Готовый перевод Ghost catches ghost, I make money / Чёрт ловит чёрта, а я зарабатываю деньги: Глава 1

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Привидение… Привидение убило!»

Середина седьмого месяца, врата в мир духов открылись. Фосфоресцирующий свет мерцал, горные духи шептали в темноте.

Свежие могилы, усыпанные бумажными деньгами.

Храм Яцзы на севере Эчжоу, небольшой, но с обильным потоком паломников.

И неспроста, настоятель Ляоюань был ученик мастера Гамэ из храма Хуго в Чанъане.

Каждый год на праздник Юйланьпэнь Ляоюань с учениками проводил церемонии и читал молитвы.

В храме воздвигали алтарь для Юйланьпэнь, украшенный золотом и изумрудами.

В назначенный час губернатор Эчжоу лично посещал храм, зажигал лампы и делал подношения монахам и Будде.

Этот день был наполнен суетой.

Лишь с последним ударом барабана, возвещавшим закрытие городских ворот, всё постепенно утихло.

Полная луна висела в небе, барабаны смолкли, и люди разошлись.

Мяошань, уговаривая и убеждая, наконец проводил последнего паломника.

Красные ворота храма с грохотом закрылись. Он потер уставшие икры и, заложив руки за спину, медленно направился к келье.

В храме было шесть келий.

Он пришел позже других, поэтому ему досталась последняя.

Первая келья принадлежала учителю Ляоюаню.

Свет свечи пробивался сквозь щель в окне, и Мяошань увидел, как тот сидит в медитации.

На окнах и дверях второй кельи были наклеены магические бумажки.

Мяошань вздохнул и ускорил шаг, как раз вовремя, чтобы столкнуться с Мяосином, выходящим из третьей кельи:

— Брат, куда ты? Сегодня сильная тьма, легко наткнуться на злых духов, лучше бы Мяочан…

Он не успел закончить, как при слабом свете свечи, пробивавшемся через бумажное окно, Мяосин раздраженно махнул книгой и магическими бумажками и ушел.

Мяошань посмотрел вслед Мяосину и, встретив вернувшихся с горных купаний Мяофу и Мяочана, сказал:

— С тех пор как умер Мяочжэнь, никто не смог унаследовать учение учителя. Зачем Мяосин так рисковать, даже сегодня идет медитировать перед Буддой.

Сегодня был не только праздник Юйланьпэнь, но и ночь духов.

В прошлые годы после этого дня часто находили одиноких людей, убитых или захваченных злыми духами.

Секта Тайидао предписывала: в середине седьмого месяца следует повесить магические бумажки. После полуночи нельзя выходить из дома, чтобы злые духи не захватили тело.

Мяофу, жуя паровую лепешку, пробормотал:

— Брат всегда такой.

Самый младший, Мяочан, покачал головой:

— Если Мяосин станет настоятелем, нам будет худо.

Детская фраза заставила остальных хихикать.

Из первой кельи раздался голос, подгонявший их молиться, и все трое, смеясь, разошлись по своим комнатам.

Тук, тук.

Бам, бам.

Первый час ночи, сторож прошел мимо храма Яцзы, ударяя в колотушку и гонг:

— Сухо и жарко, берегите огонь.

Второй час, Мяошань отложил книгу, задул свечу и лег в постель, бормоча во сне:

— Быть монахом тоже утомительно…

Третий час, Мяосин всё еще сидел в медитации перед статуей Будды Шакьямуни в главном зале.

Со всех сторон подул ледяной ветер.

Он натянул на себя рясу.

Главный зал храма Яцзы был двухэтажным, соединенным лестницей, скрытой в углу.

Кроме лестницы, между этажами был еще один проход,

круглое отверстие в полу второго этажа.

Для тех, кто умел прыгать, спуск через это отверстие был быстрее, чем по лестнице.

Оно осталось с момента последней перестройки.

Мастера, занимавшиеся ремонтом, спрашивали Ляоюаня, нужно ли заделать отверстие.

Говорят, Ляоюань тогда стоял на первом этаже и смотрел вверх.

Через отверстие он увидел паука на балке, занятого своей работой под солнечным светом, и почувствовал, что всё в мире имеет душу.

Поэтому он оставил отверстие.

Поскольку второй этаж использовался для хранения вещей, туда редко поднимались, и отверстие осталось.

Посреди молитвы Мяосин услышал шорох.

Он подумал, что это снова Мяошань оставил остатки еды, привлекая мышей, и, забыв о правилах, раздраженно пробормотал:

— Этот деревенщина Мяошань, когда я стану настоятелем, выгоню его вон!

Шум на втором этаже усиливался.

Мяосин отложил книгу, нахмурился и поднялся, чтобы разобраться.

Только он оказался под отверстием, как сверху раздался голос:

— Брат Мяосин.

В храме был только один человек, кто называл Мяосина братом.

Но тот человек умер в прошлом году в этот же день.

Мяосин в ужасе поднял голову и увидел умершего год назад Мяочжэня, выглядывавшего из отверстия и с улыбкой говорившего:

— Брат, поможешь мне?

— В чем помочь?

— Пришей мне голову.

Как только он это сказал, в отверстии появились руки, держащие голову Мяочжэня и покачивающие ею:

— Брат, посмотри, моя голова отвалилась.

Мяосин схватился за грудь и тяжело дышал:

— Кто ты? Зачем пугаешь меня?

Голова в отверстии рассердилась:

— Мы столько лет были братьями, а ты не хочешь помочь. Ладно, посмотри внимательно, это моя голова или нет?

В мгновение ока в руках Мяосина оказался тяжелый предмет.

Он с опозданием посмотрел вниз и увидел, что держит говорящую голову:

— Брат, ты видишь?

— Привидение…

Мяосин бросил голову и побежал наугад, врезавшись в каменную чашу с лотосами у входа.

Кровавая луна светила, освещая землю.

Ее свет отражался в листьях лотоса, среди которых всплывали и снова погружались раздутые, бледные головы.

В тусклом красном свете они поднимались из воды и скрывались под листьями.

Голова следовала за Мяосином, мягко говоря:

— Брат, помоги мне.

Мяосин не смел оглянуться.

Его лицо было белым, тело дрожало.

Запах гнили наполнил воздух, и головы в зеленоватой жиже одновременно всплыли, все с лицом Мяочжэня, полным самодовольства.

Они открывали рты, как будто читали молитву, повторяя одно и то же:

— Брат, помоги мне.

— Брат, помоги мне.

Кровавая пена выплеснулась, листья лотоса окрасились кровью.

Мяосин упал замертво.

— Вот, еще один испугался.

— Не повезло, придется ждать еще год.

В храме Яцзы первым обычно вставал Мяошань.

С первым криком петуха и восходом солнца он открыл дверь и прошел мимо шести закрытых келий.

Как всегда, он взял метлу и пошел убирать главный зал.

Сегодня рядом с подушкой для медитации лежала книга.

Мяошань поднял ее и пробормотал:

— Редко вижу, чтобы Мяосин бросал книги. Наверное, вчера совсем устал.

Убирая, он краем глаза заметил, что у каменной чаши с лотосами, кажется, кто-то стоит?

http://tl.rulate.ru/book/144713/7652023

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода