Готовый перевод The Pirate's Death God System / Ван Пис: Система Шинигами: Глава 12. МОРСКОЙ ДОЗОР!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В 1502 году Морского Календаря, вскоре после инцидента с Вызовом Пяти на Охаре, расположенной в Вест Блю…

Флот из девяти огромных кораблей Морского Дозора, на борту которого находилось пять вице-адмиралов, десять контр-адмиралов и почти десять тысяч элитных солдат, двигался сквозь Штилевую Зону, представляя собой силу, способную вселять ужас и от которой невозможно было отмахнуться.

Лазурное небо, яркое солнце.

Несколько чаек, пролетая над мачтами кораблей, свободно парили в воздухе, издавая весёлые крики.

На одном из военных кораблей, в лазарете…

— Ух…

Хейден с трудом разлепил тяжёлые веки, и его взору предстал незнакомый потолок.

Три вопросительных знака: ???

«Что это за место? И что я делал до этого?»

Разум юноши в одно мгновение не смог обработать происходящее.

Он ощущал, что его тело немного изменилось. Помимо общей скованности, в нём происходило что-то странное.

«Кажется, я принимал душ… должно быть, так, но…»

— Чёрт! Я что, снова переместился?!

— Нет, почему «снова»?

Ошеломлённый Хейден совершенно не понимал, что происходит.

Он, статный парень ростом метр восемьдесят, превратился в ребёнка.

Всматриваясь в свои тонкие, словно вот-вот сломаются, ножки и хрупкие ручки, Хейден, пребывая в полубредовом состоянии, не мог поверить своим глазам. Он подумал, что всё это сон, и будто бы проснулся внутри этого сна.

Не обращая внимания на боль в теле, он быстро перевернулся и спрыгнул с кровати, ступив на деревянный пол.

Затем он окинул взглядом комнату, пытаясь разобраться в происходящем. Белые простыни и одеяла, рядом с кроватью — белая катана?

На деревянной стене слева было круглое окно-иллюминатор, а у стены стояли стол и стул. На столе лежали какие-то медицинские принадлежности.

Небольшая комната была видна насквозь, но он всё равно не понимал, где находится. Странный дизайн, ощущение больничной палаты, едкий запах в воздухе — всё это вызывало у него дискомфорт.

Он схватил лежавший у кровати меч и, не раздумывая, распахнул дверь.

Внезапно яркий свет, хлынувший снаружи, на мгновение ослепил его, и он вышел, прикрыв глаза рукой.

Через несколько секунд зрение восстановилось.

И то, что предстало перед его взором, было просто невообразимо. Выйдя из каюты, Хейден оказался на открытом воздухе.

Его внимание сразу же привлекло бескрайнее синее море, простирающееся до самого горизонта.

Он стоял на палубе, огороженной перилами. Склонившись над ними, он посмотрел вниз: там, на нижней палубе, группами по двое-трое стояли люди в белой форме, а в руках у них было какое-то оружие.

И эта палуба казалась ему просто огромной! Всё судно, казалось, было деревянным, колоссальным.

По бокам корабля и на носу торчали большие чёрные железные трубы, похожие на корабельные пушки? А над головой висели огромные паруса…

Хейден ничего не понимал. Он подумал: «Неужели в наше время кто-то ещё тратит деньги на постройку таких огромных парусников?»

— А-а-а… — раздался странный звук рядом с ним.

Юноша обернулся в сторону звука, подняв в руке свой Асаучи.

— Ты проснулся, — произнёс мужчина в белом халате, появившийся откуда-то сбоку.

— Хм? — Хейден с недоумением посмотрел на человека в одежде доктора.

— Подожди меня, я позову вице-адмирала Кузана, — сказал доктор и ушёл.

«Кузан… вице-адмирал?..»

«Что за странное имя и звание? Где я, чёрт возьми?»

В голове Хейдена царила полная неразбериха. Все эти странные явления всё больше тревожили его.

Простояв на месте недолго, он увидел перед собой невероятно высокого мужчину, за которым следовал тот самый человек в белом халате.

— Малец, как ты? — спросил мужчина, ростом не меньше трёх метров.

Под его непередаваемым давлением Хейден невольно сглотнул.

— Э-э… я… я в порядке, наверное? — пробормотал он, заикаясь, всё ещё не понимая, что происходит.

— Вот и хорошо. У меня к тебе вопрос, малец. Ты хочешь присоединиться к Морскому Дозору? — спросил Аокидзи, получив ответ. Сила, которую мальчишка показал на Охаре, вкупе с тем, что он раскрыл свои истинные чувства, пробудила в вице-адмирале необъяснимое желание взять Хейдена на корабль.

— Морской Дозор? — Хейден был сбит с толку.

Внезапно…

— Поднять паруса! — раздался снизу командный голос.

Тут же Хейден услышал шум, раздавшийся как снизу, так и сверху.

Вслед за этим люди начали поднимать паруса на мачтах. До этого они были убраны, поскольку флот шёл сквозь Штилевую Зону.

Но теперь, выйдя из неё, корабли развернули свои паруса.

В следующее мгновение на горизонте появился знак, который прервал дальнейшие вопросы Хейдена.

Его глаза расширились, рот приоткрылся.

На парусах был нарисован синий символ — чайка, держащая весы. А под ним было написано несколько букв — MARINE.

Эмблема Морского Дозора. Корабль, на котором он находится. Слова «вице-адмирал Кузан». Необычный рост этого человека. Его знакомое лицо…

Теперь он всё понял.

Все странные ощущения, которые он испытывал с самого пробуждения, словно слои тумана, рассеялись.

Он переместился в мир манги «Ван Пис».

После этого Хейден и Аокидзи обменялись парой дежурных фраз, и мальчик под предлогом плохого самочувствия вернулся в лазарет.

Хотя он был одновременно ошарашен и взволнован, ему нужно было срочно убедиться, что его «золотой палец» всё ещё при нём. Иначе его «сюрприз» превратился бы в сущий кошмар.

Переместиться без чит-кода — трудно даже представить, чем это могло бы обернуться.

— Дог, что с этим мальчишкой?

Аокидзи, заметив слова Хейдена и выражение его глаз, почувствовал, будто они никогда раньше не встречались. Не понимая, что произошло, он обратился к Догу, корабельному врачу, который стоял рядом.

— Э-э… вице-адмирал Кузан, похоже, из-за предыдущих травм у мальчика повредился мозг. Сознание, память, самоидентификация — все нормальные функции нарушены.

Говоря это, Дог украдкой взглянул на вице-адмирала Кузана. Ведь когда мальчика принесли на корабль, всё его тело было заморожено, а ведь способность вице-адмирала…

В голове доктора промелькнуло несколько мыслей, но он не осмелился задавать вопросы и не хотел ничего знать.

— Проще говоря, мальчик потерял память, — подытожил Дог.

— Потерял память?

Аокидзи не ожидал такого поворота событий. Это было для него полной неожиданностью.

Изначально он взял этого ребёнка на корабль, чтобы посмотреть на его реакцию после пробуждения.

Но что он потеряет память, он даже не предполагал.

Хотя в душе мальчик, скорее всего, был добрым, то, что произошло раньше…

И та сила, которую он смог показать в столь юном возрасте, не позволяла просто так отпустить его бродить по морю.

http://tl.rulate.ru/book/144792/8037412

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Ну и нафига был нужен этот дурацкий ход с потерей памяти???
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода