— Син Лэ, давай вернёмся на площадку играть, — сказала Ду Цзинмо, поглаживая голову Син Лэ и слегка потирая её, направляясь к выходу.
Она пошла вперёд, а Син Лэ последовала за ней.
Заметив, что Син Лэ идёт следом, Ду Цзинмо перешла на лёгкий бег, целенаправленно двигаясь к её площадке.
Хун Сяосяо была в шоке. Это было невероятно умно: начать бежать, чтобы панда последовала за ней, и таким образом незаметно вернуть её на место.
Новые идеи у новичков действительно работают, это так умно.
Хун Сяосяо последовала за ними шаг за шагом.
Когда они добрались до площадки Син Лэ, Хун Сяосяо сразу же закрыла ворота.
Как только Ду Цзинмо вошла на площадку, она остановилась, и Син Лэ, которая следовала за ней, врезалась в неё.
Ду Цзинмо обняла большую голову Син Лэ и начала её гладить.
— Теперь ты будешь вести себя хорошо и не будешь лазить по стенам.
— Больше так не делай, — сказала Ду Цзинмо, потирая мордочку Син Лэ.
— Да, рядом находится территория другой панд, — добавила Хун Сяосяо, подойдя ближе и тоже начав поучать.
Син Лэ, чью голову держала Ду Цзинмо, выглядела спокойной и счастливой, наслаждаясь вниманием.
Учитывая, что Ду Цзинмо слышала внутренние мысли Син Лэ, она не стала сразу уходить, опасаясь, что панда снова полезет на стену.
Она осталась на площадке, играя с ней. Делая маленькие шажки назад, она заставляла Син Лэ, покачивающую голову, бежать за собой. Все четыре лапы панды двигались вразнобой, но бежала она очень быстро.
Когда Син Лэ догоняла, она начинала тереться о Ду Цзинмо.
Ду Цзинмо зашла за деревянную кровать, и они начали кружиться.
— Момо, ты просто ангел, — подумала Хун Сяосяо, глядя на Ду Цзинмо с искренней благодарностью. — Ты не только вернула Син Лэ, но и помогла ей потратить энергию.
— Ха-ха, просто Син Лэ такая милая, я не могла не поиграть с ней, — ответила Ду Цзинмо, улыбаясь.
— Да, игра с Син Лэ действительно выматывает, — согласилась Хун Сяосяо, у которой был опыт в этом. — Целый день игры, и к вечеру чувствуешь себя так, будто всё тело разваливается.
Наконец, уставшая Син Лэ захотела есть.
Она начала искать бамбук и побеги, нашла их и стала есть.
— Кажется, Син Лэ устала и хочет есть, я пойду, — сказала Ду Цзинмо, обращаясь к Хун Сяосяо.
Она уже собиралась уходить, как вдруг услышала внутренний голос Син Лэ и увидела, как та протягивает ей бамбук.
Ду Цзинмо была в шоке:
— Детка, ты можешь есть сама, я не ем бамбук.
— Ешь сама, — сказала Хун Сяосяо, сразу поняв ситуацию.
Видимо, их игра в догонялки привела к настоящей дружбе.
Жаль, что Момо не может есть бамбук.
— Если бы вы с Сиси так же дружно делились едой, возможно, мы бы и не разделяли вас, — продолжила Хун Сяосяо.
Хотя их разделили в основном для того, чтобы они могли «выпуститься», среди других молодых панд Цю Цю, Сиси и Син Лэ были разлучены довольно рано.
Последствием стало то, что у них не было товарищей по играм, и их избыточная энергия ложилась на плечи смотрителей.
Проводив Ду Цзинмо с площадки, Син Лэ уже планировала следующую встречу.
Тем временем Ду Цзинмо вернулась к Мэй Чжэн.
Она почувствовала сильную усталость после такой активности.
Сегодняшний день был насыщенным: утром она была на площадке Син Лэ, чтобы искупать её, а днём та сама пришла к ней.
У неё возникло странное предчувствие о будущем.
Ду Цзинмо покачала головой, решив не зацикливаться на этом.
На лужайке все шестеро малышей спали, как и положено: много едят, много спят. Послеполуденное солнце было ярче, чем в полдень, и площадка была наполнена теплом.
— Посиди тут, я отнесу бутылочки из-под молока на мойку, — сказала Мэй Чжэн, которая всё это время наблюдала за малышами, ожидая возвращения Ду Цзинмо.
Теперь, когда та вернулась, она могла ненадолго отлучиться. Бутылочки с молоком с обеда ещё не были отнесены на мойку, а остатки молока могли стать источником бактерий, особенно под воздействием солнечного света.
— Хорошо, — кивнула Ду Цзинмо, понимая, что задержалась на площадке Син Лэ.
Она совсем забыла о бутылочках.
Похоже, представитель, который нанимал её, был прав: в Долине Панд действительно не хватает персонала.
Хотя, учитывая особенности, сколько бы смотрителей ни было, их всё равно будет недостаточно.
Уход за малышами требует много внимания, и чем больше деталей, тем больше работы.
Один смотритель на шесть панд, шесть смотрителей на шесть панд или два смотрителя на одну панду: всё это способы ухода.
Панды-малыши могли бы и не находиться в отдельном «детском саду», их можно было бы оставить с мамами, и один смотритель мог бы ухаживать за мамой и её детёнышем.
Панды-малыши спали, их маленькие тельца поднимались и опускались в такт дыханию. Чем внимательнее наблюдаешь, тем больше умиляешься.
Юань Ли спала на спине, лапки лежали на мордочке, будто защищаясь от солнца, и выглядела очень умиротворённой.
Яя и Мяньмянь спали голова к голове, мордочка к мордочке. Возможно, они чувствовали себя спокойнее рядом друг с другом. Они лежали на животе, их головы были обращены друг к другу, создавая симметричную картину, напоминающую символ инь-ян.
Синсин спала на краю, вдали от остальных, вероятно, сама выбрала это место, отвернувшись от всех.
Гобао и Сюэ Жун спали хвостик к хвостику, с небольшим промежутком между ними, но оба, казалось, спали не очень крепко. Даже Сюэ Жун лежала с открытыми глазами.
Она вообще не спала?
http://tl.rulate.ru/book/144891/7705041
Готово: