, должно быть, тоже устал, потому что после ещё нескольких обменов ударами начали проходить эффективные попадания.

— Кха!

— Устаёшь, Инквизитор?

Они, казалось, немного разозлились, так как я почувствовал больше силы в их атаках.

Пока я блокировал, внезапно один из них бросился на Еву.

Ева, которая до этого могла держаться, пока я не помогал ей, когда она не была уставшей, теперь была медлительна от истощения.

И всё же, она обменялась несколькими ударами и держалась.

— А…!

Наконец, рапира Евы была отбита вверх, и меч врага в чёрной мантии вот-вот должен был обрушиться на неё.

— Чёрт тебя побери!

Я силой оттолкнул врага, с которым сражался, и метнул свой меч.

Меч полетел прямо и пронзил грудь нападавшего на Еву.

Я увидел, как тот рухнул вместе с Евой, и, повернув голову, увидел, как другой враг ударил меня по голове рукоятью своего меча.

*БАМ!*

Если бы не мой шлем, я бы потерял сознание.

Шлем, однако, не поглотил весь удар, так что моё тело слегка накренилось, и враг, не упустив возможности, сбил меня с ног.

— Как ты посмел убить моего брата!!

В отличие от прежнего, он бросился в атаку с яростным рёвом.

Но, возможно, ослеплённый гневом, он не заметил летящий к нему предмет.

*ГРОХОТ!*

— Кх-х-х!

Это был щит Хейвена.

Посмотрев в ту сторону, я увидел Хейвена и членов его отряда, бегущих к нам после того, как бросили щит.

— Как?..

Человек в чёрной мантии был в замешательстве.

Воспользовавшись моментом, я схватил щит и обрушил его на него.

Когда он согнулся в поясе, я немедленно ударил его коленом в лицо, а затем, используя своё тело как опору, сильно ударил его щитом.

От удара он уронил свой меч, который я схватил.

Он в панике потянулся за ним, но было уже поздно.

Без колебаний я отрубил ему руку, а затем вонзил меч ему в шею.

Я слышал, как воздух выходит из рта человека в чёрной мантии.

— Х-х… гхак…

— Что ты говоришь?

Я пнул шатающегося мужчину.

Тот отшатнулся на несколько шагов и рухнул, как мешок с соломой.

*​**

После того как человек в чёрной мантии упал, к нам подошли Хейвен и члены его отряда.

— Ты в порядке, братец? Госпожа?

— Кое-как в безопасности.

Сказал я и сел.

— Ты впечатляюще победил.

— Это была просто удача.

Хейвен сказал:

— Оружие, которое господин Кей продолжал метать, летело в нашу сторону и отвлекало врага.

Казалось, мой поспешный план сработал, как и было задумано.

Хейвен получил преимущество, выиграл свой бой, а затем помог членам своего отряда, прежде чем прийти сюда.

Тем не менее, судя по порезам и ранам на всех них, казалось, они одержали победу в тяжёлой борьбе.

— Это были не обычные противники… Такое чувство, будто я вернулся с того света.

— Кстати, как там госпожа?

Внезапно вспомнив, что Ева упала вместе с человеком в чёрной мантии, которого я убил своим брошенным мечом, я быстро посмотрел в ту сторону.

Словно по сигналу, я увидел, как Ева отталкивает труп.

Она была красной.

Кровь, должно быть, хлынула, когда меч пронзил тело, так как её одежда и лицо были полностью красными.

Все онемели при виде этого.

Переведя дух на мгновение в оцепенении, она заговорила:

— …Господин Кей осквернил меня…

Хейвен и члены его отряда посмотрели на меня.

Видя её, полностью залитую кровью, я отвернулся, не зная, как ответить.

— Ты возьмёшь на себя ответственность?

Я видел, как Ева сияюще улыбается, несмотря на то, что была вся в крови.

http://tl.rulate.ru/book/144921/7697818

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Фууууух.... 😮‍💨 всю главу почти не дышала от напряжения.... 😶‍🌫️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода