× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод The Pirate's Death God System / Ван Пис: Система Шинигами: Глава 21. Логия против монстра выносливости?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Прошло немного времени.

Хейден и Момонга стояли в безлюдном переулке. Первый небрежно прислонился к стене, второй стоял перед ним, понурив голову.

Момонга никак не мог выговорить то, о чём хотел попросить. С самого утра, после своего поражения, он боролся с собой, но слова застревали в горле.

Видя его состояние, Хейден начал терять терпение.

— Ты зачем меня позвал? — прямо спросил он.

— Э-э… — Момонга, вздрогнув, поднял на него глаза. От его былой надменности не осталось и следа.

Понимая, что тянуть дальше бессмысленно, он собрался с духом.

— Я… я хочу научиться этому… Хейден, — заикаясь, выдавил он.

— Хм-м?.. — Хейден в недоумении откинул голову назад.

— Ты хочешь, чтобы я научил тебя той технике, что использовал сегодня? — уточнил он.

Он ещё тогда, когда Момонга подошёл к ним, догадывался, о чём пойдёт речь, но не ожидал, что его догадка окажется верной.

— Да… — поспешно кивнул Момонга.

Он с самого детства ежедневно и упорно тренировался, оттачивая своё мастерство. И вот он встретил Хейдена, который тренировался с ними всего полгода. И проиграл ему. Без всяких оправданий, это было чистое, безоговорочное поражение.

В голове Момонги зародилась странная мысль: если он будет тренироваться вместе с Хейденом, сможет ли он догнать его, стать сильнее?

Ещё днём, после поединка, Хейден подумывал о том, чтобы сделать Момонгу своим «младшим братом». Но теперь, услышав его просьбу, он задумался.

Заметив, как Хейден нахмурился, Момонга ещё больше занервничал.

Поразмыслив пару секунд, Хейден, решив, что нельзя соглашаться слишком легко, и выдержав многозначительную паузу, наконец, ответил:

— Можно. Хм-м… после окончания экзамена можешь тренироваться со мной.

— А? Правда?! Спасибо тебе, Хейден! — обрадовался Момонга.

Всё его поведение, манеры, выражение лица — всё было совершенно не похоже на того высокомерного парня, которым он был раньше. Словно один удар меча Хейдена вернул его к своей истинной сущности.

В порыве радости Момонга шагнул к нему.

«Что он задумал?» — Хейден, видя, что тот собирается придвинуться к нему вплотную, недоумённо вскинул бровь.

— Кхм-кхм!

Внезапно раздался кашель. Это был не их голос.

— Чем это вы тут занимаетесь? — спросил вице-адмирал Кузан, случайно проходивший мимо и стоявший теперь у входа в переулок.

В отличие от ярко освещённой улицы, в тёмном переулке двое парней стояли почти вплотную друг к другу…

— Твою ж…

Заметив, кто к ним подошёл, да ещё и в такой двусмысленный момент, Хейден, собиравшийся оттолкнуть Момонгу, почувствовал, как у него начинает болеть голова.

— Это не то, о чём вы подумали, — поспешно выпалил он, но его панический вид лишь усугублял подозрения.

Стоявший рядом Момонга тут же выпрямился и отдал честь:

— Вице-адмирал Кузан!

— Да ладно, не надо так официально, — махнул рукой Аокидзи. Он и сам только что вышел из ресторана.

— Завтра экзамен продолжается. Вам пора возвращаться, — добавил он, заметив, что уже довольно поздно.

Хейден, не признававший субординации, небрежно ответил:

— Поняли, сейчас пойдём.

После этого они с Момонгой вместе отправились в казармы.

Ночь пролетела как один миг.

Наступило утро второго дня.

— Чёрт…

Проснувшись, Хейден почувствовал невыносимую боль в ногах. Потирая икры, он скривился.

Техника «Эн» не проходила бесследно. Для сверхскоростного перемещения мышцы ног испытывали нагрузку, во много раз превышающую обычную. Вчера после боя он чувствовал лишь лёгкий дискомфорт, но за ночь слабая боль превратилась в острую и пронзительную. Казалось, она постепенно распространялась по всему телу.

Но для Хейдена эта боль не была проблемой. За последние полгода, стремясь превзойти пределы своего тела, он не раз испытывал и не такое. И каждый раз он стискивал зубы и терпел. Это был его второй шанс, и он не собирался сдаваться на тренировочной площадке, так и не увидев моря.

— Чёрт… — он резко встал, игнорируя сигналы, которые посылало его тело.

Затем он поспешил на тренировочный плац, где должен был начаться второй день экзамена.

Сегодня на трибунах, созданных из ниоткуда, не было никого из высшего командования. Только курсанты и их инструктор.

Инструктор подошёл к выстроившейся команде и объявил первый поединок.

Смокер против Далматина

Обладатель логического фрукта против одного из сильнейших бойцов лагеря.

Строй тут же загудел. Смокер против Далматина — это было противостояние двух титанов. Физически Смокер уступал Далматину, но тот, обладая чудовищной силой, не мог причинить ему вреда.

«Вот это будет зрелище…» — подумали некоторые любители острых ощущений.

Хейден посмотрел сначала на Смокера, потом на Далматина.

Рост Смокера был уже около метра шестидесяти или семидесяти, что для его возраста было выше среднего. Однако Далматин, чей отец, контр-адмирал Далматин, был обладателем фрукта Ину Ину но Ми, модель: Далматин, унаследовал его внушительное телосложение и был почти на полголовы выше Смокера.

Оба они должны были в скором времени попасть в элитный отряд адмирала Зефира. Хейден понимал, что бой будет интересным. Он никогда не видел Далматина в полную силу, но знал, что его рукопашный бой был на высшем уровне.

Через несколько минут остальные курсанты освободили площадку.

На арене остались только Смокер, Далматин и инструктор.

— Начали! — скомандовал тот и, исчезнув с площадки, дал старт поединку.

— Пш-ш-ш…

Уверенный в своей неуязвимости, Смокер атаковал первым. Его нижняя часть тела превратилась в клубящийся белый дым, а верхняя, оставшись материальной, устремилась к Далматину. Правый кулак был сжат для удара.

— Началось! Началось! — зашумели зрители.

— Это коронный приём Смокера, «Белый выстрел»! — крикнул кто-то из толпы.

— Он превращает нижнюю часть тела в дым и за счёт реактивной тяги совершает молниеносный рывок, нанося удар правым кулаком! От этого не увернуться! — восторженно добавил другой.

Но Далматин видел этот приём не в первый раз. Резко оттолкнувшись ногами, он отступил назад, и за несколько мгновений его фигура уже была далеко.

Первая атака Смокера не удалась.

«Скорость его дымового рывка, похоже, уступает скорости шагов Далматина», — отметил про себя Хейден.

Однако, будучи в элементальной форме, Смокер мог свободно маневрировать в воздухе. Он тут же устремился в погоню.

Началась игра в догонялки. Ситуация зашла в тупик. Далматин постоянно отступал, уклоняясь от каждой атаки Смокера, а тот неотступно следовал за ним, атакуя при малейшей возможности. Но, поскольку их скорости были примерно равны, они лишь перемещались по площадке, меняясь местами.

Зрители затихли, заворожённо наблюдая за поединком. Скорость, с которой они двигались, удары Смокера, которые, промахиваясь, оставляли трещины в утоптанной земле, и шаги Далматина, от которых на площадке появлялись всё новые и новые ямы, — всё это было на совершенно ином уровне.

В отличие от вчерашних «детских игр», сегодня арена превращалась в руины.

В этот момент в головах большинства зрителей пронеслась одна и та же мысль.

«Эти двое — монстры не нашего уровня…»

А в глазах Хейдена горел азарт.

«Эти парни действительно сильны. Кажется, даже моя ледяная натура начинает таять…» — подумал он.

http://tl.rulate.ru/book/144792/8037422

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода