Готовый перевод Ghost catches ghost, I make money / Чёрт ловит чёрта, а я зарабатываю деньги: Глава 118

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Группа снова вернулась к каменному мосту, и патрульные доложили:

— После того как вы, даосские мастера, ушли, у моста четыре женщины продавали чай. Я, как велел наставник Сюаньфэн, пригласил их в гостевой дом.

В гостевом доме, пока остальные трое общались с патрульными, Чжуша, взяв за руку Лочу, незаметно пробралась в угол, где стояли чайные сосуды.

Лоча собирался наклониться, чтобы понюхать чай, как вдруг из соседнего угла появились Фансюй и Сюй Яньшэн:

— Сестра Сюаньцзи, что ты здесь делаешь?

Чжуша улыбнулась:

— Учитель сказал, что трава водяного демона имеет странный запах, вот я и пришла понюхать.

Услышав это, Сюй Яньшэн, держа в руках меч из персикового дерева, нахмурился:

— Ты всегда ленишься, не владеешь техниками очищения духа и ума, так что нюхать тебе бесполезно.

Чжуша стиснула зубы и, потянув Лочу, отошла в сторону.

Крышка чайника открылась, и дымок, похожий на туман, поплыл по ветру.

Зеленоватый чай колыхался, отражая силуэты двух человек, стоявших перед ним.

Вокруг царила тишина. Фансюй и Сюй Яньшэн стояли по обе стороны от чая, закрыли глаза, глубоко вдохнули и сложили руки в мудру:

— Небо и земля естественны, нечистоты рассеиваются.

Внезапно множество запахов, унесённых холодным ветром, ворвалось в их ноздри.

Лёгкий аромат чая смешивался с едва уловимой едкостью.

Фансюй первой открыла глаза, её лицо выражало беспокойство:

— Плохо. Во всех четырёх чайниках есть едкий запах, возможно, это трава водяного демона.

— Что? — торопливо спросила Чжуша, но, не успев договорить, увидела, как двое уже выбежали из гостевого дома, неся чайники: — Эй, куда вы?

— К учителю!

Чайники унесли, и Чжуше ничего не оставалось, как допросить четырёх женщин.

— Два противных парня, всегда оставляют мне грязную работу, — пробормотала она себе под нос, затем потянула Лочу, но он не двигался: — Второй сын?

Лоча на мгновение замер, но, услышав её голос, медленно очнулся:

— Пойдём.

— Что с тобой?

— Ничего.

В гостевом доме четыре женщины сидели по углам.

Они жили в районе Юнхэ, были бедны и одиноки. Обычно они жили вместе, продавая чай на улицах.

Когда речь зашла о рецепте чая, первая заговорила женщина с востока, Цай:

— Девушка, хотя мы вместе продаём чай, у каждого из нас свой рецепт. Например, я использую чай из Жаочжоу и добавляю имбирь с корицей.

Остальные три смотрели на неё с презрением.

Женщина с севера, Му, насмешливо сказала:

— Цай Люнян, ты украла наши рецепты. Мы не стали с тобой ссориться только потому, что ты одна.

Женщины с запада, Сюй, и с юга, Вань, поддержали её:

— Девушка, не верь Цай Люнян. Мы каждый день вместе варим чай и вместе его продаём.

Чжуша посмотрела на Цай:

— Почему ты солгала?

Цай, пряча руки в рукава, запинаясь, ответила:

— Я подумала, что вы из властей и пригласили нас сюда, чтобы выбрать одну для работы в правительстве… Я, ослеплённая жадностью, решила приукрасить.

Чжуша внимательно осмотрела их и, видя, как остальные три женщины шепчутся и переглядываются, решила, что Цай говорит правду.

Не получив ответа о рецепте чая, Чжуша спросила:

— Кроме вас, кто ещё продаёт чай у моста?

Сюй нахмурилась:

— Девушка, на западном рынке каждый день много людей, и чайный бизнес процветает. Кроме нас четырёх, чай продаёт множество женщин, их не перечесть.

Чжуша:

— Но патрульные сказали, что в последние дни здесь были только вы.

Эти слова намекали на что-то, и, вспомнив недавние события у моста, Вань упала на колени, запричитав:

— Мы, жадные, увидели, что другие женщины в последние дни не приходили к мосту, и решили заработать здесь…

Му, вытирая слёзы рукавом, кивнула:

— Скоро Новый год, мы хотели заработать немного денег, чтобы поскорее вернуться в Линчжоу.

Чжуша:

— Вы не из Чанъани?

— Нет, — дрожащими руками достала из угла Цай две бумажки: — Девушка, вот мои документы.

Остальные трое тоже подали свои документы, и Чжуша их проверила.

Лоча, до сих пор молчавший, с любопытством спросил:

— Линчжоу, хоть и не сравнить с Чанъанем, всё же богатое место. Почему вы приехали сюда продавать чай?

Цай, увидев его красивую внешность, решила, что он из властей, и поспешила ответить:

— Молодой господин, у нас есть землячка, которая давно живёт в Чанъани. Она добрая женщина, которая не только привезла нас сюда, чтобы показать мир, но и позволила нам жить у себя, научив варить и продавать чай.

— Кто она?

— Бай Юйхэ, сестра Бай.

Один из патрульных, услышав имя «Бай Юйхэ», на мгновение задумался.

Чжуша подошла к нему:

— Ты знаешь её?

Патрульный поклонился:

— Наставник Сюаньцзи, я не знаком с ней. Она торговка чаем на западном рынке, владеет чайной лавкой под названием «Чайная Бай». Насколько я знаю, большая часть чая в городе поступает от неё.

Чжуша позвала Лочу, и они собирались отправиться к Бай Юйхэ.

В этот момент к ним подбежал Сяо Люй:

— Услышав слова Лочи, я заподозрил, что яд в деле с мостом может быть смесью молочного каменного порошка и травы водяного демона. Я пошёл в район Пинканфан и нашёл Цуй Баланга. По его словам, молочный каменный порошок тоже происходит с западного рынка. И, кстати, молочный каменный порошок — это чай.

— Чай?

— Да, фу-чай из Линчжоу.

Чай из Линчжоу и женщины из Линчжоу.

Все нити этого дела вели к торговке чаем по имени Бай Юйхэ.

Трое не стали медлить, позвали несколько патрульных и отправились в чайную Бай.

Четыре женщины, видя, как они уходят, торопливо спросили:

— Мы можем уйти?

Чжуша оглянулась, улыбнулась:

— Нет.

http://tl.rulate.ru/book/144713/7652141

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода