Лоран, не подозревая о наблюдающей за ним наставнице, затаился в кроне дерева, ожидая появления незнакомцев.
Шах-шах!
Вскоре на поляне показался отряд из семи человек.
Один старик и шестеро молодых людей, все в дорогих одеждах — очевидно, аристократы.
В отряде было всего две девушки. Одну никто не замечал, а другую окружали двое знатных юношей. Один держал нефритовую флягу, другой — шкатулку.
— Госпожа Си Ин, вы, должно быть, устали с дороги. Это лучшее вино из коллекции моего отца, я позаимствовал его для вас. Не хотите ли присесть и отведать?
— Ян Вэй, мы здесь, чтобы охотиться на духовных зверей, а ты предлагаешь госпоже вино? Хочешь, чтобы она совершила ошибку? Госпожа, я слышал, вы любите сладости. Перед отъездом я специально заказал у нашего повара ваше любимое персиковое печенье.
«Фу-у…»
Лоран, прячась на дереве, отчётливо слышал их заискивающие речи, и у него по коже побежали мурашки. Судя по их словам, это были два чистокровных подлизы. Точно.
Он присмотрелся. Оба юноши были хороши собой и богато одеты, явно не из простых. Позади стояли ещё трое, и хоть они и не подходили, но то и дело украдкой бросали взгляды на ту, что была в центре.
«С такими-то данными, и унижаться перед какой-то девчонкой? Что же это за женщина, ради которой вы готовы быть собаками?»
Пока Лоран размышлял, та, что была окружена всеобщим вниманием, обернулась и гневно воскликнула:
— Ли Хунпэн, Ян Вэй, два урода, катитесь со своими побрякушками куда подальше! Прилипли, как банные листы, надоели!
Двое юношей в шёлковых одеждах, обруганные с ног до головы, не посмели и слова возразить и понуро отошли в сторону. Остальные тут же отвели взгляды, боясь даже смотреть в её сторону.
«Да вроде не уроды, вполне себе симпатичные, — мысленно усмехнулся Лоран. — Эта принцесса, похоже, та ещё привереда. И вправду, у подлиз не бывает счастливого конца».
Воспользовавшись моментом, он наконец смог разглядеть её лицо, и его глаза блеснули.
Это была сексуальная, знойная красотка с длинными прямыми чёрными волосами.
Миндалевидные глаза, подведённые дымчатыми тенями, пухлые алые губы, в ушах — серебряные серьги с кисточками. На ней был чёрный топ, обтягивающий пышную грудь, и лёгкая накидка. Короткие шорты открывали длинные, стройные ноги, обтянутые тончайшими чёрными чулками, сквозь которые просвечивала белоснежная кожа. На ногах — короткие сапожки на высоком каблуке.
«М-да, теперь понятно, почему эти двое так унижаются».
В его прошлой жизни такая девушка была бы королевой ночного клуба, способной свести с ума всех мужчин в зале.
«И это — принцесса?»
Лоран не мог поверить. В его представлении принцессы носили длинные жёлтые платья и были начитанными и воспитанными. Откуда такая жгучая красотка? Похоже, этот мир постоянно преподносил ему сюрпризы. «И какой извращенец изобрёл здесь чулки и каблуки?»
— Дядя Те, — властно произнесла принцесса в чёрных чулках, — если эти двое ещё раз ко мне пристанут, переломайте им ноги. Я беру всю ответственность на себя.
— Но… — седовласый старик, единственный в отряде, выглядел растерянным. Очевидно, оба юноши были из знатных семей.
— Что, моё слово уже ничего не значит? — её миндалевидные глаза сверкнули сталью.
— Не смею, — поклонился старик. — Как прикажете.
Лоран перевёл взгляд на старика. Сгорбленный, седой, он выглядел дряхлым и немощным. Но Лоран не смел его недооценивать. Без его защиты эти шестеро аристократов не сунулись бы в Восточный оазис. Значит, он был силён.
Вдруг он заметил, что руки старика, видневшиеся из-под рукавов, были чёрными, как железо, и отливали тёмным блеском. «Это протезы или результат какой-то особой техники?»
Лоран не хотел неприятностей. Он просто ждал, когда эти семеро уйдут, чтобы продолжить поиски подходящего кольца. А что до принцессы… какой бы знойной она ни была, его это не касалось. Мужчина может быть падок на женщин, но только на сытый желудок и с силой за спиной. Сейчас же он хотел лишь одного — получить кольцо и как можно скорее стать сильнее.
Отряд проходил прямо под его деревом. Лоран затаил дыхание, боясь пошевелиться.
Принцесса и остальные молодые люди, очевидно, ничего не заметили. Но седовласый сгорбленный старик вдруг резко вскинул голову.
— Кто здесь?! Выходи!
К удивлению Лорана, никто из молодых людей не стал сомневаться в его словах. Они тут же сгрудились вместе, настороженно осматриваясь. Очевидно, они были хорошо обучены.
Сердце Лорана ёкнуло.
«Чёрт! Я же даже не дышал! Как этот старик мог меня заметить? А может, это не меня?»
Но его надежда тут же угасла. Сгорбленный старик под деревом резко поднял голову.
— Наверху!
Он молниеносно ударил ладонью по толстому стволу.
Бум!
Дерево-исполин затряслось, зашелестели листья. Лоран больше не мог удерживаться и рухнул вниз.
— Не нападайте! — крикнул он ещё в полёте. — Я просто мимо проходил!
Бам!
Услышав молодой голос, старик убрал руку, и Лоран благополучно приземлился. Но его тут же окружили.
— Ты кто такой? — прорычал старик. — Почему прятался на дереве? Если бы я не сдержался, ты был бы уже мертвецом.
Старик думал, что спас Лорану жизнь, не зная, что в тени Императрица-Понтифик тоже опустила уже было протянутую руку.
«Хм, — фыркнула Бай Инъюэ. — Не тронул моего брата, и на том спасибо. А то ты был бы уже мертвецом».
— Я вижу, вы человек благородный, а не из тех, кто нападает без разбора, — не теряя самообладания, произнёс Лоран, сложив руки в приветственном жесте. — Я здесь, чтобы добыть духовное кольцо. Услышав голоса, я спрятался, но у меня не было злых намерений. Надеюсь, вы проявите снисхождение.
Его спокойный и достойный ответ заставил старика посмотреть на него с уважением.
Остальные молодые люди с любопытством разглядывали Лорана. Увидев его простую, грязную и рваную одежду, они тут же потеряли к нему всякий интерес, сменив настороженность на презрение. Впрочем, его неземная красота, которую не могла скрыть даже убогая одежда, вызвала у них укол зависти. «Как этот деревенщина может быть красивее нас, аристократов?»
Никто не заметил, как высокомерная, как павлин, принцесса, поначалу лишь мельком взглянув на Лорана, вдруг замерла и больше не сводила с него глаз.
— Хех, сразу видно, деревенщина, — с кислой миной протянул первый подлиза, Ян Вэй. — А мордашка-то симпатичная. Жаль, что тебе досталась.
— Да уж, напугал нас, — подхватил второй, Ли Хунпэн. — Думали, какой-то опасный убийца, а оказалось — мужлан, которому и нормальную-то душу пробудить не светит. Чем он может навредить?
— Парень, где твои родные и наставник? — не теряя бдительности, спросил старик. — Неужели отпустили тебя одного?
— У меня нет родных, — покачал головой Лоран. — Была одна тётушка, да и та ушла. А что до наставника…
— Дядя Те, да что вы его спрашиваете? — вмешался Ян Вэй. — Посмотрите на его нищенский вид. Разве нормальный наставник возьмёт такого в ученики? Он сирота, и всё. Обычный простолюдин, не стоит на него обращать внимания. Любой из нас может его одной левой уложить.
Он повернулся к Лорану:
— Ладно, можешь идти. Не бойся, мы, аристократы, не станем связываться с таким, как ты.
— Да, не бойся, — поддакнул Ли Хунпэн. — Мы хоть и презираем простолюдинов, но не обижаем слабых. Иди.
Вдалеке, наблюдая за этой сценой, Бай Инъюэ от злости стиснула зубы.
— Ах, мрази! Да я их сейчас всех поубиваю! Что они из себя строят?! Да знают ли они, кто мой брат и кто за ним стоит?! Наставница, пустите меня!
— Инъюэ, — остановила её Ди Вэйян, — большое дерево не спорит с травой, меч императора не рубит мух. Ты — Святая Дева, веди себя достойно. Если каждое слово постороннего будет выводить тебя из себя, как ты сможешь вершить великие дела? Посмотри, как поступает твой брат.
Бай Инъюэ снова посмотрела на поляну.
Лоран улыбался.
Он прожил две жизни и не собирался из-за пары колких слов бросаться в драку или хвастаться, что его наставница — Императрица-Понтифик. Это было бы так же глупо и по-детски, как и их поведение.
— Прощайте, — он покачал головой и пошёл прочь, не удостоив принцессу и взглядом, чтобы не навлечь на себя ещё больше неприятностей.
— Хм, а у него, похоже, есть гордость, — заметил кто-то из юношей. — Достойно уважения. Но он, бедняга, не знает, что кровь простолюдинов слаба, и их таланты, в отличие от наших, имеют предел.
— Жалкий парень. Ни таланта, ни семьи, ни покровителей. Удел низов — бороться в одиночку.
— Да уж, точно.
— Стойте, стойте, что вы его жалеете? Наши предки поколениями боролись за то, чтобы стать аристократами. С какой стати они должны за одну жизнь догнать нас? Разница должна быть!
В этот момент раздался звонкий, но властный девичий голос:
— Эй! Ты, там, стой!
Все обернулись к принцессе, не понимая, зачем она остановила этого оборванца.
Лоран не только не остановился, но и ускорил шаг, желая поскорее убраться из этого места.
Своенравную принцессу это взбесило. Она топнула своей длинной, сексуальной ножкой в чёрном чулке.
— Эй, ты что, глухой?! Не слышишь, что я тебе говорю?!
— Госпожа Си Ин, — подошёл к ней Ян Вэй, — да что с него взять? Он и мы — люди из разных миров. Пусть катится.
— Заткнись! Это ты должен катиться!
Бросив эту фразу, принцесса побежала за Лораном, оставив ошарашенного Ян Вэя стоять на месте.
Лорану пришлось остановиться. Он с досадой посмотрел на преградившую ему путь знойную красотку. Вблизи она казалась ещё красивее, особенно её миндалевидные глаза, полные огня.
Он мысленно покачал головой. «Зря она выбрала этот вульгарный стиль. Вот бы ей юбку „лошадиное лицо“ и высокий хвост — была бы настоящая воительница».
Эта мысль промелькнула и исчезла.
— Чем могу быть полезен, госпожа?
— Я сказала тебе остановиться, ты не слышал? — сверкнула она глазами.
— Да, я с детства глуховат, — не моргнув глазом, соврал Лоран.
Принцесса опешила. Все заготовленные гневные слова застряли у неё в горле.
— Эй, ты не можешь уйти.
Взгляд Лорана стал жёстче. Одно-два слова он мог стерпеть, но если она собирается издеваться над ним, он не будет молчать. Он чувствовал, что Императрица-Понтифик не оставила бы его совсем одного, скорее всего, это было испытание. Но, если эти люди не перейдут черту, он не хотел рисковать жизнью, проверяя, следит ли она за ним.
— Госпожа, во-первых, меня не зовут «эй», у меня есть имя. Во-вторых, почему я не могу уйти?
Он говорил твёрдо и без тени страха.
— Тс-с-с… — ахнули стоявшие позади юноши, мысленно сочувствуя этому невежественному простолюдину.
Все знали, что Си Ин, дочь главы Города Скрытого Дракона, с детства была избалована и привыкла к безнаказанности. Весь город лебезил перед ней, кто осмелился бы ей перечить?
Принцесса Си Ин была поражена. Этот парень, с его ясными, глубокими чёрными глазами, смотрел на неё прямо, не отводя взгляда. Во всём Городе Скрытого Дракона так на неё мог смотреть только её отец.
— Ах ты, ублюдок! Не боишься, что я прикажу дяде Те убить тебя?
— Боюсь, — не стал отрицать Лоран. — Но разве из-за страха смерти нужно унижаться и пресмыкаться перед другими?
Такого ответа она не ожидала.
— А по тебе не скажешь, что ты боишься, — усмехнулась она.
— Просто есть вещи страшнее смерти, — улыбнулся он. — Например, быть чьей-то собакой.
Принцесса Си Ин замерла.
Она привыкла к лести. Таких слов она ещё не слышала.
В них было что-то особенное.
И говорил их невероятно красивый парень.
— Наглец! Как ты смеешь так разговаривать с госпожой?!
— Какая дерзость! Если госпожа обратила на тебя внимание, это для тебя честь! Многие готовы головы разбить за право стать её рабом!
Юноши, которые и так были её ярыми поклонниками и презирали простолюдинов, вскипели от гнева и бросились на Лорана.
Принцесса Си Ин метнула на них испепеляющий взгляд.
— Ян Вэй, Ли Хунпэн, когда я веду с кем-то глубокую беседу, вам лучше не встревать.
— Что?
Два аристократа остолбенели.
— Госпожа, мы… мы же за вас заступаемся, — пролепетали они.
— Шумные, — бросила она. — Хватит здесь лаять, катитесь подальше, надоели.
Не обращая больше внимания на ошарашенных парней, знойная красотка в чёрных чулках повернулась к Лорану и произнесла слова, от которых у всех отвисла челюсть.
— Я не буду тебя мучить. Ты очень красивый. В моём вкусе. Если не дурак, будешь со мной. Как тебе такое предложение?
http://tl.rulate.ru/book/144751/7702162