Фэн Чуньси вернулась в дом, и тетя, услышав о произошедшем, в гневе закрутилась по комнате, едва сдерживая желание немедленно отправиться в усадьбу Юнчанхоу, чтобы потребовать объяснений.
Вот уж действительно перешли все границы!
Совершенно невыносимо!
Она, Юнъань сяньчжу, прибегла к таким грязным уловкам. Внутренне она ругала её, называя бесстыдницей.
Лю Лю, стоявшая рядом с Фэн Чуньси, тоже была вне себя от гнева, сжимая кулаки.
Какая же бесстыдница! Как она могла использовать такие низкие методы? Разве они думают, что у их барышни нет поддержки?
Всё из-за неё. Как она могла быть такой невнимательной и оставить барышню одну в комнате?
Фэн Чуньси, напротив, казалась спокойной, не произнося ни слова. Возможно, она была настолько разгневана, что вспоминала всё, что произошло в тот день: сначала она опьянела и пролила вино на платье, затем внезапно появился Се Цзинмин, а потом и Се Цзинхэн.
Всё это казалось ей какой-то неразрешимой загадкой.
Родимое пятно на её спине было с самого рождения.
Такое большое родимое пятно считалось дурным знаком, и многие советовали её отцу и матери задушить её или отправить в монастырь, но родители не смогли этого сделать. Фэн Чуньси была их первенцем, и они не поверили словам других, вырастив её с любовью и заботой, считая своей драгоценностью.
Время шло, она перепробовала множество народных средств, но родимое пятно на спине так и не исчезло.
Когда пришло время выходить замуж, родители забеспокоились, опасаясь, что её будут презирать, и решили оставить её дома, ведь их семья могла её содержать.
Но Фэн Чуньси не могла быть такой эгоисткой.
У неё были младшие братья и сёстры, и если бы она осталась незамужней, это могло бы повлиять на их шансы устроить свою жизнь. Злые языки уже начали шептаться. Родители так её любили, и она не могла позволить, чтобы из-за неё пострадали их судьбы.
Её первый муж был сыном учёного из Академии Ханьлинь, человеком мягким и образованным. Она тоже была очарована им, мечтая о том, что он, такой нежный и благородный, не станет обращать внимания на её родимое пятно.
Но мечты так и остались мечтами.
В первую брачную ночь он развязал её одежду и, увидев большое родимое пятно на её спине, не смог скрыть ужаса.
Свеча погасла, и под одним одеялом они провели ночь, не сомкнув глаз.
Он всё же был мягким человеком и, посещая увеселительные заведения, дал ей повод для развода.
Уроком из первого брака стало то, что Фэн Чуньси вышла замуж за подчинённого её отца, человека, которого можно было контролировать, чтобы он не разгласил её секрет. Но этот мелкий чиновник не только испугался её родимого пятна, но и испытывал к нему отвращение, избегая её, как чумы. В конце концов, Фэн Чуньси поняла, что продолжать такие отношения было мучительно для обоих: они смотрели друг на друга с отвращением.
Она предложила развод.
Тем временем её братья и сёстры удачно устроили свои жизни, и она окончательно отвергла мысли о замужестве.
Но её отец всё больше беспокоился. Её братья и сёстры жили в гармонии со своими супругами, и в будущем у них будут дети, а его первенец оставался одиноким. Он не говорил об этом, но Фэн Чуньси чувствовала его тревогу.
Она решила попробовать в последний раз.
Кандидата в мужья нужно было выбирать тщательно.
Се Цзинхэн казался неплохим выбором. Его мать умерла, он не ладил с мачехой, имел проблемы со здоровьем, хромал и держал тунфан (наложницу), к которой, судя по всему, был сильно привязан.
Если он не будет её раздражать, они смогут найти общий язык. Она могла бы позволить Се Цзинхэну продолжать отношения с Наньсин, оставаясь формальными супругами, живя каждый своей жизнью. Но она не ожидала, что Се Цзинмин узнает её секрет.
Неизвестно, было ли это случайностью или умыслом.
Он был человеком весёлым и, казалось, не стремился к власти через её семью.
Она чётко помнила его взгляд, когда он увидел её спину: сначала удивление, затем понимание. Не было ни сочувствия, ни отвращения, лишь восприятие чего-то необычного, но не настолько, чтобы это стало проблемой.
Всё ограничилось этим.
— Что же делать? — с тревогой спросила тётя, садясь.
Он уже всё увидел, а женская честь так важна. Неужели придётся выдать Чуньси за четвёртого сына из усадьбы Юнчанхоу? Вспомнив его репутацию, она ещё больше забеспокоилась.
Её любимая племянница, как же быть?
— Тётя, я уже дважды была замужем. Пусть он увидел, что увидел. Что в этом такого?
— Ах ты, что это за слова? Сейчас не время для шуток, — сказала тётя. — Это совсем другое дело. Если уж ничего не поделаешь, придётся смириться. Я попрошу твоего дядю узнать побольше о Се Цзинмине. С поддержкой твоего отца и дяди он не посмеет обидеть тебя.
— Тётя, ты действительно хочешь выдать меня за него? А если бы это был нищий, я тоже должна была бы выйти за него замуж?
Тётя широко раскрыла глаза и слегка ударила её по руке.
— Какие глупости ты говоришь!
— Больно! — Фэн Чуньси схватилась за руку. — Я уже не шестнадцатилетняя девушка, дважды побывавшая замужем. Моя кожа стала толще.
Тётя вздохнула, с жалостью глядя на племянницу.
На следующее утро Лю Лю сообщила, что Се Цзинмин прислал несколько альбомов с рисунками. Лю Лю неохотно передала их барышне.
Фэн Чуньси пролистала их, и её глаза загорелись. Она давно искала эти книги, но не могла найти. Непонятно, откуда Се Цзинмин их достал.
Лю Лю же считала, что он, как лиса, пришёл с недобрыми намерениями.
Между страницами выпал листок бумаги с адресом на окраине города.
— Что он задумал? — с подозрением спросила Лю Лю. — Барышня, не дай себя обмануть. Он точно замышляет что-то недоброе, приглашая тебя за город. Кто знает, что у него на уме.
Фэн Чуньси задумчиво смотрела на записку.
Через некоторое время она сказала:
— Лю Лю, подготовь лошадь, мы едем.
— Барышня, ты правда хочешь поехать? — с беспокойством спросила Лю Лю. — А если что-то случится?
— Ничего не случится. Он всего лишь младший сын из усадьбы Юнчанхоу, у него есть мать и сестра. Он не посмеет.
Лю Лю всё ещё беспокоилась, но, не в силах переубедить барышню, отправилась готовить лошадь. Они сказали тёте, что едут за город подышать воздухом. Тётя, считая, что после вчерашнего дня её племянница расстроена, разрешила, лишь попросив быть осторожными и вернуться до заката.
Когда карета подъехала к городским воротам, Се Цзинмин издалека заметил карету Фэн Чуньси, хлестнул лошадь и выехал за ворота, указывая путь. Лю Лю, управляя каретой, недовольно скривила губы.
Какие же у него хитрые планы.
В конце концов Се Цзинмин остановился у ворот усадьбы, привязал лошадь, и Фэн Чуньси вышла из кареты, оглядывая большое здание, не понимая, зачем он привёл её сюда.
Се Цзинмин почесал шею и смущённо сказал:
— Веришь ты мне или нет, но вчерашнее было чистой случайностью. Я не хотел. Но словами тут не поможешь. Пойдём со мной, я покажу тебе кое-что.
Фэн Чуньси настороженно посмотрела на него.
— Фэн сяоцзе, ты дочь чиновника, а я всего лишь беспутный младший сын из усадьбы Юнчанхоу. У меня и в мыслях нет причинять тебе вред.
http://tl.rulate.ru/book/144608/7642522
Готово: