× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Human! The bear likes you / Человек! Медведь тебя любит: Глава 94

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Добавить ограждение, и Син Лэ не сможет сбежать? — задумалась Ду Цзинмо, представив себе вид с ограждением.

Но почему-то казалось, что с ограждением побег станет ещё проще! Ведь за него так удобно хвататься! Повсюду есть опоры. В вольере Син Лэ уже не раз забирался на верхушку железной решётки, и с земли его было не видно. Смотрителям приходилось задирать головы, чтобы его найти. Он был ловким, как паук.

— Всё равно сможет сбежать, просто это станет сложнее, — сказала Мэй Чжэн, рассмеявшись.

С такой пандой, которая обожает побеги, у неё есть сотни способов выбраться наружу. Остаётся только увеличивать препятствия, чтобы ей не так легко удавалось сбежать. Надо ловить её на попытке побега, предотвращая его в зародыше. Иначе, когда заметят, что она сбежала, будет уже слишком поздно.

— Слишком активный характер, это тоже проблема, — вмешалась Хун Сяосяо, услышав разговор Ду Цзинмо и Мэй Чжэн о повышении сложности побега Син Лэ.

Её голос раздался из-за стены. Син Лэ так часто пытается сбежать именно из-за своего бойкого характера. Как и у людей: кто-то сидит дома, считая, что снаружи опасно, а кто-то рвётся на улицу, будто дома привидения.

— Лучше бы она была как Цю Цю. У Хэн уже сколько дней отдыхает, а Цю Цю спокойно живёт своей жизнью и без смотрителей, — продолжила Хун Сяосяо.

Цю Цю, после того как ей оставляют бамбук, вообще не требует внимания. Утром она выходит из вольера, вечером сама возвращается. Ест бамбук, спит, лазает по деревьям, когда хочет, и даже испражняется в одном и том же месте. И главное, она никогда не пытается сбежать!

Немного поболтав, они добрались до обеда. Как обычно, Хун Сяосяо и Ду Цзинмо первыми отправились в столовую. После них пошли Мэй Чжэн и Чжан Шэн. Переодевшись в офисе, Ду Цзинмо и Хун Сяосяо с радостью направились в столовую, встали в очередь, взяли еду и сели у окна. Они всегда предпочитали места у окна и почти всегда занимали их. Утренняя работа уже была выполнена, и обед стал коротким перерывом, хотя Хун Сяосяо всё ещё думала о Син Лэ. Вряд ли он сбежит прямо сейчас, ведь Мэй Чжэн всё ещё здесь!

— Этот жареный горошек с чесноком просто великолепен! — воскликнула Хун Сяосяо, наслаждаясь обедом.

Сегодняшний обед снова её порадовал.

— Согласна, — поддержала Ду Цзинмо между укусами.

Покинув столовую, Ду Цзинмо и Хун Сяосяо сразу же вернулись в Долину Панд, переоделись в рабочую форма, и Хун Сяосяо направилась к вольеру Син Лэ. Ду Цзинмо тем временем приготовила молоко в бутылочке. Взяв бутылку, она быстро вернулась в детский сад. Едва войдя, она столкнулась с большой пандой, которая бежала, опустив голову. Этот размер точно не принадлежал малышам из детского сада! Откуда она взялась?! Подняв голову, панда оказалась знакомой: это была мордочка Син Лэ.

Ду Цзинмо замерла. Она что, ошиблась местом? Или Син Лэ перебрался сюда? Увидев за спиной запыхавшихся Мэй Чжэн и Хун Сяосяо, сомнений не оставалось: это он нарушил спокойствие.

— Син Лэ! Сам возвращайся обратно, — строго указала Ду Цзинмо на стену.

— Какая строгая, — Син Лэ сел на пол, уставившись на Ду Цзинмо с обиженным видом.

— Ладно, ладно, — уж очень жизнерадостный Син Лэ не мог долго держать обиженный вид и сразу же улыбнулся.

— Попался! — Хун Сяосяо подбежала и попыталась схватить Син Лэ, но тот ловко выскользнул из её рук и побежал.

Его движения были настолько плавными, что он казался настоящим мастером побега. На глазах у всех он подбежал к стене, начал лапами искать подходящее место для лазания и, словно паук, взобрался наверх.

Все замерли, затаив дыхание. Хун Сяосяо подумала: [Ну, хоть сам возвращается, это уже хорошо]. Но зачем он вообще перебрался сюда? Просто посмотреть на малышей? Вряд ли. Син Лэ сел на верхушку стены, потряс головой, почесал ухо и посмотрел на Ду Цзинмо, словно говоря: [Я уже вернулся].

— Возвращайся и спи, — приказала Ду Цзинмо, закрыв глаза.

Сидеть на стене бесполезно, только отвлекает смотрителей. Син Лэ можно быть спокойной только тогда, когда он вернётся и уснёт. Иначе скоро это снова попадёт в новости.

Хун Сяосяо побежала обратно в вольер, взяла бамбук и начала заманивать Син Лэ. Спускайся, и получишь угощение. Син Лэ посмотрел на строгое лицо Ду Цзинмо, неохотно перевернулся и спустился.

— Строго наказать! Надо строго наказать! — с дерева за всем этим наблюдала Сиси, вскакивая от возбуждения.

— Сиси, что ты так взбудоражена? — Мэй Чжэн, ещё не успевшая пойти на обед, услышала громкие крики Сиси и вздохнула.

Ду Цзинмо, единственная, кто понимала её внутренний голос, подумала: [Какая же у неё обида! Она так возбуждена, что требует наказать Син Лэ].

http://tl.rulate.ru/book/144891/7705097

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода