× Обновление способов вывода средств :)

Готовый перевод After transmigrating into a book, I decided to slack off in a period novel / После того, как я попала в книгу, я начала жить впустую в эпохальном романе: Глава 120

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В этом году Ван Сяолэй не возвращается домой. Перед отъездом в Яньцзин Гу Бэйчэн поручил ему в свободное время кормить кроликов и кур.

Сун Жаньжань перед отъездом в Яньцзин несколько раз проверила дом внутри и снаружи.

Гу Бэйчэн также осмотрел всё перед отъездом, поэтому сейчас в доме не должно быть предметов, не соответствующих этому времени.

Дверь в комнату с кроликами была открыта, и Айминь, войдя, увидел, что в бамбуковых клетках находятся шесть больших кроликов и больше двадцати маленьких крольчат.

Айминь сразу же обсудил с Айго возможность жить на первом этаже.

— Брат, здесь так много кроликов, значит, у нас всегда будет мясо. Давай поселимся рядом. От одной мысли, что эти кролики будут рядом, я буду смеяться во сне.

Айминь протянул руку, поглаживая кроликов, которые окружили клетку, увидев людей, и улыбнулся.

— Айминь, давай сначала посмотрим на соседнюю комнату.

Айго был более сдержанным и хотел сначала осмотреть место, где они будут жить. Он держал ключи, слегка улыбнулся и торопил Айминя.

В последние два года они спали в гостиной и на кухне, у них не было отдельной комнаты.

Теперь у них была возможность выбрать комнату, и Айго был глубоко тронут этим.

— Бэйчэн, сложно ли будет оформить их прописку?

Предыдущие семьи, которые брали детей ради денег, были простыми людьми и не решались оформлять прописку, говоря, что это дети родственников.

У детей без прописки не было доступа к школе, и они не могли получить продукты по карточкам.

— В наше время многие берут детей погибших товарищей. У нас нет своих детей, так что оформить прописку будет легко.

По традиции, перед отъездом едят пельмени, а по прибытии — лапшу. Гу Бэйчэн решил приготовить лапшу на обед.

Он наливал воду в две большие кастрюли и с улыбкой отвечал на беспокойство Сун Жаньжань.

Гу Бэйчэн, увидев корзину, полную яиц, решил не делать соус для лапши, а просто приготовить яичный суп, положив по два яйца в каждую порцию.

— Когда будешь оформлять их имена, уменьши возраст на полгода. В любом случае, по росту они выглядят моложе.

Сун Жаньжань устроилась на шезлонге, нашла удобную позу, закрыла глаза и тихо сказала.

— Я понял. Ты ещё должна поговорить с ними, чтобы не возникло проблем.

Они оба умные. Если хоть одна семья относилась к ним хорошо, они бы не шалили.

За эту неделю ты видела, как они себя ведут. Даже я, взрослый человек, который постоянно тренируется, не выдержал бы такой долгой тряски, а они ни разу не пожаловались.

При посадке, высадке, на корабле — они всегда шли за мной, не отвлекаясь.

— Бэйчэн, не недооценивай детей. В некоторых вещах они могут знать больше нас.

Сун Жаньжань с глубоким чувством отметила, что в будущем, с развитием интернета, некоторые дети становятся настолько умными, что взрослые не могут с ними сравниться.

— Мама Сун, мы выбрали. Мы с братом будем жить на первом этаже.

То, что Айго и Айминь выбрали первый этаж, не стало неожиданностью для Сун Жаньжань.

Туалет и ванная были на первом этаже, так что детям было удобно вставать ночью.

Она не знала, что братья выбрали первый этаж из-за кроликов.

— Позже вы будете мыться с папой. Сейчас ваши одежда, обувь и носки должны быть выстираны. Мыло находится в шкафчике в ванной.

На острове погода не требует тёплых одеял. Я принесу вам два шерстяных одеяла.

— Мама Сун, мы всегда сами стирали свою одежду. Теперь мы с братом будем вместе собирать траву для кроликов.

Айминь с блеском в глазах смотрел на Сун Жаньжань, думая про себя:

— Мы с братом будем работать, и тогда можем спокойно есть кроличье мясо.

— Хорошо. Позже я познакомлю тебя с одним мальчиком, который каждый день собирает траву для кроликов.

В военном городке большинство семей держат кроликов, и траву собирают дети.

Мальчики в городке обычно шумные, но соседний мальчик спокойный и послушный. С ним Сун Жаньжань была спокойна за братьев.

После того как все помылись и съели яичный суп, Гу Бэйчэн отнёс чемоданы в спальню на втором этаже. Сун Жаньжань дала Айго и Айминю два шерстяных одеяла.

Одеяла были сделаны из кашемира, лёгкие и тёплые, их прислали товарищи Гу Бэйчэна.

После скитаний по разным семьям Айго и Айминь привыкли к людям и их отношению.

Они трогали мягкие и тёплые одеяла, испытывая смешанные чувства.

Такое отношение было почти как у их родителей, когда те были живы.

— Брат, я больше не буду шалить. Здесь так хорошо, и мама Сун, и папа Гу такие добрые. Я не хочу, чтобы нас снова выгнали.

Айминь обнял тёплое и мягкое одеяло и серьёзно посмотрел на Айго.

— Да.

Раньше им приходилось шалить, чтобы хоть немного поесть.

Теперь они ели досыта, хорошо одевались и жили в комфорте.

Папа Гу был строгим и мало говорил, но он не был жестоким.

Мама Сун была доброй и не относилась к ним как к детям.

Каждый раз, когда они с ней разговаривали, они чувствовали уважение и заботу.

— Пойдёмте, я познакомлю вас с соседями.

Сюй Цзяцзя всё ещё была на работе, поэтому Сун Жаньжань взяла два пакета сахара, бананы и новогодние подарки для детей, чтобы навестить Шэнь Вэйвэй.

— Мама Сун, это не повредит папе Гу?

В предыдущих семьях, когда приходили гости, их прятали, и только после ухода гостей их возвращали.

— Нет. Скоро папа Гу оформит вашу прописку, и через несколько дней вы пойдёте в школу.

Только возраст будет уменьшен на полгода, так что будьте внимательны. Если кто-то спросит, не ошибитесь с ответом.

Днём на острове жарко, и даже в футболке можно вспотеть.

Те, кто слабее, носят длинные рубашки.

У Айго и Айминя ещё не было футболок, но их длинные хлопковые рубашки не выделялись.

— Мама Сун, мы поняли.

— Меня зовут Гу Айминь, а моего брата — Гу Айго. Нам исполнится восемь лет только в следующем месяце. Мама Сун, это правильный ответ?

Айго и Айминь были умнее большинства детей и думали о многом.

Они понимали, что Сун Жаньжань и Гу Бэйчэн взяли их на себя большой риск.

— Да, вы такие умные.

С умными детьми говорить было легко. Сун Жаньжань погладила их по голове, улыбнулась и позвала идти за ней.

— Кто-нибудь дома?

Шэнь Вэйвэй не работала, и у неё не было родных, к которым можно было бы поехать.

Чжоу Футуаньчжан с семьёй тратил на дорогу больше двух месяцев зарплаты.

Те, кто жил далеко от острова, редко возвращались домой на Новый год. Эти деньги лучше отправить в родную деревню.

— Дома, сейчас открою.

В военном городке у Шэнь Вэйвэй была только Сун Жаньжань, с которой она могла поговорить.

Она предполагала, что Сун Жаньжань вернётся на остров в ближайшие дни, и готовила её любимые угощения.

— Прошло больше десяти дней, а ты выглядишь лучше!

Сун Жаньжань смотрела на Шэнь Вэйвэй и заметила, что та изменилась.

— Да, в новогоднюю ночь мы с Чжоу стали мужем и женой.

Шэнь Вэйвэй опустила глаза, не заметив Айго и Айминя за спиной Сун Жаньжань.

Она покраснела и улыбнулась, как новобрачная.

http://tl.rulate.ru/book/144708/7650572

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода