Готовый перевод Morning and evening, year after year, the bell rings. / Утро и вечер, из года в год звенящий колокольчик.: Глава 43

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Чжэншу — это ты применил? — голос Сюй Яня был намеренно приглушён.

Цзин Ли лишь спокойно улыбнулся, его хвост слегка покачивался в воздухе:

— Помогать вам, людям, действительно странно. Вы, хоть и дрожите от страха, вместо того чтобы спасать себя, думаете о жизни и смерти других.

Значит, он знал слабости каждого из них.

— Так в чём твоя цель? — спросил он. — Это что-то вроде ситуации в Мунаньчэне, где ты собираешь человеческие хуньпо, или у тебя есть ещё какие-то скрытые намерения?

— Я не знаю, что произошло в Мунаньчэне, но здесь, поскольку люди ранее задолжали нам, русалкам, всё, что происходит, — это их долг, который они должны вернуть.

Сюй Янь с самого начала казался отстранённым от этой миссии. Она не понимала, было ли это из-за того, что ему не нужно было действовать, или из-за влияния другой стороны. Его молчаливое лицо было словно покрыто инеем, а тёмные одежды отражали свет.

Заметив взгляд Юй Суйсуй, он бросил на неё косой взгляд:

— Что ты на меня смотришь? Разве тебе недостаточно смотреть на эту русалку?

Суйсуй, не проявляя эмоций, лишь закатила глаза и промолчала.

— Что именно вы должны, лучше сказать прямо, чтобы это можно было решить. Если это неудобно, вы можете сказать мне отдельно, — продолжил Вэйшэн Вэньцзин, следуя словам Цзин Ли.

— Мне нужно вам напоминать, что вы сами сделали, наследный принц? Или вы не знаете, что ваш император любит диковинные вещи, и вы готовы пойти на всё, чтобы поймать русалок и принести их в жертву? Тех, кто сопротивляется, вы лишаете их среды обитания. Почему бы вам не взглянуть, во что превратились наши горы, реки и озёра из-за вас!

Гнев Цзин Ли заставил дворец содрогнуться, камни начали падать.

[Предупреждение: эмоции Цзин Ли достигли критического уровня, что привело к разрушению окружающей среды. Хозяин, пожалуйста, покиньте дворец как можно скорее.]

В конечном итоге, это всё равно люди, которые нанесли непоправимый ущерб миру. И в реальном мире, и в виртуальном судьба неизбежно оказывается такой.

Но в этом никто не может остаться в стороне. Лёд не образуется за один день, но если это стало причиной их желания поглощать человеческие души, то это кажется не совсем логичным.

— Может, мы сменим место для разговора? Это место выглядит довольно шатким.

— Не бойся, девочка.

Суйсуй ещё не успела понять, что имел в виду русал, как белый туман окружил всех, и яркий свет, исчезнувший давно, снова появился у входа во дворец.

— Ээ, ты действительно силён.

Юй Суйсуй привыкала к свету, когда Вэйшэн Вэньцзин тихо поддержал её:

— Мы уже вернулись, закрой глаза ещё раз. Едва он закончил говорить, его тёплая ладонь прикрыла её глаза.

— Нет, не обязательно так...

Её ответ прервался лёгким смешком. Она подумала, что это Сюй Янь, но когда Вэньцзин убрал руку, она увидела перед собой человека.

Белоснежные волосы развевались на ветру, рыбьи хвост исчез, оставив стройную фигуру с длинными ногами. Его лицо, белое, как луна, было украшено улыбкой:

— Девочка, ты действительно нежная, раз вокруг тебя столько красавцев.

Она смотрела на него в растерянности, не понимая, откуда он взял, что все вращаются вокруг неё. Она хотела подойти и поспорить с ним, но Чу Ли взяла её за руку:

— Суйсуй, не обращай на него внимания.

Просто невероятно. При героине говорить, что все мужчины вокруг неё. Даже если это Вэйшэн Вэньцзин, другой путешественник во времени, или Сюй Хэнцзэ, это звучало странно. Она не хотела соперничать с женщинами вроде Чу Ли, и тем более она не была заинтересована в Сюй Хэнцзэ.

— Старшие в семье всегда говорили, что русалки обладают чарующим голосом, поют во время штормов, появляясь на поверхности воды перед проплывающими лодками. Слёзы русалок превращаются в жемчуг, который многие мечтают получить, а свечи из русалок горят вечно.

Юй Суйсуй слушала описание Сюй Хэнцзэ, делая вид, что поражена:

— Неужели именно поэтому императорская семья так активно охотится на них?

Цзин Ли подошёл к ней, наклонился и посмотрел ей в глаза. Его взгляд был настолько проницательным, что перед ним невозможно было скрыть никаких секретов.

— Ты и наследный принц — из одного места, верно?

Суйсуй удивлённо подняла глаза, но быстро успокоилась и продолжила:

— Мы знакомы с детства. Недавно, благодаря некоторым обстоятельствам, император усыновил меня. Разве мы не из одного места?

Цзин Ли посмотрел в сторону Сюй Яня и слегка усмехнулся:

— А как насчёт этого господина Яня?

Тёмные одежды Сюй Яня в свете выглядели таинственно. Их взгляды встретились, и Суйсуй не осмелилась ничего сказать. Цзин Ли явно задавал этот вопрос из-за её поведения во время чжэншу. Она молча опустила голову, искусственно покраснела и снова встретилась с его проницательным взглядом.

— Некоторые вещи не зависят от того, что я одна скажу. Разве ты не видел это в чжэншу?

Их взгляды сплелись в безмолвную картину, словно весенний дождь, тихо орошающий землю.

Ветер весны обдувал их, время словно замерло, и весь мир погрузился в тишину. Люди, полные своих мыслей, собрались вместе, никто не говорил правду, но и не лгал.

— Интересно, ты, девочка, действительно интересна. Неудивительно, что столько людей хотят быть с тобой.

Цзин Ли скрестил длинные пальцы и пристально смотрел на Юй Суйсуй, словно пытаясь проникнуть в её душу.

http://tl.rulate.ru/book/144613/7643697

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода