Гу Бэйчэн и Сун Жаньжань обошли весь торговый центр сверху донизу.
Женщины во время шопинга не чувствуют усталости, и Сун Жаньжань, купив новые туфли, тут же сменила обувь.
В новых туфлях её боевой дух усилился в несколько раз.
Рюкзак, сумка, одежда, сладости, консервированные фрукты, крем для кожи, чай, шёлковые шарфы, национальный алкоголь, импортное нижнее бельё — всё это она купила в двух экземплярах.
В её пространстве было множество вещей, но всё равно нужен был предлог, чтобы их использовать.
За более чем два часа Гу Бэйчэн ни разу не выразил недовольства, терпеливо расплачивался за покупки и носил сумки, и Сун Жаньжань, довольная, кивнула:
— Товарищ Гу, с таким количеством вещей, давайте сначала вернёмся домой, а потом снова выйдем.
— Хорошо!
Гу Бэйчэн, держа в руках множество пакетов, ничуть не терял достоинства, выделяясь среди толпы, как журавль среди кур.
Они вернулись с полными руками. Гу Бэйчэн повесил несколько сумок на велосипед «28 дюймов», а ценные вещи положил в корзину, после чего повёз Сун Жаньжань домой.
Было около трёх часов дня, самое жаркое время, и на улице уже не было ни души.
Сун Жаньжань обняла Гу Бэйчэна за талию, наслаждаясь горячим ветром от быстрой езды. Настроение её было прекрасным.
Некоторые люди проводят вместе всю жизнь, но их отношения остаются пресными.
Другие же находят общий язык с первого взгляда, и чем больше они общаются, тем сильнее симпатия.
Охранник в военном городке узнал их, бросил взгляд и пропустил.
Гу Бэйчэн был довольно известен в военном городке, ежегодно занимая первое место в соревнованиях по физической подготовке, за что получил прозвище «живой Ямараджа».
Дома никого не было. Сун Жаньжань сложила все покупки в своей комнате, поставила вентилятор в гостиной и включила его.
Гу Бэйчэн уже сам набрал таз с водой для умывания.
Сун Жаньжань снова зашла в комнату, взяла новое полотенце и начала умываться.
Она только хотела вылить воду, как Гу Бэйчэн сказал:
— Я ещё не умывался, давай вместе, чтобы не тратить воду впустую!
— Как хочешь!
Сун Жаньжань покраснела, она никогда раньше не была настолько близка с кем-то. Бросив полотенце, она побежала на кухню.
Этот человек становился всё смелее, а при первой встрече она думала, что он из тех, кто больше делает, чем говорит.
Она похлопала себя по горящим щекам, налила чашку охлаждающего чая и тихо пробормотала:
— Я же современная женщина, которая видела настоящие художественные фильмы на каждом шагу, как я могу так легко...
— Я тоже хочу пить, товарищ Сун, можешь налить мне чаю?
Гу Бэйчэн, боясь, что она рассердится, быстро умылся и последовал за ней.
— Надоедливый, наливай сам! Пей сколько хочешь!
Сун Жаньжань надула губы, её лицо было красным, как у влюблённой новичка.
— Твой чай слаще!
Гу Бэйчэн внутренне вздохнул с облегчением: она действительно отличалась от современных девушек, даже когда сердилась, делала это открыто, без жеманства.
— Держи!
Сун Жаньжань бросила на Гу Бэйчэна взгляд, но её глаза были полны нежности, и в них не было ни капли угрозы.
— Очень сладко!
Гу Бэйчэн, поймав её взгляд, почувствовал напряжение внизу живота. Он отвернулся и залпом выпил чай.
— ! Ты сейчас голодна? Давай я отведу тебя куда-нибудь перекусить.
Гу Бэйчэн почувствовал, что если они продолжат оставаться вместе, он может совершить ошибку, и спросил.
— Так рано, государственный ресторан ещё не открылся, правда?
Сун Жаньжань помнила, что в те времена государственные рестораны открывались и закрывались строго по расписанию, и в промежутке гостей не обслуживали.
— Не в государственный ресторан, а в одно частное заведение!
Гу Бэйчэн очень хотел побыть с ней наедине, но боялся, что не сможет сдержаться и напугает её, поэтому объяснил.
— Тогда пошли, веди!
Сун Жаньжань не любила готовить и не могла устоять перед вкусной едой. Она с горящими глазами посмотрела на Гу Бэйчэна, приподняла подбородок и сказала.
— Хех!
Гу Бэйчэн указал на Сун Жаньжань в воздухе: она действительно была доверчивой девочкой, и ему нужно будет внимательно за ней следить.
Сун Жаньжань сначала заперла свою комнату: в первый же день потратив столько его денег, она знала, что Су Ланьсян, увидев это, наверняка начала бы ворчать.
Она купила столько вещей, но у неё были средства, чтобы самой всё вернуть.
Она не хотела беспокоить Су Ланьсян и Сун Дунъяна.
Гу Бэйчэн повёз Сун Жаньжань, петляя по переулкам, пока они не добрались до одного из них.
Он проверил номер дома, постучал в дверь: шесть коротких и два длинных удара.
Через мгновение дверь открыл хромой мужчина средних лет.
— Сегодня такой день, как у тебя нашлось время прийти, парень...
Мужчина, увидев девушку, выглянувшую из-за спины Гу Бэйчэна, замолчал, понял и кивнул:
— В первый раз привёл девушку поесть, почему не предупредил? Сейчас на кухне не так много продуктов!
— Дядя, мы не привередливы, готовьте, что есть. Товарищ Гу говорит, что ваши блюда — лучшие в Яньцзине, любое блюдо в ваших руках становится особенным.
Сун Жаньжань с первого взгляда поняла, что этот мужчина — мастер: в те времена полных людей было мало.
Хотя у мужчины были проблемы с ногой, его лицо сияло здоровьем, и он излучал благополучие.
— Верно, в старые времена... ладно, не стоит вспоминать былые заслуги. Раз уж ты такая проницательная, сегодняшний обед за мой счёт.
— Нет, так нельзя. Я хочу приходить сюда часто. Если вы не возьмёте денег, в следующий раз нам будет неудобно приходить.
Сун Жаньжань показала Гу Бэйчэну, чтобы он закрыл дверь, и последовала за дядей на кухню.
На кухне было не так много продуктов, но среди них было мясо, баранина и морепродукты, которые было трудно достать на рынке.
Она повернулась к Гу Бэйчэну: видимо, эти продукты были куплены на чёрном рынке.
— Как ты меня только что назвала?
Гу Бэйчэн вывел Сун Жаньжань с кухни в гостиную. Его низкий голос прозвучал у неё в ухе.
— Товарищ Гу? Братец Чэн? Братец Бэйчэн? Как тебе больше нравится, чтобы я тебя называла?
Его голос, низкий и хриплый, проник в уши Сун Жаньжань, вызвав мурашки по всему телу. Она не сдалась и сладко ответила.
— ! Как угодно, называй, как хочешь!
Гу Бэйчэн почувствовал, что сегодня в помещении было особенно жарко. Он неловко скрестил ноги и прикрыл естественную реакцию своего тела.
— Как вкусно пахнет! Он случайно не потомок придворного повара?
Сун Жаньжань понизила голос и прошептала Гу Бэйчэну на ухо.
— Ммм... Да!
Гу Бэйчэн налил Сун Жаньжань чашку охлаждающего чая, сам выпил несколько чашек, чтобы стало легче.
— Подано! Тушёная говядина, морской огурец с луком, жареная баранина, отварные креветки, сердечки овощей с чесноком!
Дядя поставил на стол блюда и не стал оставаться в гостиной, чтобы не мешать их свиданию.
Он видел, что взгляд Гу Бэйчэна постоянно был прикован к этой милой девушке.
Старый дом горит всё сильнее, а старый холостяк влюбляется — это невозможно представить.
— Вау! Это так вкусно! Я совсем не запомнила, как мы сюда добрались. В следующий раз ты снова меня сюда приведи, хорошо?
Сун Жаньжань не была совсем уж неспособной ориентироваться, но переулки в то время были очень похожи, и чтобы найти нужный, нужно было пройти по ним десятки раз.
— Хорошо. А куда ты хочешь пойти после ужина?
Гу Бэйчэн, глядя на то, как она с аппетитом ест, тоже разыграл аппетит и съел на одну порцию больше, чем обычно.
Парк, обычное место для свиданий, уже не подходил для их текущей ситуации.
http://tl.rulate.ru/book/144708/7650457
Готово: