× Обновление правил модерации новых книг

Готовый перевод Lin’an Apricot Blossom Restaurant / Ресторан «Абрикосовый цветок» в Линьане: Глава 71

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Например, если она хотела отправиться в путешествие по горам и рекам, одной ей было не справиться. Мужчина-попутчик сделал бы всё гораздо удобнее.

Была ещё одна вещь, которую госпожа Сунь не озвучивала напрямую, но для Цзян Цинлань она имела огромное значение — спутник в постели.

Она отнюдь не была бесстрастной святой. Ей нужен был человек, который согревал бы её заботой в повседневной жизни, а также удовлетворял физические потребности.

В прошлой жизни, хоть она и не имела реального опыта, по крайней мере, были фильмы для взрослых.

Во время учёбы в магистратуре одна из сокурсниц, женщина лет тридцати, любила рассказывать похабные анекдоты. Закончив, она обычно вздыхала:

— Тридцать — как волк, сорок — как тигр…

Так что мужчина ей был нужен, но выбирать следовало тщательно. Она набросала в уме несколько критериев:

Во-первых, как и говорила госпожа Сунь, это должен быть приёмный зять, а главой семьи останется она сама. Решение о детях будет за ней, и если они появятся, то получат её фамилию — Цзян.

Во-вторых, ум не обязателен, но характер должен быть хорошим, минимально приемлемым.

В-третьих, внешность должна быть приятной.

Сейчас она не могла назвать себя богатой, но жила в достатке, и в будущем её положение только улучшится.

Раз уж она собиралась привлекать жениха деньгами, то почему бы не выбрать кого-то симпатичного? Иначе как заниматься супружескими делами?

Тут ей внезапно вспомнился контрпример — например, господин Ян. Он не подходил. Хоть и был добродушным и даже милым, но не вызывал ни капли интереса.

Она фыркнула и покачала головой, словно ругая себя за то, что распускает фантазии в адрес порядочного человека.

Внезапно в её сознании возникло другое лицо — с чёткими, красивыми чертами, ослепительной улыбкой, белоснежными зубами и глубокими ямочками.

Хм, пусть у господина Яна скверный характер и он любит помыкать людьми, но если говорить только о внешности, он вполне мог бы согревать её постель.

Фигура у него тоже неплохая. Две ноги стройные и сильные, а что касается третьей…

Пока она предавалась этим мыслям и невольно дорисовывала детали, её уши покраснели.

Госпожа Сунь, увидев, как меняется выражение её лица, решила, что уговоры подействовали, и продолжила наступление:

— Ну что, госпожа Цзян?

Цзян Цинлань будто очнулась ото сна, слегка кашлянула и постаралась подавить охватившие её сладострастные мысли:

— Вы правы, госпожа Сунь. Но мои родители недавно умерли, и мне, как дочери, уже стыдно жить в этом мире, не говоря уж о свадьбе. Давайте отложим этот разговор на три года, — сказала она.

В их династии траур для мужчин длился не больше года, а женщины обычно соблюдали его три месяца, считая каждый месяц за год.

Услышав, что Цзян Цинлань собирается следовать древним традициям и носить траур три года, госпожа Сунь, хоть и расстроилась из-за упущенной выгоды, не могла не восхититься её решением.

Больше она не возвращалась к этой теме, лишь осыпала Цзян Цинлань похвалами, называя её «преданной» и «примерной дочерью».

На самом деле Цзян Цинлань считала, что её тело ещё не достигло двадцати лет и было слишком молодым. Средства контрацепции в наши дни ограничены, как же она могла позволить себе такую роскошь?

Пусть слухи о трауре, распространяемые госпожой Сунь, отгонят свах. Чтобы незваные гости вроде господина Гао не ломились к ней в дверь, вынуждая снова и снова рассказывать о своём горе.

Она строила эти радужные планы, чувствуя себя весьма довольной.

Но она и не подозревала, что есть люди, которые заботятся о ней и уже вовсю готовят свадебные планы.

Резиденция князя Дунпина, двор Цинсинь.

Старая госпожа Се уже разузнала всё о происхождении Цзян Цинлань и решила проверить Се Линьчуаня:

— Ты хочешь, чтобы принцесса Баоцин стала твоей женой, а госпожа Цзян — наложницей?

— Нет! — резко ответил Се Линьчуань. — Мне не нужна Чжао Юньхуэй.

Он всегда был решителен и, однажды определив свои чувства, не стал тянуть.

Старая госпожа Се спокойно сказала:

— Это осложняет дело. Семья Цзян, хоть и была поколениями чиновников и знатным родом, сейчас в упадке. Её отец, Цзян Юань, навлёк на себя гнев императора. К тому же, она уже разведена.

Се Линьчуань поднял глаза:

— Разве меня это волнует? Разве ты не говорила мне, бабушка, что разве знатность делает человека достойным? Дедушка из мясника стал князем Дунпинским — разве благодаря своему происхождению?

Старая госпожа Се долго смотрела на него, а затем улыбнулась.

Она всегда любила этого внука за его решительность, так напоминавшую его деда, Се Шаня.

— Я верю в тебя, — сказала она.

Старая госпожа Се, всё обдумав, мягко добавила:

— Но одно дело — желать, а другое — осуществить. Между вами действительно стоит сословная преграда, и чтобы жениться на ней, придётся постараться.

— Не беспокойся, бабушка, — Се Линьчуань улыбнулся, глаза его заблестели. — Я уже всё продумал.

На следующий день.

Когда солнце клонилось к закату, Се Линьчуань вышел из резиденции принцессы Аньго, его белоснежные одежды окрасились в розоватый оттенок заката.

Прикрыв рукой глаза, он взглянул на белые облака и красное солнце на горизонте, на лотосы и розовые цветы поблизости — и вдруг рассмеялся.

Сопровождавший его Мо Шань подумал:

— Не поймёшь нашего шицзы — то как порох вспыхнет, так что Пинлиня ногой швырнул, и тот до сих пор с постели не встаёт, то вот, как дурачок уличный, всё ухмыляется.

Лучше не связываться!

Из-за жары Се Линьчуань не стал садиться на коня, а прыгнул в повозку, крикнув Мо Шаню:

— Я поехал вперед. Побудь здесь поблизости, но не слишком близко и не слишком далеко, чтобы принцесса Баоцин как раз увидела, как ты уходишь. Если спросит, скажи, что срочное дело в управлении Линьаня, и я поскакал туда вперёд.

Мо Шань не посмел ослушаться, только успел сказать «да», как из повозки вылетело что-то золотое.

Подняв, он ахнул — огромный золотой слиток!

— Твой! — раздался смех Се Линьчуаня, пока повозка удалялась.

Мо Шань остолбенел, поспешно сунул слиток за пазуху, чувствуя, как учащённо бьётся сердце.

http://tl.rulate.ru/book/144607/7656724

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода