Готовый перевод We will accept the unwanted young villain into our country~ Exiling talented young ladies is a foolish move, won't it destroy the country?~ / Мы примем нежеланную юную злодейку в нашей стране ~ Изгнание талантливых юных леди — глупый шаг, разве это не разрушит страну? ~: Глава 204. Я лично выдвинула только двух кандидатов.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

204. Я лично выдвинул только двух кандидатов.

«Кристина Энгельбрехт, я хотел бы поручить вам ведение международных переговоров. Я ожидаю, что вы примете титул маркиза в нашей стране и будете работать в качестве представителя по иностранным делам. Сможете ли вы это сделать?»

 Я возлагаю на тебя большие надежды. Пока я улыбалась, думая об этом, Кристина подобрала свою бледно-лавандовую юбку и присела в реверансе. Это высшая степень вежливости, которую леди может оказать начальнику. Её характер был твёрд и непоколебим. Это было прекрасное приветствие.

«Я понимаю. Я сделаю всё возможное, чтобы оправдать ваши ожидания».

 Пока всё хорошо. Что же мне дать этой высшей эльфийке, которая смотрит на меня с ожиданием какой-нибудь должности? Она обладает потрясающими магическими способностями и духовной силой, любит читать и жаждет знаний. Однако она бесполезна во внешних переговорах и обладает кротким нравом, типичным для жителей Святого Королевства Альстромерия, оторванных от светского мира.

 Трудно понять, когда его следует использовать.

«Я не собираюсь никому служить, но буду рад сопровождать вас. Вы можете положиться на меня в вопросах медицинской помощи, питания, управления погодой и магии с использованием духов».

 Ты себя продал. Ты не хочешь остаться в стороне. Это просто.

«Я приказываю Люсьену Мопассану стать моим личным магом. И, как вы уже догадались, он мой личный маг, так что вы можете игнорировать приказы дворян».

 Личный маг будущей королевы считается одним из её стражников. Он может сопровождать её везде, куда бы она ни отправилась. Более того, будучи магом, он гарантированно занимает своё место. Он также имеет право отклонять приказы других дворян, ссылаясь на меня.

 Нам нужен повод, чтобы поймать и прогнать тех, кто пытается эксплуатировать высших эльфов, владеющих магией духов, — сказал Люсьен с широкой улыбкой на своём красивом лице.

«Понял. Я буду с тобой до конца твоей жизни, принцесса».

«Я рассчитываю на тебя».

 Каждый раз, когда я называла его «ты», от Теодора исходила аура убийцы, поэтому я изменила своё обращение. Если подумать, он и раньше называл меня «Принцессой». Тогда меня похитили недалеко от границы со Страной Мимозы.

 Я сжала кулаки, словно вспоминая шрамы на обеих руках, которые давно исчезли. И тут в поле моего зрения появилась фигура заспанной собаки, которая изо всех сил виляла своим огромным хвостом, ожидая, когда кто-нибудь её окликнет.

«Уже слишком поздно, Теодор».

«Отдавайте приказы, миледи».

 Знаю, что немного поздно, но всё же добавлю. Представляю, что отныне я не смогу справляться с обязанностями дворецкого. По крайней мере, я не смогу конкурировать с аристократами. Но принадлежность к королевской семье тоже была слабой позицией.

 У четырёх собравшихся здесь помощников всё ещё остались родные страны. Королевство Алиссам в опасности, но, поскольку им в этой стране дарованы титулы, это не проблема. Однако, будучи дворецким и бывшим принцем, не имеющим права наследовать павшую страну, они не смогут конкурировать с теми, кто имеет ранг выше графа. Хотя в этой стране им пока дарован титул виконта.

«Я собираюсь назначить виконта Теодора Вейерштрасса моим личным врачом. Конечно, он также будет моим дворецким. Мне очень нравится чай, который вы готовите».

 Я люблю чай, понимаешь? Хотя я и подчеркнул это, хвост Теодора слишком остро отреагировал на слово «нравится» и завилял так сильно, что его словно оторвали. Иллюзия хвоста, которого не должно было быть, также отбросила что-то важное... да, что-то вроде разума или здравого смысла? Может, мне просто показалось.

 Я говорю себе и улыбаюсь.

«Теодор и Люсьен — мои потенциальные женихи. Помните, я лично номинировал только двоих из них».

 Женщины, поняв смысл ударения, широко улыбнулись. Люсьен выглядел растерянным, но коварный дворецкий кивнул с ухмылкой. Начнём нашу игру, заманивая противников в заблуждение?

http://tl.rulate.ru/book/144915/7874785

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода