Готовый перевод I am one of the wealthiest in the Immortal Realm / Я одна из богатейших в мире бессмертных: К. Часть 13

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ху Цин поскользнулась.

[Всё пропало.]

— Нет, принцесса, я... я не это имела в виду...

— Вот оно что! — Ши Гунчжу хлопнула в ладоши. — Почему только он может меня обманывать? Я тоже хочу!

Всё пропало. Пропало.

Я не это имела в виду! Измена во время брака — это плохо!

— Хорошо, можешь идти, — Ши Гунчжу была в прекрасном настроении.

Хорошо, но без награды. Ху Цин мысленно возмутилась. Воспользовавшись хорошим настроением принцессы, она поспешила спросить:

— Принцесса, я хочу поучиться кулинарии в столовой Чанъдао-мэн, чтобы готовить для вас больше вкусных блюд.

Обучение за счёт работодателя, дорогая.

Ши Гунчжу небрежно махнула рукой:

— Что они могут приготовить? Не ходи, оставайся здесь. Я позову тебя, когда захочу поговорить.

Ху Цин подумала: вот идиотка. Сама себя подставила.

Выйдя, Тонкая парча упрекнула её:

— Не могла промолчать?

— Она же в меня пялилась! Как я могла молчать? — возмутилась Ху Цин.

— Могла бормотать что-то невнятное.

— Видимо, у меня слишком много мыслей, — вздохнула Ху Цин.

— В следующий раз притворись немой!

Унылая Ху Цин вернулась на кухню. Другие служанки, видя её состояние, радовались, что сами не лезли к госпоже. Отныне, когда у принцессы будет плохое настроение, пусть эта человеческая девушка идёт к ней.

В последующие дни Ху Цин днями и ночами пропадала на кухне, оттачивая мастерство. Ши Гунчжу больше с ней не разговаривала, но! Принцесса стала уходить рано утром и возвращаться поздно вечером! За те несколько раз, когда Ху Цин подавала чай и закуски жениху, она чувствовала, что если у него когда-нибудь вырастут рога, то и на её совести будет часть вины.

Но была и хорошая новость: из окружающих сплетен она наконец узнала, где находится.

Мир Бессмертных Дэнъюнь.

[Кажется, слышал о нём, но не бывал там. Миров бессмертных слишком много, — сказала Тонкая парча.]

Некоторые миры бессмертных находились рядом, и между ними можно было перелететь. Другие разделяли непреодолимые преграды, третьи соединялись только телепортами, а четвёртые и вовсе не имели телепортов, попасть туда можно было лишь по чистой случайности.

Никто не знал, почему миры бессмертных устроены именно так.

[Я тоже не хотела, — сказала Е Си.]

[А кто же хотел? — ответил Чжуцзы.]

— А люди из Сяоли могут вознестись сюда? Мой отец сможет? — спросила Ху Цин.

[Разве последователи Чжаохуа говорили, что кто-то из них возносился сюда?]

Ху Цин вздохнула.

[Похоже, в ближайшее время не вернёшься.]

Поздно ночью Ху Цин, лёжа на кровати, искренне попросила:

— Господин божественный зверь, я не смогу скоро вернуться домой. Передайте Ху Нуань, чтобы она не волновалась, хорошо училась, слушалась шифу. Я обязательно вернусь к ней.

Ответа не последовало. Ху Цин ушла так далеко, что Пожиратель Золота мог лишь смутно видеть её образ, но не мог установить связь.

— Ху Нуань должна понять, — вздохнула она.

[В любом случае, у вас есть связь. Пока ты жива, с ней всё будет в порядке.]

Поскольку между матерью и дочерью существовала мистическая связь, серьёзные травмы Ху Нуань переходили бы на Ху Цин. Поэтому, пока Ху Цин жива, Ху Нуань в безопасности.

[Сюжетный ход про материнскую любовь и защиту потомства. Не благодари.]

Пожиратель Золота был ещё мал и не понимал, что нужно сообщать новости. Увидев, что Ху Цин ушла далеко, он не сказал Ху Нуань. Теперь же, когда она попросила передать, он сообщил подруге.

[Твоя мама ушла далеко.]

[Очень далеко.]

[Не вернётся.]

Короткими фразами.

— Маме грозит опасность? — остановилась Ху Нуань.

[Готовит еду, — взглянул Пожиратель Золота.]

Ху Нуань...

— Очень далеко? Мама в мире бессмертных? — спросила она.

[Ага, в далёком мире бессмертных.]

Ху Нуань замолчала, глубоко вдохнула и удивилась:

— Как она туда попала?

Подруга выражалась неясно, и Ху Нуань спрашивала скорее себя.

Но Пожиратель Золота хотел показать себя:

[Ага, с малышкой.]

[Не с! Меня похитили! Говори чётче! Ху Нуань же ревнивая!]

Ху Нуань... взорвалась!

Она вскочила и побежала к брату, топая ногами.

— Хуахуа, наша мама снова сбежала с духом!

Хуахуа...

Он взглянул на Сюань Яо и Тан Юйцзы, двух голубоглазых малышей, игравших рядом.

Трёхлетний ребёнок вздохнул, как взрослый:

— Я даже не удивлён. На этот раз кто?

Сюань Яо был договорным демоном Ху Цин, а Тан Юйцзы — полукровкой-ёкаем, подобранным ею на Баопин-фан. Оба были в возрасте детсадовцев.

Чёрт, оба были подобраны матерью. Как же она умела находить вещи.

Ху Нуань спросила у Пожирателя Золота, и тот, почувствовав её гнев, сказал:

[Ай-яй, не злись.]

Он хотел сказать: не злись, скажи маме, чтобы не брала этого огненного малыша.

Но Ху Нуань, услышав это, скрипнула зубами:

— Я очень зла.

Я Я, не уговаривай меня, я просто в ярости!

Хуахуа, видя, что сестра тоже не в курсе, вздохнул:

— Сестра, не злись. Кто знает, что ещё найдёт наша мама. Ты не успеешь злиться на всё. Кстати... когда мама вернётся?

— Не вернётся, слишком далеко. Оставайся со мной, если мама тебя не кормит, я буду, — надулась Ху Нуань.

Она развернулась и ушла, размахивая подолом платья.

Сюань Яо и Тан Юйцзы спросили Хуахуа:

— Что с сестрой? Что с нашей мамой?

— С моей мамой, — уставился на них Хуахуа.

Он посмотрел на удаляющуюся Ху Нуань:

— Наша сестра не взрослеет, ведёт себя как ребёнок больше, чем я.

Странно. Но такая сестра очень мила.

Ху Нуань отправилась к Цяо Юй:

— Шифу, я не поеду в мир бессмертных. Мама сбежала, далеко, я буду ждать её здесь.

Цяо Юй...

Информация требовала осмысления.

— Я разве говорил, что поеду в мир бессмертных? — сказал он.

Ты же всего лишь основатель, а я — юаньин! Откуда у тебя такие амбиции?

— Все говорят, что вознёсшиеся старейшины возьмут нас в мир бессмертных, чтобы мы вступили в новые секты. Шифу, я не поеду, не хочу менять учителя. Поезжайте сами, я останусь охранять Пик Цайсю.

— ... Так ещё и наследство учителя присматривает. Какая же ты хорошая ученица! — воскликнул Цяо Юй. — Расскажи о маме. Куда она ушла?

— Опять сбежала, завела нового любимчика, бросила меня, — надулась Ху Нуань.

Цяо Юй дёрнул веком. Новый любимчик?

— Шифу, я пойду скажу дяде, — сказала Ху Нуань.

С этими словами она убежала, а Цяо Юй беспомощно протянул руку. Хоть бы объяснила!

Шуй Синь, в отличие от Цяо Юй, имел опыт. Он усадил Ху Нуань и выспросил всё до мелочей, после чего сокрушённо воскликнул:

http://tl.rulate.ru/book/144894/7948282

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода