× Обновление способов вывода средств :)

Готовый перевод After transmigrating into a book, I decided to slack off in a period novel / После того, как я попала в книгу, я начала жить впустую в эпохальном романе: Глава 116

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сун Жаньжань, купив ткань, вместе с Гу Бэйчэном отправилась в обувной магазин напротив.

В этом кооперативном магазине ассортимент обуви был меньше, чем в Яньцзине, но по сравнению с выбором на Морском острове здесь было гораздо больше вариантов. На полках стояли десятки пар обуви, большинство из которых Сун Жаньжань редко видела в будущем.

— Товарищ, какие модели у вас продаются лучше всего? Покажите мне, пожалуйста.

Сун Жаньжань всегда носила кожаные туфли, а обувь Гу Бэйчэна выдавала военная база. Она не разбиралась в моделях, популярных в это время.

— Эти четыре модели сейчас самые ходовые, но они дорогие. Эти две пары стоят восемь юаней, а эти — пять. Однако на них не нужны талоны на ткань.

Продавец, мужчина средних лет, оценив их внешний вид, понял, что они не бедствуют. Он достал с полки две пары мужской и две пары женской обуви и положил их на прилавок.

— Есть детские модели? Дайте две пары, размер тридцать четвёртый.

Сун Жаньжань осмотрела обувь: две пары кожаных туфель и две пары кроссовок Huili. Модели и качество были отличными, классические варианты.

Она не умела шить обувь с многослойной подошвой, тем более делать подошву и верх. Сун Жаньжань считала, что лучше купить готовое — качество сейчас было на высоте, не хуже, чем если бы она сама шила.

— Детские ноги растут быстро, лучше взять на размер больше.

Продавец смотрел на них как на расточителей — дети быстро изнашивают обувь и вырастают из неё. Обычно люди сами шили обувь из обрезков ткани. Ему стало жалко их денег, и он решил предупредить.

— Тогда дайте мне две пары кожаных туфель тридцать четвёртого размера и две пары кроссовок Huili тридцать пятого.

Одежду и брюки, которые велики, Сун Жаньжань могла носить, но обувь, если она не подходит по размеру, она не наденет. Вчера, когда они выходили из ванной, она заметила, что размер ноги Ань Го и Ань Миня был тридцать три с половиной. Но на Морском острове жарко, можно сначала надеть одну пару, а потом купить сандалии. Вторая пара останется про запас, даже если будет немного велика.

Купив обувь, Сун Жаньжань приобрела для Ань Го и Ань Миня два маленьких рюкзака вместо школьных сумок. Затем она купила пуговицы, резинки и другие материалы для шитья. Наконец, на третьем этаже она взяла печенье с кремом, конфеты «Белый кролик», несколько фунтов пирожных с фасолью и фруктовые конфеты, о которых так мечтал Ань Минь.

Сун Жаньжань хотела купить молочную смесь для укрепления их здоровья, но сейчас её нельзя было приобрести без справки из больницы.

— Бэйчэн, вещей слишком много, и время ещё есть. Может, вернёмся сначала домой?

Сун Жаньжань взглянула на часы — было всего около десяти утра. Она смотрела на Гу Бэйчэна, который нёс множество пакетов, и тихо усмехнулась.

— В этот раз ты ничего не купила для себя? Раньше ты так любила шопинг.

Гу Бэйчэн помнил тот день, когда Сун Жаньжань обошла все этажи магазина, с улыбкой говоря, что ей всё нравится. Её прямой и милый взгляд не вызвал у него отторжения — он только хотел подарить ей всё, что она любила.

— У меня и так много вещей. Мода циклична, у меня есть классические модели одежды и обуви. Твоя одежда и обувь тоже в порядке.

— Теперь мы будем жить только на твою зарплату, и мне нужно научиться экономить. Не стоит покупать лишнее.

Сун Жаньжань посмотрела на их сцепленные руки, её взгляд был полон нежности. Она повернулась к Гу Бэйчэну и счастливо рассмеялась.

— Жена, как хорошо, что ты есть!

Возьмём, к примеру, этих двоих детей. Она не знала о них раньше, но, узнав, не стала скандалить. Вчера вечером она сама пошла их встречать, и эти непоседы быстро ей доверились.

Меньше чем за час они приняли их. Этого никогда не случалось в предыдущих приёмных семьях. Там не хватало талонов, но главной проблемой были постоянные ссоры после усыновления Ань Го и Ань Миня. Дни были наполнены криками и скандалами, и в основном из-за этих двух. Конечно, это было следствием того, что в тех семьях их считали чужими, постоянно подозревали и недокармливали.

— Ань Го, Ань Минь, мама Сун вернулась.

Гостиница была недалеко от кооперативного магазина, и они добрались за несколько минут.

— Мама Сун, папа Гу!

Ань Го, встав на цыпочки, открыл дверь и с нетерпением посмотрел на них, увидев, сколько они принесли.

— Ваши туфли были изношены, папа Гу купил вам по две пары: одни кожаные, которые сейчас впору, и кроссовки Huili, которые наденете, когда ноги подрастут.

— Папа Гу также купил конфеты, печенье и пирожные.

Вчера она сама их встречала, и дети больше доверяли ей, тогда как к Гу Бэйчэну относились сдержанно. Сун Жаньжань подмигнула ему, чтобы он больше с ними общался.

Однако Гу Бэйчэн и с родителями говорил мало, и с детьми тоже не был многословен. Он просто передал им обувь.

В детстве его родители заботились, чтобы он был сыт и здоров, но редко с ним общались. Он думал, что главное — не оставлять детей голодными, и не знал, как с ними разговаривать.

Гу Бэйчэн решил усыновить детей только после того, как прочитал материалы, что командир в старости остался без наследников.

— Спасибо, папа Гу!

— Спасибо, папа Гу!

Ань Го и Ань Минь с волнением взяли коробки, открыли их и сразу же начали примерять кожаные туфли.

Ань Минь, надев тёплую и удобную обувь, радостно забегал по комнате, как маленький проказник.

Ань Го улыбнулся, сделал несколько шагов, затем открыл коробку с кроссовками и засмеялся, увидев их.

— Фруктовые конфеты я купила, но только одну в день. Конфеты «Белый кролик» тоже только одну в день.

Семь конфет «Белый кролик» по питательности равны стакану молока. Молочную смесь купить не удалось, поэтому она решила взять больше этих конфет для их здоровья.

— Мама Сун, я хочу попробовать сейчас.

Услышав о конфетах, Ань Минь подбежал к Сун Жаньжань, его глаза полны желания.

— Вот, держи. Ань Го, это тебе.

Один ребёнок был спокойным, другой — активным. Когда они смотрели на неё с восхищением, Сун Жаньжань впервые почувствовала радость воспитания детей.

Когда больница на Морском острове будет достроена, она решила начать готовиться к беременности.

— Ань Го, Ань Минь, вы уже голодны?

Сун Жаньжань взглянула на часы — было уже одиннадцать. Государственный ресторан уже открылся, и если они проголодались, она могла принести им еду.

— Нет, я ещё сыт.

Ань Минь, чтобы она поверила, похлопал себя по животу.

Раньше они ели только два раза в день, и обеда не было. Даже в праздники они не ели так хорошо, как сегодня утром, и всегда оставались голодными.

— Если проголодаетесь, скажите мне. Вы растёте, и если не будете есть достаточно, то не вырастете высокими.

Сун Жаньжань наблюдала за Ань Го и Ань Минем и заметила, что они не проявляли интереса к бананам и майцзуцзину на столе, не пытались их взять, пока их не было.

Это говорило о том, что их воспитание было хорошим. Сун Жаньжань не могла понять, почему их предыдущие семьи отказались от них.

http://tl.rulate.ru/book/144708/7650568

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода