Мы примем нежеланную юную злодейку в нашей стране ~ Изгнание талантливых юных леди — глупый шаг, разве это не разрушит страну? ~

We will accept the unwanted young villain into our country~ Exiling talented young ladies is a foolish move, won't it destroy the country?~
Мы примем нежеланную юную злодейку в нашей стране ~ Изгнание талантливых юных леди — глупый шаг, разве это не разрушит страну? ~ - обложка ранобэ читать онлайн

Книги / Новеллы и ранобэ / Японские

Произведение:
Будь первым, кто оценит!
Качество перевода:
Будь первым, кто оценит!

1 107

Автор: Аяга

Количество глав: 484

Частота выхода глав: каждые 0.35 дня

График публикации бесплатных глав: по 1 главы каждые 7 дня в часов минут

Альтернативное название: 要らない悪役令嬢、我が国で引き取りますわ ~優秀なご令嬢方を追放だなんて愚かな真似、国を滅ぼしましてよ?~

Жанры: фэнтези

 Перемещение и реинкарнация в отомэ-игры, любовные романы и фэнтези из других миров множество, но интересно, не одна ли я из них? Я родилась как Брунгильда Розенмюллер-Штукеншмидт, следующая королева Штрунца, страны, окружённой четырьмя другими странами. Несмотря на её труднопроизносимое имя, она не играет никакой важной роли. Хотя это удобно расположенная мафиозная страна, которую в лёгких новеллах и отомэ-играх называют просто «соседней страной», я стремлюсь к доминированию.
 В конце концов, она удобно расположена, чтобы привлекать талантливых злодеев и плохих девчонок из соседних стран. Они идеально подходят мне в качестве помощниц как королевы! Если отдадите их мне.

 Это история перерождённой принцессы, которая хочет собрать всех плохих и изгнанных из соседних стран девчонок и сделать свою страну процветающей.
 

Рецензии

Рецензий пока нет. Вы можете написать первую.

До открытия следующей главы осталось

  • 00
    дней
  • :
  • 00
    часов
  • :
  • 00
    мин
  • :
  • 00
    сек

Оглавление:

Название Стат. Актив.
Простое и приблизительное введение в главных героевготово6 мес.читать
[Бонус для спонсоров] *Выпущено 20 августа 2022 г.готово6 мес.читать
[Бонус для спонсоров SS] *Выпущено 16 октября 2022 г.готово6 мес.читать
[Бонус для спонсоров SS] *Выпущено 24 ноября 2022 г.готово6 мес.читать
[Бонус спонсора SS] *Выпущено 25.04.2023готово6 мес.читать
Глава 01. Начнем с обычной отмены участия в отомэ-игре.готово6 мес.читать
Глава 02. Я верю в получение желаемого.готово6 мес.читать
Глава 03. Злодейка? Если она хорошая, я бы с удовольствием её заполучила.готово6 мес.читать
Глава 04. Стоит ли мне вернуть дочь герцога?готово6 мес.читать
Глава 05. Я пожалую тебе звание пэра прежде, чем ты получишь за это клюв.готово6 мес.читать
Глава 06. Я больше не могу заботиться о Яйце-Принце.готово6 мес.читать
Глава 07. Меч Духа ей очень подходит.готово6 мес.читать
Глава 08. Я хочу знать твое имя в прошлой жизни.готово6 мес.читать
Глава 09. Я полностью в это влюбилась.готово6 мес.читать
Глава 10. Отомэ-игра «Святой Дух Меча»готово6 мес.читать
Глава 11. Мы заявляем о разрыве дипломатических отношений.готово6 мес.читать
Глава 12. Мы решили судить его по законам нашей страны.готово6 мес.читать
Глава 13. С преступниками необходимо обращаться соответственно.готово6 мес.читать
Глава 14. «Так тебе и надо» — стандарт для злодейских леди.готово6 мес.читать
Глава 15. Я буду так занята, что у меня закружится голова.готово6 мес.читать
Глава 16. Я считаю, что если кто-то может этим воспользоваться, то это могут сделать и его родители.готово6 мес.читать
Глава 17. Надеюсь, мой брат потерпит поражение и все закончится!!готово6 мес.читать
Глава 18. Я хочу объединить континент при моем поколении.готово6 мес.читать
Глава 19. Жаль, что я не проводил вас в королевский замок.готово6 мес.читать
Глава 20. Вы отреагировали очень быстро.готово6 мес.читать
Глава 21. Теодор был моим любимцем.готово6 мес.читать
Глава 22. Я очарован её блестящими способностями -- Сторона Теодорготово6 мес.читать
Глава 23. В страну эпических фэнтези-романовготово6 мес.читать
Глава 24. Не будь таким прямолинейной.готово6 мес.читать
Глава 25. Цель — злодей с плохой концовкой, высший эльф.готово6 мес.читать
Глава 26. Интересно, нужен ли нам план, чтобы сохранить лицо с обеих сторон?готово6 мес.читать
Глава 27. Ее Королевское Высочество кронпринцесса, похоже, не здорова.готово6 мес.читать
Глава 28. Я позабочусь о твоей жизни.готово6 мес.читать
Глава 29. Будет уместно запечатать его способности и изгнать его.готово6 мес.читать
Глава 30. Хотели бы вы покинуть страну вместе со мной?готово6 мес.читать
Глава 31. Давайте уйдем скорее.готово6 мес.читать
Глава 32. Не слишком ли вы жадны?готово6 мес.читать
Глава 33. Ты хочешь, чтобы я помог Хьюзу?готово6 мес.читать
Глава 34. Духи выбрали тебя.готово6 мес.читать
Глава 35. Ты сказал, что возвращаешься в мою страну, да?готово6 мес.читать
Глава 36. Я сделаю вид, что не знаю.готово6 мес.читать
Глава 37. Могу ли я действительно помочь?готово6 мес.читать
Глава 38. Я рада, что ты это пережил.готово6 мес.читать
Глава 39. Я никогда не читала романа с подобным сеттингом.готово6 мес.читать
Глава 40. Не жалейте себя.готово6 мес.читать
Глава 41. Держу пари, Его Величеству Королю Демонов пришлось нелегко.готово6 мес.читать
Глава 42. Никто не может пропасть без вести.готово6 мес.читать
Глава 43. (Антракт) Мысли Святой Лизыготово6 мес.читать
Глава 44. (Антракт) Так быть не должно.готово6 мес.читать
Глава 45. Я хочу показать свои достижения дедушке.готово6 мес.читать
Глава 46. ​​Скрытие своих истинных чувств — это тоже добрая ложь.готово6 мес.читать
Глава 47. Это ложь, я не хочу это признавать!готово6 мес.читать
Глава 48. Выживание — главный приоритет.готово6 мес.читать
Глава 49. Лучше всего заставить меня задуматься, кто виноват — я или ты.готово6 мес.читать
Глава 50. Даже у мафии есть мошенники.готово6 мес.читать
Глава 51. Да, я даже попрошу тебя убрать за мной.готово6 мес.читать
Глава 52. Он действительно непоколебимый человек.готово6 мес.читать
Глава 53.Итак, я спрашиваю вас, у вас достаточно рук?готово6 мес.читать
Глава 54. Нет причин быть с ними снисходительнее.готово6 мес.читать
Глава 55. Приближающееся копыто — друг или врагготово6 мес.читать
Глава 56. Мне не разрешено просить своих подданных о чем-либо.готово6 мес.читать
Глава 57. Играй первым или играй вторымготово6 мес.читать
Глава 58. Как быстро вы показали свое истинное лицоготово6 мес.читать
Глава 59. Должна ли я сказать спасибо?готово6 мес.читать
Глава 60. Что ты сделал с моей принцессой?готово6 мес.читать
Глава 61. Не там. Твои руки.готово6 мес.читать
Глава 62.Вот почему я тебе нравлюсь?готово6 мес.читать
Глава 63. Эта молодая леди слишком добра.готово6 мес.читать
Глава 64. Я не поджимаю хвост.готово6 мес.читать
Глава 65. (Антракт) Результат серии ошибокготово6 мес.читать
Глава 66. (Антракт) Преданное доверие невозможно вернуть.готово6 мес.читать
Глава 67. Я не помню, чтобы я тебя звала.готово6 мес.читать
Глава 68. Собирайте информацию о вражеской территории как можно быстрее.готово6 мес.читать
Глава 69.Так ты все-таки пришла?готово6 мес.читать
Глава 70. Вопрос в том, что вы на самом деле думаете и что говорите.готово6 мес.читать
Глава 71. Вечерний приём — это поле боя, а платье — боевая форма.готово6 мес.читать
Глава 72. Но это определенно выходит.готово6 мес.читать
Глава 73. У тебя хватает смелости меня перебивать.готово6 мес.читать
Глава 74. Осуждение только началось.готово6 мес.читать
Глава 75. Второго шанса исправиться не будет.готово6 мес.читать
Глава 76. Я знаю содержание пророчества.готово6 мес.читать
Глава 77. Я разрешаю обнажение меча и наказание.готово6 мес.читать
Глава 78. Контратака начинается. «Всё кончено».готово6 мес.читать
Глава 79. Позвольте мне перефразировать: это раздражает.готово6 мес.читать
Глава 80. Я не волнуюсь, потому что это необычно.готово6 мес.читать
Глава 81. Я не собираюсь тебя прощать.готово6 мес.читать
Глава 82. Я объясню вам это шаг за шагом.готово6 мес.читать
Глава 83. Вся страна была обманута.готово6 мес.читать
Глава 84. Танцуй как новое платье короляготово6 мес.читать
Глава 85. Я тоже не занят.готово6 мес.читать
Глава 86. Мой ход окончен?готово6 мес.читать
Глава 87. Увеличьте возможности и время принятия решенийготово6 мес.читать
Глава 88. Впервые за долгое время я потерпел неудачу.готово6 мес.читать
Глава 89. Похоже, у вас нет даже базового образования.готово6 мес.читать
Глава 90. Я тебя недооценивала.готово6 мес.читать
Глава 91. Так что решать вам.готово6 мес.читать
Глава 92. Мы объявим бескровную капитуляцию.готово6 мес.читать
Глава 93. Извини, что заставил тебя ждать, сестра.готово6 мес.читать
Глава 94. Мне вернули деньги.готово6 мес.читать
Глава 95. Цена за возможность увидеть мою кожу высока.готово6 мес.читать
Глава 96. Какая пугающая женщинаготово6 мес.читать
Глава 97. Дорога домой ухабистаяготово6 мес.читать
Глава 98. Это называется индивидуальность.готово6 мес.читать
Глава 99. Это должен был быть роскошный отпуск.готово6 мес.читать
Глава 100. Недостаток сна — злейший враг женщины.готово6 мес.читать
Глава 101. Книга Пророчеств — это Заметки Призывателяготово6 мес.читать
Глава 102. Книга Пророчеств сама по себе является недоразумением.готово6 мес.читать
Глава 103. Жалоб первой жрицы множествоготово6 мес.читать
Глава 104. Для начала давайте начнем со слов и 50 звуков.готово6 мес.читать
Глава 105. Я четко различаю личную и профессиональную жизнь.готово6 мес.читать
Глава 106. Кажется, еще слишком рано пить алкоголь.готово6 мес.читать
Глава 107. (Антракт) Он был тем, кому не следовало натягивать лук.готово6 мес.читать
Глава 108. (Антракт) Я отдам рыцаря, который защищает принцессуготово6 мес.читать
Глава 109. (Антракт) между сопровождением и сбором информацииготово6 мес.читать
Глава 110. (Антракт) Я никогда тебя не покину.готово6 мес.читать
Глава 111. Я бы отправил ее на обучение.готово6 мес.читать
Глава 112. Я временно о тебе позабочусь.готово6 мес.читать
Глава 113. Наполнен приятным ароматомготово6 мес.читать
Глава 114. Вечерний зал предназначен для промежуточных экзаменов.готово6 мес.читать
Глава 115. Я не ошибусь в порядке выбора вещей.готово6 мес.читать
Глава 116. Ворона крадётся в тёмной ночи, охотясь за золотыми рыбками.готово6 мес.читать
Глава 117. Совершенно верно, это правильное дело.готово6 мес.читать
Глава 118. Я не пешка на передовой.готово6 мес.читать
Глава 119. Пока никаких планов, какая жалость.готово6 мес.читать
Глава 120. Помощники чрезмерно агрессивны и чрезмерно настойчивы.готово6 мес.читать
Глава 121. Я был потрясена неожиданной способностью.готово6 мес.читать
Глава 122. Если вы установили флаг, важно его забрать.готово6 мес.читать
Глава 123. Это не код, это игра слов.готово6 мес.читать
Глава 124. Извините, если я ошибаюсь.готово6 мес.читать
Глава 125. Вы можете забыть о своей фамилии, которая приходит в упадок.готово6 мес.читать
Глава 126. Я разрушила главный маршрут.готово6 мес.читать
Глава 127. Уничтожение насекомых, поедающих сладкий виноград.готово6 мес.читать
Глава 128. Я ненавижу проигрывать из-за приступов голода.готово6 мес.читать
Глава 129. Как удобно!готово6 мес.читать
Глава 130. Важно перекрыть пути эвакуации.готово6 мес.читать
Глава 131. Начну с ампутации конечностей.готово6 мес.читать
Глава 132. Хобби дворянина — развлечение простого человека.готово6 мес.читать
Глава 133. Элегантно поданные шашлычкиготово6 мес.читать
Глава 134. Даже если я попаду в криминальное рабствоготово6 мес.читать
Глава 135. Основная часть охоты будет отложена на завтра.готово6 мес.читать
Глава 136. Дворецкий нападает на свою добычуготово6 мес.читать
Глава 137. Зрелище не из приятных.готово6 мес.читать
Глава 138. Что я хочу - Сторона Теодорготово6 мес.читать
Глава 139. Важно устранить любые беспокойства.готово6 мес.читать
Глава 140. Забота, которая исцеляет после трудного решенияготово6 мес.читать
Глава 141. (Антракт) Мысли Кёко, жрицы пророчестваготово6 мес.читать
Глава 142. (Антракт) Судьба Кёко, пророчицы-мошенницыготово6 мес.читать
Глава 143. (Антракт) Я была рада, что на меня можно положиться.готово6 мес.читать
Глава 144. (Антракт) Выбор в пользу самоуничтоженияготово6 мес.читать
Глава 145. (Антракт) Всё было плохо.готово6 мес.читать
Глава 146. (Антракт) Конец кошмараготово5 мес.читать
Глава 147. (Антракт) Карма, наказание и грех находятся внутри нас.готово5 мес.читать
Глава 148. Вы нас пригласили, но ваше обслуживание ужасное.готово5 мес.читать
Глава 149. Секретные разговор — способ спастись от жары.готово5 мес.читать
Глава 150. Хаммам тоже неплох.готово5 мес.читать
Глава 151. Ты слишком поверхностен, чтобы быть моим врагом.готово5 мес.читать
Глава 152. Выберите платье, дополняющее цвет вина.готово5 мес.читать
Глава 153. Мне оказали много бесплатных услуг.готово5 мес.читать
Глава 154. Платье с яркими красными украшениямиготово5 мес.читать
Глава 155. Я пришла спасти Хану.готово5 мес.читать
Глава 156. Красное пятно и белая ловушкаготово5 мес.читать
Глава 157. Значение объявления войны различно.готово5 мес.читать
Глава 158. Стоит ли императорская семья выше королевской семьи?готово5 мес.читать
Глава 159. Вам следует покинуть тонущий корабль.готово5 мес.читать
Глава 160. Я хочу от тебя дочь.готово5 мес.читать
Глава 161.Вы знаете эту бутылку?готово5 мес.читать
Глава 162. Думаю, я худший человек.готово5 мес.читать
Глава 163. Я прощаю тебя за твои извинения.готово5 мес.читать
Глава 164. История подходит к концу, так что давайте начнем ее вырезать.готово5 мес.читать
Глава 165. Хотите сладостей и чая?готово5 мес.читать
Глава 166. Я много ела в Японии.готово5 мес.читать
Глава 167. Представление на открытом воздухе все еще продолжалось.готово5 мес.читать
Глава 168. Этот ребенок проблемныйготово5 мес.читать
Глава 169. Я возьму на вооружение идею убить трёх зайцев одним выстрелом.готово5 мес.читать
Глава 170. «Чаепитие», которое решает будущее империиготово5 мес.читать
Глава 171. Кошатник или собачник — вот что важно.готово5 мес.читать
Глава 172. Весело загнать кого-то в угол и быть укушенным.готово5 мес.читать
Глава 173. Это вина Теодора.готово5 мес.читать
Глава 174. Сватовство начинается с признанияготово5 мес.читать
Глава 175. Дела идут хорошо, но сложно.готово5 мес.читать
Глава 176. Я почти завершила свой график.готово5 мес.читать
Глава 177. Будущее неопределенноготово5 мес.читать
Глава 178. Только Бог знает будущееготово5 мес.читать
Глава 179. Отруби себе голову и всё кончено.готово5 мес.читать
Глава 180. (Антракт) Меня видели насквозь.готово5 мес.читать
Глава 181. (Антракт) Ад, из которого нет спасенияготово5 мес.читать
Глава 182. (Антракт) Дарованная добротаготово5 мес.читать
Глава 183. (Антракт) Я решила бросить вызов судьбеготово5 мес.читать
Глава 184. (Антракт) Стань моей женойготово5 мес.читать
Глава 185. (Антракт) Я совершил ошибку с первого шага.готово5 мес.читать
Глава 186. Возвращение флага сыну герцога, любящего кошекготово5 мес.читать
Глава 187. О чем мне следует беспокоиться, когда ты здесь?готово5 мес.читать
Глава 188. Как вы думаете, они вам друзья или враги?готово5 мес.читать
Глава 189. Признаки весны на лице вашего друга?готово5 мес.читать
Глава 190. Да, приятно иметь врагов.готово5 мес.читать
Глава 191. Кто и где об этом сообщил?готово5 мес.читать
Глава 192. Интересно, какая искренность хороша?готово5 мес.читать
Глава 193. У меня не было никакой мудрости.готово5 мес.читать
Глава 194. В этом замешана Ее Величество.готово5 мес.читать
Глава 195.Знаете ли вы, почему вас позвали?готово5 мес.читать
Глава 196. Просто наслаждаемся мыслями друг другаготово5 мес.читать
Глава 197. То, что я выбираю, имеет значение.готово5 мес.читать
Глава 198. Все еще ждуготово5 мес.читать
Глава 199. Вы не заметили ловушку.готово5 мес.читать
Глава 200. Я определенно дочь своей матери.готово5 мес.читать
Глава 201. Мои любимые вещи не обязательно самые лучшие.готово5 мес.читать
Глава 202. Я хочу надеть цепи на твои руки и ноги.готово5 мес.читать
Глава 203. Моё чувство именования было полностью отвергнуто.готово5 мес.читать
Глава 204. Я лично выдвинула только двух кандидатов.готово5 мес.читать
Глава 205. Просто дайте ему шанс.готово5 мес.читать
Глава 206. Кому следует быть наиболее осторожным?готово5 мес.читать
Глава 207. Не судите по внешностиготово5 мес.читать
Глава 208. Тайное чаепитие только с дамами тоже неплохо.готово5 мес.читать
Глава 209. Ценный подчиненный и бездельник-обманщикготово5 мес.читать
Глава 210. Чаепитие стало плавильным котлом темных эмоций.готово5 мес.читать
Глава 211. Заговор на ночной вечеринке ведьмготово5 мес.читать
Глава 212. Шесть кандидатов в женихи выходят вперед.готово5 мес.читать
Глава 213. Ловушки, установленные по рангу и статусуготово5 мес.читать
Глава 214. Даже если это было мошенничество, жребий был брошен.готово5 мес.читать
Глава 215. Ты не можешь меня развлечь.готово5 мес.читать
Глава 216. Охота уже началась.готово5 мес.читать
Глава 217. Мне интересно, почему вы извиняетесь.готово5 мес.читать
Глава 218. Пожалуйста, сдавайтесь тихо.готово5 мес.читать
Глава 219. Каждая фракция является частью системы.готово5 мес.читать
Глава 220. Всё прошло лучше, чем ожидалось.готово5 мес.читать
Глава 221. Назовите имя вдохновителяготово5 мес.читать
Глава 222. Глава аристократической фракции, похоже, компетентен.готово5 мес.читать
Глава 223. Возможно, это действительно вам подойдет.готово5 мес.читать
Глава 224. Хвалить кого-то до смерти — благородное занятие.готово5 мес.читать
Глава 225. Если вы овладеете искусством договорных матчей, это станет великой истиной.готово5 мес.читать
Глава 226. (Антракт) Колючая роза или ядовитая лилия?готово5 мес.читать
Глава 227. (Интерлюдия) Я была уверен в своей победе.готово5 мес.читать
Глава 228. (Антракт) Ты идиот?готово5 мес.читать
Глава 229. (Антракт) Грязное безголовое телоготово5 мес.читать
Глава 230. (Антракт) Что я сделал не так?готово5 мес.читать
Глава 231. (Антракт) Неужели эти потрясения определят судьбу страны?готово5 мес.читать
Глава 232. (Антракт) Наслаждаясь счастьем, которое подходит именно вамготово5 мес.читать
Глава 233. (Интерлюдия) Я задушил себя?готово5 мес.читать
Глава 234. (Антракт) Мне знакомо это чувствоготово5 мес.читать
Глава 235. (Антракт) Другой мир был раемготово5 мес.читать
Глава 236. Время, необходимое для роста, прошло.готово3 мес.читать
Глава 237. Выходи замуж скорее!готово3 мес.читать
Глава 238. Объявление о браке в коридореготово3 мес.читать
Глава 239. Кажется, ты не хочешь выйти за меня замуж?готово3 мес.читать
Глава 240.Отвечай мне как собака!готово3 мес.читать
Глава 241. Я покажу тебе, как манипулировать моим мужем.готово3 мес.читать
Глава 242. Я уже не молодая леди.готово3 мес.читать
Глава 243. Выбирали ли вы жениха по его внешности? Это нормально.готово3 мес.читать
Глава 244. Мне нужно вызвать королевскую гвардию.готово3 мес.читать
Глава 245. Это наказание, которое я сам себе дал.готово3 мес.читать
Глава 246. Не нужно говорить «с возвращением» или «я дома».готово3 мес.читать
Глава 247. Не было необходимости придерживаться чего-то одного.готово3 мес.читать
Глава 248. Это выгодная сделка, поскольку вы также можете продвигать местные деликатесы.готово3 мес.читать
Глава 249. Не только костюмы совпадаютготово3 мес.читать
Глава 250. Вечерняя вечеринка — мое поле битвы.готово3 мес.читать
Глава 251. Смена поколений сопровождается крупными реформамиготово3 мес.читать
Глава 252. В установленную мной ловушку попалось небольшое животное.готово3 мес.читать
Глава 253. Не будьте настолько скромны, чтобы называть себя представителем знати.готово3 мес.читать
Глава 254. Необходимо уничтожать сорняки, портящие ландшафт.готово3 мес.читать
Глава 255. Я позволю тебе совершить набегготово3 мес.читать
Глава 256. Есть некоторые расы, которые не реагируют на угрозы.готово3 мес.читать
Глава 257. Любимые вещи — это те вещи, которыми вы дорожите.готово3 мес.читать
Глава 258. Она такая милая, что мне хочется ее раздавить.готово3 мес.читать
Глава 259. Сделай это быстроготово3 мес.читать
Глава 260. Владелец имеет право отменить ожидание.готово3 мес.читать
Глава 261. Я новичок, поэтому, пожалуйста, будьте со мной нежны.готово3 мес.читать
Глава 262. Быть заключенным не так уж и плохо.готово3 мес.читать
Глава 263. Теодор не единственный, кто не умеет общаться.готово3 мес.читать
Глава 264. Никто не сравнится с улыбающейся матерью.готово3 мес.читать
Глава 265. Начинаются преждевременные приготовления к свадьбеготово3 мес.читать
Глава 266. Общепринятое мнение не всегда верно.готово3 мес.читать
Глава 267. Оставьте вазу как есть, просто поставьте цветы на место.готово3 мес.читать
Глава 268. Я не могу решить, какие украшения подойдут к моему платью.готово3 мес.читать
Глава 269. Пожалуйста, не пытайся соблазнить меня сладкими речами.готово3 мес.читать
Глава 270. Мы — сообщество, рожденное общими интересами.готово3 мес.читать
Глава 271. Это косметическая процедура перед свадьбой.готово3 мес.читать
Глава 272. Дворяне собралисьготово3 мес.читать
Глава 273. Прежде чем я это осознала, я научилась полагаться на других.готово3 мес.читать
Глава 274. Рейтинг заслуг и продвижениеготово3 мес.читать
Глава 275. Ты думал, я тебя обманула? Я тебя обманула.готово3 мес.читать
Глава 276. Люди — самые хитрыеготово3 мес.читать
Глава 277. Это слишком много совпадений.готово3 мес.читать
Глава 278. Я думаю, что я сдала последний экзамен.готово3 мес.читать
Глава 279. Давайте отправимся на место проведения свадьбы.готово3 мес.читать
Глава 280. Теперь мы официально муж и жена.готово3 мес.читать
Глава 281. Я с нетерпением жду объявления о помолвке своего брата.готово3 мес.читать
Глава 282. Интересно, что они будут делать с обещанным красным вином.готово3 мес.читать
Глава 283. Мне нужна та девушка, которая превзошла всеобщие ожидания.готово3 мес.читать
Глава 284. (Интерлюдия) Я не против встречаться с тобой сто лет.готово3 мес.читать
Глава 285. (Антракт) Тот, кто ослабляет натянутые струныготово3 мес.читать
Глава 286. (Антракт) Воскрешение Хагендорфаготово3 мес.читать
Глава 287. (Интерлюдия) Я не приму благородного конца.готово3 мес.читать
Глава 288. (Антракт) Гордость герцогской семьи роялистовготово3 мес.читать
Глава 289. (Антракт) У женщины есть способ бороться и отплатить за услугу.готово3 мес.читать
Глава 290. (Перерыв) Удачная ли это была ловля?готово3 мес.читать
Глава 291. Надежда на рождение следующего поколенияготово3 мес.читать
Глава 292. Хорошо, что вы подумали о кандидате, ноготово3 мес.читать
Глава 293. На меня уже нацелились ястребы и коршуны.готово3 мес.читать
Глава 294. Конечно, я всех испорчу.готово3 мес.читать
Глава 295. Короткий отдых для меня, кто бежалготово3 мес.читать
Глава 296. Я должна была насладиться отпуском, но мне приснился кошмар.готово3 мес.читать
Глава 297. Если вы не создадите прецедент, его не будет.готово3 мес.читать
Глава 298. Чаепитие с принцессой Анжелойготово3 мес.читать
Глава 299. Я приду к тебе позже.готово3 мес.читать
Глава 300. Оба кота заняты интригами.готово3 мес.читать
Глава 301. Битва началась.готово3 мес.читать
Глава 302. Гость не незваный, но и не желанный.готово3 мес.читать
Глава 303. Я хочу знать, почему вы думаете, что вас не заподозрят.готово3 мес.читать
Глава 304. Как только я его получу, это будет моим личным делом.готово3 мес.читать
Глава 305. Какой наивный высший эльфготово3 мес.читать
Глава 306. Это как на оперной сцене.готово3 мес.читать
Глава 307. Люди гораздо хитрее и умнее.готово3 мес.читать
Глава 308. Не стоит недооценивать дворянский титул.готово3 мес.читать
Глава 309. Священная страна без защиты духов не имеет будущего.готово3 мес.читать
Глава 310. Заимствование силы Короля Демонов также является благородным способом борьбы.готово3 мес.читать
Глава 311. После того, как вы привели себя в порядок, вам остается только наслаждаться процессом.готово3 мес.читать
Глава 312. Я не собираюсь соглашаться с их планами.готово3 мес.читать
Глава 313. Спелый плод падает под собственной тяжестью.готово3 мес.читать
Глава 314. Я накажу тебя как следует и сделаю из тебя пример.готово3 мес.читать
Глава 315. Я получил полное содействие от Королевства Демонов.готово3 мес.читать
Глава 316. Защита как дипломатический инструментготово2 мес.читать
Глава 317. Приоритетной задачей должна стать защита эльфов, покинувших страну.готово2 мес.читать
Глава 318. Я волнуюсь, потому что ты слишком молода, хотя и старше меня.готово2 мес.читать
Глава 319. Я не трачу трупы впустую.готово2 мес.читать
Глава 320. Было бы пустой тратой, если бы вы не использовали его эффективно.готово2 мес.читать
Глава 321. Я готов покорить континент.готово2 мес.читать
Глава 322. (Интерлюдия) Это просто сарказм, это уж точно.готово2 мес.читать
Глава 323. (Интерлюдия) Моё глупое решение по незнаниюготово2 мес.читать
Глава 324. (Интерлюдия) Сожалея о своей глупости, он желает быть казненным.готово2 мес.читать
Глава 325. (Антракт) Моя противоположная королеваготово2 мес.читать
Глава 326. (Антракт) Как пожелаетеготово2 мес.читать
Глава 327. (Антракт) Вы уверены, что хотите быть боссом?готово2 мес.читать
Глава 328. (Антракт) Последняя воля отвергнутой женщиныготово2 мес.читать
Глава 329. (Антракт) Это не слезы, это пот в уголках глаз.готово2 мес.читать
Глава 330. Начиная с краха королевства Алиссум.готово2 мес.читать
Глава 331. Я не знаю, что делать.готово2 мес.читать
Глава 332. Мой брат — командир подавления протестов.готово2 мес.читать
Глава 333. Подготовка к битве — это тяжёлый труд.готово2 мес.читать
Глава 334. В тот момент, когда мой брат отправится в бой, я уже одержу победу.готово2 мес.читать
Глава 335. Это известная стратегия из моей прошлой жизни.готово2 мес.читать
Глава 336. Я одержу победу, даже если воспользуюсь рукой ведьмы.готово2 мес.читать
Глава 337. Последствия капитуляции имеют огромное значение.готово2 мес.читать
Глава 338. После победы приходит время награды.готово2 мес.читать
Глава 339. Подготовьте доклад о падении компании «Плуассе».готово2 мес.читать
Глава 340. Следующий шаг Уинфрис — принц.готово2 мес.читать
Глава 341. Излишняя скромность может раздражать.готово2 мес.читать
Глава 342. Если нет работы, то и делать нечего.готово2 мес.читать
Глава 343. Иногда у меня это просто ужасно получается.готово2 мес.читать
Глава 344. Я приняла свои истинные чувства за свой публичный образ.готово2 мес.читать
Глава 345. Замечательно, что вы не говорите: «Это ужасно!»готово2 мес.читать
Глава 346. Я одержу победу даже над проклятиями и божественным наказанием.готово2 мес.читать
Глава 347. Соль — единственный способ очиститься.готово2 мес.читать
Глава 348. Запишите об обряде изгнания нечистой силы с помощью соли и белого вина.готово2 мес.читать
Глава 349. Правда о завтраке за круглым столом.готово2 мес.читать
Глава 350. Мне не казалось, что я куда-то спешила.готово2 мес.читать
Глава 351. Давно я так хорошо не отдыхала.готово2 мес.читать
Глава 352. Три головы лучше, чем одна, это идеально.готово2 мес.читать
Глава 353. Я бы отказалась, если бы не просьба моего брата.готово2 мес.читать
Глава 354. Вы хотите сказать, что мне не следовало заводить этого ребенка?готово2 мес.читать
Глава 355. Трудно найти баланс между преступлением и наказанием.готово2 мес.читать
Глава 356. Брат, расскажи мне о своих грехах.готово2 мес.читать
Глава 357. Я не понималготово2 мес.читать
Глава 358. Несмотря на это, он всё ещё мой брат.готово2 мес.читать
Глава 359. Теперь очередь Хильды.готово2 мес.читать
Глава 360. Слишком мягкое наказание лишает вас возможности встать на ноги.готово2 мес.читать
Глава 361. Спокойный вид, но за ним скрывается торг.готово2 мес.читать
Глава 362. Разве недопустимо получать отчеты?готово2 мес.читать
Глава 363. Пожалуйста, оставайтесь неподвижными в течение месяца.готово2 мес.читать
Глава 364. Я рад получить такой продуманный подарок.готово2 мес.читать
Глава 365. Вы пытаетесь меня разгадать?готово2 мес.читать
Глава 366. Вспоминаю краткое изложение сюжета, которое вы где-то читали.готово2 мес.читать
Глава 367. Чрезмерная скромность приводит к потере уверенности в себе.готово2 мес.читать
Глава 368. Разве вы не понимаете, почему вас позвали?готово2 мес.читать
Глава 369. Я научу клоуна, который не знает своего места.готово2 мес.читать
Глава 370. Чаепитие и завтрак, прошедшие почти одновременно.готово2 мес.читать
Глава 371. Можно рассматривать чаепитие как объявление войны.готово2 мес.читать
Глава 372. Эффективно используйте примеры.готово2 мес.читать
Глава 373. Благородная жертва во имя реформ.готово2 мес.читать
Глава 374. Ответ находится там, независимо от возраста или статуса.готово2 мес.читать
Глава 375. Похоже, вы приняли решение.готово2 мес.читать
Глава 376. Получение титулов барона и графа.готово2 мес.читать
Глава 377. Внутренняя история уборки — это монолог.готово2 мес.читать
Глава 378. Мне любопытна развязка, но не настолько, чтобы её узнать.готово2 мес.читать
Глава 379. (Антракт) Мне нужно поскорее родить наследника.готово2 мес.читать
Глава 380. (Антракт) Отправимся в страну нашего благодетеля.готово2 мес.читать
Глава 381. (Антракт) Первая дата окончания учёбыготово2 мес.читать
Глава 382. (Антракт) Время снов в раюготово2 мес.читать
Глава 383. (Интерлюдия) Сломанная кость — лучшее прикрытие.готово2 мес.читать
Глава 384. (Антракт) Где я допустил ошибку?готово2 мес.читать
Глава 385. (Антракт) Победите призраков, цепляющихся за былую славу.готово2 мес.читать
Глава 386. (Интерлюдия) Я осознал преимущества, когда наставлял.готово2 мес.читать
Глава 387. (Антракт) Момент, когда тугой узел развязывается.готово2 мес.читать
Глава 388. (Антракт) Дух велел мне жить.готово2 мес.читать
Глава 389. (Антракт) Наконец-то всё закончилосьготово2 мес.читать
Глава 390. Рождение принца подтвердило отречение от престола.готово2 мес.читать
Глава 391. Мой опекун отсутствует уже шесть месяцев.готово2 мес.читать
Глава 392. Мне нравится, как это звучит — властно.готово2 мес.читать
Глава 393. Два совершенно разных брата и сестрыготово2 мес.читать
Глава 394. Перемены не всегда к лучшему.готово2 мес.читать
Глава 395. Неожиданный подарок отцаготово2 мес.читать
Глава 396. Компетентность демонстрируется без врагов или союзников.готово1 мес.читать
Глава 397. Коронация — это битва.готово1 мес.читать
Глава 398. Церемония коронации проводится с торжественностью и достоинством.готово1 мес.читать
Глава 399. Да будет благословенное правление молодой королевы.готово1 мес.читать
Глава 400. С тех пор прошло десять лет. Неужели это действительно долго?готово1 мес.читать
Глава 401. Предоставьте истребление повстанцев мне.готово1 мес.читать
Глава 402. Поощрение хороших и наказание плохих — основа государственного устройства.готово1 мес.читать
Глава 403. Всегда имейте несколько информационных сетей.готово1 мес.читать
Глава 04. Отдыхаю от обязанностей королевы и матери.готово1 мес.читать
Глава 405. Ночная тьма ослабляет сердце.готово1 мес.читать
Глава 406. Как ты смеешь протыкать сеть, которую я сплела?готово1 мес.читать
Глава 407. Подавить восстание за чашкой чая.готово1 мес.читать
Глава 408. Два моста рухнули?готово1 мес.читать
Глава 409. Мечтать о завоевании вместо того, чтобы оставить записку.готово1 мес.читать
Глава 410. Мой брат тоже на удивление способный.готово1 мес.читать
Глава 411. Я забыла о роскоши ничего не делать.готово1 мес.читать
Глава 412. Похоже, вы проводите ленивый отпуск.готово1 мес.читать
Глава 413. Когда заканчивается мой отпуск, начинается отпуск моих подчиненных.готово1 мес.читать
Глава 414. Чайная церемония для развития вашего ребенка.готово1 мес.читать
Глава 415. Несчастье настигает так, словно ему суждено было случиться.готово1 мес.читать
Глава 416. Я никогда тебя не прощу! --SIDE Rizeготово1 мес.читать
Глава 417. Нам всем нужно задуматься над собой. -- сторона Теодораготово1 мес.читать
Глава 418. Прежде чем стать королевой, я – мать.готово1 мес.читать
Глава 419. Это не заканчивается счастливым концом.готово1 мес.читать
Глава 420. У вас уже есть заявление организатора?готово1 мес.читать
Глава 421. Я пришла к неприятному выводу.готово1 мес.читать
Глава 422. Прямая конфронтация неизбежна.готово1 мес.читать
Глава 423. «Глупый поединок» между лисой и енотовидной собакой.готово1 мес.читать
Глава 424. Я не откажусь от своих слов и не позволю никому другому их отнять.готово1 мес.читать
Глава 425. Я не хочу, чтобы у вас был такой же опыт.готово1 мес.читать
Глава 426. Я думала, всё будет хорошо.готово1 мес.читать
Глава 427. Пейзаж настолько знакомый, что кажется неестественным.готово1 мес.читать
Глава 428. Самопожертвование для уравновешивания сил.готово1 мес.читать
Глава 429. Попытка решить все сразу.готово1 мес.читать
Глава 430. Дни пролетают слишком быстро.готово1 мес.читать
Глава 431. Чем очевиднее становятся различия между сестрами, тем больше я себя успокаиваю.готово1 мес.читать
Глава 432. Что я сделала, чтобы заслужить комплимент?готово1 мес.читать
Глава 433. У каждого есть люди, которые ему не нравятся.готово1 мес.читать
Глава 434. Прошу призвать Его Величество Царя Демонов.готово1 мес.читать
Глава 435. Если вы дошли до этого места, спешить некуда.готово1 мес.читать
Глава 436. Этому ребёнку не нужны никакие особые таланты.готово26 дней.читать
Глава 437. Моя работа скоро закончится.готово20 дней.читать
Глава 438. Чаепитие героини — откровенное.готово20 дней.читать
Глава 439. Лучше не знать будущего.готово20 дней.читать
Глава 440. Я хочу отказаться от всего своего влияния.готово20 дней.читать
Глава 441. Моя работа скоро закончится.готово20 дней.читать
Глава 442. Счастливый конец моей истории (Заключительный эпизод)готово20 дней.читать
Глава 443. (Интерлюдия) Я получил прощение, а не наказание.готово20 дней.читать
Глава 444. (Антракт) Чего-то не хватало.готово20 дней.читать
Глава 445. (Интерлюдия) Глупые амбиции разрушеныготово20 дней.читать
Глава 446. (Антракт) Меня прокляли по дороге домой.готово20 дней.читать
Глава 447. (Интерлюдия) Проклятие снято, но от него всё ещё воняет.готово20 дней.читать
Глава 448. (Антракт) Я обрёл учителя, который пребывает в моём сердце.готово20 дней.читать
Глава 449. (Интерлюдия) Как муж, я не смог защитить свою жену.готово20 дней.читать
Глава 450. (Антракт) Конец превращения женщины в своего врагаготово20 дней.читать
Глава 451. (Интерлюдия) Я много раз игнорировал советы.готово20 дней.читать
Глава 452. (Антракт) Только эта одна головаготово20 дней.читать
Глава 453. (Антракт) Я пойду и подожду вас.готово20 дней.читать
Глава 454. (После занавеса) Это было настолько похоже, что раздражало.готово20 дней.читать
Глава 455. (После занавеса) Я хотел самого ценного.готово20 дней.читать
Глава 456. (После занавеса) Я горжусь тем будущим, которое я выбрала.готово20 дней.читать
Глава 457. (После акта) История Маргаритыготово13 дней.читать
Глава 458. (После занавеса) Определение счастья может быть разным.готово13 дней.читать
Глава 459. (После битвы) Будьте готовы к ненависти ради защиты.готово13 дней.читать
Глава 460. (После занавеса) Я умру с сожалениями.готово13 дней.читать
Глава 461. (После занавеса) Ужасающий и вызывающий завистьготово13 дней.читать
Глава 462. (После занавеса) Ты опоздал за мной.готово13 дней.читать
Глава 463. (После поклона) Он назвал мое имя.готово13 дней.читать
Глава 464. (После Акта) Рассвет, окрашивающий поблекший мирготово13 дней.читать
Глава 465. (После занавеса) Занавес опустился над этой историей.готово13 дней.читать
Дело Эльфриды Цванцигерготово13 дней.читать
Дело Карлхайнца Розенбергераготово13 дней.читать
В случае с Люсьеном Мопассаномготово13 дней.читать
Дело Элеоноры Ланглуаготово13 дней.читать
Дело Кристины Энгельбрехтготово13 дней.читать
Дело Лорентса Ловинаготово13 дней.читать
Дело Теодора Вейерштраусаготово13 дней.читать
Дело короля демонов Хьюгоготово13 дней.читать
Итак, начнём чаепитие!готово13 дней.читать
Я единственный, кто не готов?готово13 дней.читать
Вспоминая ностальгические истории и наслаждаясь сувенирами.готово13 дней.читать
От воспоминаний о прошлом до обманаготово6 дней.читать
Вот почему я не хотел этого говорить.готово6 дней.читать
Веселые времена закончились, и я во сне.готово6 дней.читать
    (выбрать все)

Обсуждение:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Оценки людей

Оценок пока нет

Перевод
Состояние перевода:
Завершён
Перевод:
текст с японского на русский
Создан:
30 авг. 2025 г., владелец: Alilat (карма: 2, блог: 0)
В закладках:
7 чел. (в избранном - 0)
Просмотров:
12 534
Средний размер глав:
3 892 символов / 2.16 страниц
Размер перевода:
484 глав / 1 047 страниц
Права доступа:
Написать жалобу на проект
Информация по подписке
Цена за главу:
3
Абонемент:
10 глав за 30 RC
100 глав за 300 RC