Готовый перевод I am one of the wealthiest in the Immortal Realm / Я одна из богатейших в мире бессмертных: К. Часть 248

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Конкурс аптекарей? — удивилась Цинь Ба, выражая и недоумение Ху Цин. — Не алхимиков?

Красавец улыбнулся:

— Аптекарей.

Цинь Ба повернулась к Ли Гунцзы:

— Мне нужно на это посмотреть. Аптекари... Думаю, семья Гэ тоже поедет.

Аптекари были ответвлением алхимиков, специализируясь на лечении. Некоторые считали их неважными, пока не сталкивались с проблемами. Например, когда обычные эликсиры не помогали, или при странных болезнях, или неопасных, но раздражающих недугах. Семья Гэ занималась лекарствами в больших масштабах, знала многих аптекарей, и Цинь Ба понимала их ценность.

Ли Гунцзы сказал:

— Семья Гэ тебе не сказала? Значит, не хочет, чтобы внучка участвовала.

— Я за маму, — ответила Цинь Ба.

У больших семей свои сложности. Семья Гэ была дружнее Цинь, но и там хватало интриг. Её это не волновало — Гэ ей ничего не оставили. Но мать вела лекарственный бизнес, и дочь хотела помочь. Если не получится заручиться поддержкой аптекарей, можно обсудить поставки.

Ли Гунцзы:

— Я точно поеду. Семья Ли хочет развивать лекарственный бизнес.

Цинь Ба:

— Семье Гэ это не понравится, — не понравится делиться.

— Гэ и так не могут всё охватить. К тому же, Ли будут заниматься другим, — он подобрал слова. — Поставщиками.

Цинь Ба покачала головой:

— Сложно.

— У Гэ много потомков, все хотят свой бизнес. Их собственных поставок не хватает, и даже если Ли найдут что-то новое, Гэ попытаются присвоить это.

Ли Гунцзы задумался:

— Верно, в семье Гэ много интриг. Посмотрим. Ли уже обсуждали с Гэ, возможно, у них другие планы. Если встретим главных, обсудим.

Цинь Ба улыбнулась:

— Так ты уже в руководстве Ли?

Ли Гунцзы усмехнулся:

— Ты тоже могла бы быть в Цинь.

Неизвестно, что они имели в виду. И ещё был Ба Шэн. Когда пара решила ехать на гору Яодао Яо, второстепенные персонажи наконец осмелели.

— Что тебе нравится? Закажу.

Цинь Ба неожиданно обратилась к Ху Цин, заставив ту вздрогнуть. Все трое смотрели на неё. Ху Цин: [Ну, если настаиваете...]

— Хочу посмотреть на танцы красавцев.

Цинь Ба:

— Мужские или женские?

— Конечно мужские! — Ху Цин чуть не возмутилась. Раз уж представился шанс, зачем смотреть на женщин? Но...

— А после мужских — женские.

Соблазн прекрасного преодолевает гендерные границы.

— Хорошо. Организуй, — Цинь Ба кивнула Ли Гунцзы.

Тот не возражал, уточнил, кто какие танцы исполняет. Красавец активно рекомендовал — ему полагался процент. Вечер прошёл в веселье.

Уходя, Ху Цин была с тёмными кругами под глазами. Не от усталости, а от возбуждения. Это было потрясающе! Эти тела, эта плавность движений... она еле сдержалась.

— Успокойся, — прошептала Цинь Ба. — Ты так напряжена, будто хочешь содрать с них кожу.

— Я просто восхищаюсь.

— Пугающе. Сегодня вечером снова пойдём, покажу тебе мир.

— Я тронута, госпожа — самая добрая госпожа.

— Конечно, — гордо подняла подбородок Цинь Ба. — Ты помогла поймать Ба Шэна, я достану тебе любую красавицу в постель.

Она окинула Ху Цин взглядом и фыркнула:

— Ты только смотришь, — почему не трогаешь, не целуешь, не... ну ты поняла.

Ху Цин смутилась:

— Я не такая.

Цинь Ба фыркнула.

Ху Цин задумалась: [Неужели я выдала свою похотливую натуру?]

Десять дней подряд они веселились. В последний вечер Ху Цин вышла, держась за поясницу. Ничего не случилось, лишь небольшой инцидент. Группа девушек танцевала с барабанами и затянула её. Она присоединилась, играла с ними, и вдруг в неё выстрелили. Стрела была маленькой и быстрой, Ху Цин не успела увернуться. Ощутив опасность, она активировала защиту, оттолкнула соседку, и стрела вонзилась ей в живот. Полуметровая стрела вращалась, углубляясь. Она схватила её, но та взорвалась! Взрыв не разорвал её на части, но едва не расколол кости. Особенно пострадала рука — она сжала стрелу как раз в момент взрыва. Почувствовав форму в руке, она тут же сунула её в кольцо. Она хотела забрать. Но если кто-то потребует — отдаст. Никто не потребовал.

Происшествие вызвало небольшой переполох, но всё быстро успокоилось. Видимо, здесь к такому привыкли. Эпицентр был не здесь, а рядом, где началась драка: крики, звон оружия, запах крови. Беспорядки длились полчаса. Все в павильоне тихо собрались вместе. Ху Цин заметила, что хозяин, флейтист, стоял впереди, держа флейту, как бы защищая гостей. Его уровень, должно быть, был высок. Когда объявили, что всё кончено, настроение пропало, и Ли Гунцзы предложил уйти.

Каждое движение причиняло Ху Цин боль. На самом деле, она могла терпеть. Но её персонаж — простая внучка старика-попрошайки, поэтому она изображала слабость, держалась за поясницу и кряхтела. Цинь Ба тут же позвала слуг, и Ху Цин унесли на носилках. У Ли Гунцзы был алхимик, он осмотрел её, сказал, что всё в порядке, дал бутылочку с эликсирами. Цинь Ба не только дала эликсиры, но и велела кухне приготовить питательный комплекс. Бессмертные не отказывались от еды, и чем знатнее человек, тем больше он ценил кулинарию — иначе как бы зарабатывали повара.

— Отдыхай, несколько дней никуда не ходи, — утешила Цинь Ба. — Когда поправишься, снова пойдём гулять. В следующий раз выберем другое место.

Ху Цин не спорила:

— Хорошо.

Когда все ушли, и она убедилась, что за ней не следят, легко села и достала из кольца стрелу. Юнь Чжун придвинул стул:

— О, костоломная стрела. На тебя покушались?

Костоломная стрела, как видно из названия, ломала кости, не повреждая кожу. Ху Цин задрала одежду — действительно, даже синяка не было. Кто же сделал такую штуку? Взорвавшаяся стрела не рассыпалась, а превратилась в металлический цветок. Десять острых лепестков окружали красную серединку. Ху Цин покрутила цветок, нажала на серединку — щёлк! — едва не порезалась, когда лепестки сложились обратно. Полуметровая стрела была тёмной, тяжёлой в руке. Она осмотрела её, сжала наконечник и хвостовик:

— Рукавный лук. И не арбалет. Разбрасывать такие стрелы — значит, лук должен быть отличным. Хочу посмотреть.

Юнь Чжун, любопытствуя о её мастерстве, спросил:

— По этой стреле ты сможешь сделать такой же лук?

Рукавный лук был компактным, удобнее мечей. Хотя бессмертные хранили оружие в хранилищах, даньтянь или шэньфу, бывали случаи, когда это было невозможно: тяжёлые ранения, запрет на магию. Опытные всегда носили что-то с собой. Ху Цин покрутила стрелу:

http://tl.rulate.ru/book/144894/7948521

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода