× Обновление способов вывода средств :)

Готовый перевод After transmigrating into a book, I decided to slack off in a period novel / После того, как я попала в книгу, я начала жить впустую в эпохальном романе: Глава 56

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Сяо Ян, ты пришёл как раз вовремя, помоги мне присмотреть за прилавком, я схожу в соседний магазин за продуктами на Новый год, — Сюй Цзяцзя встала и помахала рукой молодому парню лет двадцати, который направлялся к пункту продажи зерна и масла.

— Сестричка, иди спокойно, сейчас ведь народу мало, да и ты мне часто помогаешь!

Зерно и растительное масло люди обычно покупают в начале месяца. В наше время, кроме крестьян, ни у кого нет запасов продовольствия.

— Сестричка, ты правда не хочешь пойти работать в кооперативный магазин? Даже временная работа приносит двадцать один юань в месяц.

Шанс редкий, и Сюй Цзяцзя хотела ещё раз уговорить её.

— Невестка, я знаю, что ты желаешь мне добра, но я действительно не справлюсь с этой работой!

Ежедневно ездить на велосипеде полчаса туда и обратно. В новом кооперативном магазине, чтобы было больше света, сделали много окон. Даже самый лучший солнцезащитный крем не спасёт от сильного ультрафиолета — кожа точно потемнеет. Ради нескольких десятков юаней работать с восьми утра до шести вечера не стоит того, ведь на уход за кожей уйдёт больше денег. Ей нужно просто подождать несколько лет, купить десятки домов в Яньцзине и спокойно наслаждаться процветанием.

— У твоего мужа, полковника Гу, высокая зарплата, и нет никаких обязательств, так что не работать — не проблема.

— Ты такая красивая, наверное, полковник Гу и не хочет, чтобы ты работала!

Сюй Цзяцзя подумала, что Сун Жаньжань не такая, как она. Даже без работы она имеет вес и в семье мужа, и в своей семье. Это видно по посылкам, которые почтальон приносит ей домой. Военный городок невелик, любая новость становится известна всем уже на следующий день.

Днём в кооперативном магазине тоже многолюдно, но всё же можно свободно передвигаться. Сун Жаньжань сегодня использовала все свои просроченные талоны.

— Невестка, ты купила столько продуктов на Новый год, может, я помогу тебе отнести их домой?

Сама она купила только хлопковую ткань, сладости и фруктовые конфеты, так что места они занимают немного.

— Тогда я тебя попрошу, у меня сейчас дома никого нет, я заберу всё после работы!

Сюй Цзяцзя купила много вещей, и ей было неудобно оставлять их в пункте продажи зерна и масла. Время работы кооперативного магазина совпадает с графиком пункта, поэтому она могла купить продукты, только попросив кого-то присмотреть за прилавком.

— Тогда я пойду, а когда у тебя будет время, мы ещё поболтаем!

Уже двадцать шестое число по лунному календарю, а температура на улице всё ещё двадцать семь-двадцать восемь градусов. На морском острове круглый год не нужно носить тёплую одежду — это экономит на ткани.

Вернувшись домой, Сун Жаньжань вспомнила, что костюм для выступления Гу Бэйчэна ещё не готов. Она достала из пространства кусок ткани ярко-красного цвета, похожего на цвет её сценического костюма, и начала шить длинный халат с перекрёстным воротом. С электрической швейной машиной и вышивальной машиной процесс шитья и вышивки шёл очень быстро. Через час на передней части и рукавах она вышила золотыми нитями загадочные узоры. Она посмотрела на часы — было всего четыре пятьдесят три. Учитывая, что времена были консервативными, она также сделала себе шаровары, которые можно было носить под длинной юбкой, чтобы во время танца не оголялись ноги и не вызывали пересудов. Юбка была с длинными рукавами, так что никаких изменений вносить не пришлось.

Двадцать седьмого числа по лунному календарю она купила двух кур.

Двадцать восьмого — пожарила мясные и овощные котлеты.

Двадцать девятого — приготовила булочки из белой муки.

И вот наступил тридцатый день, канун Нового года.

— Мир и процветание встречают эпоху изобилия, благоприятная погода наполняет амбары зерном, — Сун Жаньжань стояла рядом с Гу Бэйчэном, наблюдая, как он с серьёзным видом пишет новогодние пожелания на парных надписях, и прочитала их вслух.

— Бэйчэн, твои пожелания скоро сбудутся.

— Жена, а ты тоже напиши пару строк.

Закончив писать, Гу Бэйчэн передал кисть Сун Жаньжань.

— Переплетение времён принесло счастливый союз, прекрасная пара празднует изобилие, созданы друг для друга.

Сун Жаньжань взяла кисть, написала свои пожелания и вернула её Гу Бэйчэну.

— Бэйчэн, наше выступление запланировано на самый конец, успеем ли мы поесть пельменей после представления?

Когда Гу Бэйчэн написал последнюю горизонтальную строку, она обняла его сзади.

— Маленькая обжора, я приготовлю пельменей на обед, чтобы ты наелась. В армии сегодня пельмени с мясом, а ты, возможно, их не любишь.

Гу Бэйчэн положил кисть и прижал парные надписи пресс-папье, чтобы их не унесло ветром. Когда надписи высохнут, он приклеит их к стене. Он взял руки Сун Жаньжань, которые она пыталась засунуть ему под одежду, присел и поднял её на спину, направляясь на кухню.

— Жена, какие пельмени ты хочешь? Сегодня сделаем побольше, завтра ножом нельзя будет пользоваться.

Гу Бэйчэн посадил Сун Жаньжань в кресло-качалку и начал замешивать тесто.

— Пельмени с луком и свининой, с креветками и гребешками, с сельдереем и говядиной, с кислой капустой и рыбой, со шпинатом и яйцом — все хочу!

Сун Жаньжань встала и достала из пространства все необходимые ингредиенты.

— На удачу сделаю шесть видов — я ещё приготовлю пельмени с морепродуктами, чтобы ты попробовала.

В кулинарной книге было много рецептов пельменей, но поскольку они живут у моря, можно сделать больше с морепродуктами.

Гу Бэйчэн был сильным и ловким, так что тесто было готово за несколько минут. Овощи Сун Жаньжань уже помыла и положила в пространство, так что оставалось только нарезать их для начинки.

— Бэйчэн, я помогу тебе лепить!

Сун Жаньжань вымыла руки и села рядом с Гу Бэйчэном, чтобы лепить пельмени. Она умела это делать — после апокалипсиса каждый Новый год её команда собиралась вместе, чтобы лепить пельмени.

— Как вкусно, Бэйчэн, твои пельмени просто великолепны, вечером я, наверное, не смогу танцевать с мечом.

Сун Жаньжань счастливо прижалась к плечу Гу Бэйчэна, с наслаждением жуя пельмени с креветками и гребешками.

— Наше выступление в самом конце, так что можешь есть побольше.

Гу Бэйчэн чувствовал себя счастливым, ему нравилось наблюдать за тем, как она ест. Глядя на неё, он сам мог съесть на одну порцию больше.

После обеда Сун Жаньжань убрала оставшиеся пельмени в пространство и вместе с Гу Бэйчэном пошла развешивать парные надписи. Гу Бэйчэн встал на стул и начал клеить надписи на ворота, предварительно нанеся клей.

— Немного правее, теперь левее, Бэйчэн, чуть выше.

Сун Жаньжань стояла рядом и беспорядочно командовала, но Гу Бэйчэн не сердился. Он двигался туда, куда она указывала, пока ей самой не стало неловко, и она начала давать более точные указания.

— Бэйчэн, я просто шутила, почему ты не рассердился?

Гу Бэйчэн был слишком добр к ней, никогда не повышал голос и даже не говорил строго.

— Если ты счастлива, я могу постоять подольше, это не утомляет. Ты сейчас мой начальник, куда укажешь, туда и пойду!

Гу Бэйчэн спрыгнул со стула, посмотрел на красные парные надписи, а затем на свою красавицу-жену, и засмеялся от счастья.

Парные надписи, написанные Сун Жаньжань, Гу Бэйчэн сохранил, не повесив их на дверь. Они провели время в любви и нежности, и вот настало время отправиться в армию на празднование Нового года.

В этом году все военнослужащие, не задействованные в службе, могли смотреть выступления и есть пельмени в армейском зале. У Гу Бэйчэна было специальное место, так что они могли прийти позже. Когда они вошли в зал, он был уже полон. Из-за ограниченного пространства только офицеры уровня полка и выше имели места за столами, на которых стояли орехи и семечки. Гу Бэйчэн был в красном халате с перекрёстным воротом, который для него сшила Сун Жаньжань. Они вошли в зал в красных костюмах, и все взгляды сразу же устремились на эту прекрасную пару.

http://tl.rulate.ru/book/144708/7650508

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода