Готовый перевод The Villainous Child’s Exceptional Stepmother (1980s) / Отличная мачеха маленького злодея в романе о прошлом (80-е): Глава 47

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Су Сиси взяла малыша за руку.

— Так много шариков?

Хань Муюань, казалось, был немного раздражен. Его подход к воспитанию был очень традиционным — он заботился о ребенке, но больше делал акцент на привитии моральных норм.

Су Сиси понимала: в те времена считалось, что если родитель не бьет ребенка, то он уже хороший. Знаний о воспитании у него было меньше, чем у нее, незамужней выпускницы университета.

Она разжала руку Маленького Нуо, и ребенок не сопротивлялся.

На шариках уже были следы пота — видимо, он сжимал их в руке под одеялом долгое время.

— Нуо, расскажи тете, откуда у тебя эти шарики? — Су Сиси присела, ее взгляд был мягким. Нельзя сказать, что она полностью притворялась. В последнее время, когда Маленький Нуо видел ее, в уголках его глаз иногда появлялась улыбка, чего он никогда не делал с другими.

Маленький антагонист с его обычным каменным выражением лица.

— Я выиграл, — произнес Хань Цинно, обращаясь к Су Сиси, а не к своему отцу, который воспитывал его столько лет.

Хань Муюань был слегка шокирован, а Чжоу Е — крайне удивлен.

Он знал, что Хань никогда не бил ребенка, но нотации были неизбежны. Раньше он видел, как эти двое просто смотрели друг на друга, словно между ними был конфликт.

— Хорошо, шарики ты выиграл. А деньги ты тоже выиграл?

Хань Цинно опустил голову и долго молчал. Су Сиси не торопила его.

— Да, я выиграл три с половиной юаня.

Лицо Хань Муюаня потемнело. — Папа говорил тебе, что нельзя играть в азартные игры…

Су Сиси подняла руку, давая знак Хань Муюаню замолчать. К удивлению Чжоу Е, он действительно замолчал.

— Хорошо, деньги и шарики ты выиграл. А что насчет драки?

Хань Цинно молчал. Его мысли вернулись к сегодняшнему дню после школы.

Вчера его избила группа старших ребят, и сегодня, выйдя из школы, он первым делом пошел к их школе, чтобы выследить их.

Хань Цинно был невысоким, но его мрачное выражение лица и сильная аура делали его уверенным, даже несмотря на юный возраст. Он сразу узнал того мальчика, который возглавлял вчерашнюю атаку.

Он не стал бросать вызов напрямую, а последовал за мальчиком в переулок. Когда тот остался один, Хань Цинно спрыгнул с возвышения, накинул на голову мешочек для закусок, который дала ему Су Сиси, и сильно ударил его ногой.

Несмотря на то что он приложил все силы, у него не было преимущества в росте и весе. Они схватились в драке, и Хань Цинно, воспользовавшись тем, что его противник не видел, смог вытащить из его кармана горсть шариков.

Он взял не все, запомнил количество — двенадцать штук, а остальные положил обратно.

Когда он уходил, мальчик изо всех сил схватил его за руку, и рука Хань Цинно снова была повреждена, покрылась синяками.

Дома он расстроился, потому что не смог вернуть мешочек в синюю клетку, который дала ему Су Сиси.

Разве тетя Су не говорила, что этот мешочек был сделан на заказ?

Незаметно для себя Хань Цинно начал думать о мнении тети Су. Это расстроило его, ведь он решил не признавать никого, кроме своей родной матери, в качестве мамы.

Когда мама уходила, она сказала:

— У мамы есть свои причины. Ты можешь ненавидеть меня, но не признавай никого другой мамой, хорошо?

Он же кивнул тогда!

Сейчас Хань Цинно держал руку Су Сиси.

Ее рука была теплой и слегка пахла. Он знал, что тетя Су использовала крем для рук. Другие говорили, что она расточительная женщина! Он слышал, как женщины во дворе обсуждали, что Су Сиси любит тратить деньги, совсем не экономит.

Но сейчас он чувствовал, что рука тети Су пахнет приятно, и это приносило ему спокойствие.

Может, эти деньги были потрачены не зря?

Глядя на Су Сиси, Хань Цинно задумался и тихо сказал:

— Они первыми начали.

Су Сиси, увидев его длинные ресницы и гладкие черные волосы, почувствовала, как ее сердце смягчилось.

Маленький антагонист все еще был ребенком.

Мягким, как маленький ежик.

Она наклонилась и мягко спросила:

— Нуо, расскажи тете подробнее, что случилось в драке?

Хань Цинно давно научился молчать.

Потому что молчание приносило покой. Молчание означало, что бабушка не будет постоянно его ругать.

Молчание означало, что мама не будет смотреть на него с раздражением и неприязнью.

Молчание означало, что бабушка не будет жаловаться папе. Поэтому, сталкиваясь с несправедливостью, он всегда выбирал молчание. Это был его способ защитить папу и себя.

Но глаза тети Су были как коричневое озеро, и ему хотелось что-то сказать.

Хань Цинно не знал, как это получилось, но он рассказал о вчерашней драке и о том, как сегодня пошел мстить.

В конце он даже добавил:

— Я не хотел терять мешочек для закусок. Я хотел его вернуть, но он был слишком сильным, и в переулке появились другие…

Су Сиси услышала в его голосе нотки плача.

Она вздохнула. Неужели это был тот самый маленький ежик Хань Цинно? Казалось, ежик перевернулся, обнажив мягкое брюшко.

Су Сиси, словно по наитию, обняла этого будущего грозного ежика.

— Бедный малыш. Тетя закажет тебе новый мешочек для закусок! Это не главное. Теперь давай поговорим об азартных играх.

http://tl.rulate.ru/book/144710/7649975

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибочки большое за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода