Готовый перевод Lin’an Apricot Blossom Restaurant / Ресторан «Абрикосовый цветок» в Линьане: Глава 13

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Цзян Цинлань рано утром собрала вещи и переехала из храма Цзяньлунсы в монастырь Цинляньань в Линьане. Монастырь был маленьким, ночевать там стоило сорок монет за ночь, а для Туань Туань — половину цены, так что вместе сёстры платили шестьдесят монет.

Хотя проживание обходилось дороже, Цинляньань находился в городе, что упрощало поездки на рынок Чжунва, да и жить среди монахинь им было удобнее.

Кроме того, через два дня исполнялась неделя со дня смерти родителей Цзян Цинлань, и сёстрам нужно было посетить их могилы на горе Биюнь Лин, а от монастыря это было ближе.

Когда они закончили устраиваться, уже приближался полдень, и у них не осталось времени на обед. Взяв два приготовленных заранее рисовых шарика, они поспешили в управление, чтобы оформить лицензию.

Поскольку монастырь Цинляньань располагался на севере Линьаня, а управление — на юге, путь был долгим. Они не могли позволить себе нанять повозку, поэтому пришлось идти пешком.

В те времена богатые семьи ели три раза в день, но многие простолюдины придерживались старых традиций и готовили только утром и вечером. Если днём становилось совсем голодно, они перекусывали остатками еды или сладостями — это называлось «перекусом», что означало «утешение для желудка».

Судя по всему, их «перекус» был совсем неплох.

Накануне вечером Цзян Цинлань заметила на кухне немного клейкого риса и решила приготовить гуйчжоуские рисовые шарики.

В прошлой жизни, когда она училась в магистратуре, у неё была соседка по комнате из Гуйчжоу, и та каждый раз после каникул привозила им рисовые шарики.

Внутри были хрустящие шкварки, ароматный корень хуттуинии, кисленькая маринованная редька, а в роскошной версии — ещё и большие куски вяленой свинины, солёные и ароматные, от одной мысли о которых слюнки текли.

Позже в университетском магазине «FamilyMart» тоже появились гуйчжоуские рисовые шарики, но они немного отличались от тех, что привозила соседка. В них не было шкварок, зато добавлялась кантонская колбаса, а маринованная редька заменялась кислыми бобами, ещё клали арахис. Возможно, из-за заморозки рис становился жёстче.

В целом, они тоже были вкусными, и Цзян Цинлань часто их покупала — они нравились ей больше, чем корейские шарики с тмином или пресные японские.

Но в храме Цзяньлунсы настоящие гуйчжоуские шарики сделать было невозможно: не было ни шкварок, ни колбасы, ни хуттуинии (в это время года её всё равно не найти), да и арахис в ту эпоху ещё не завезли.

Без этих ингредиентов терялась сама суть гуйчжоуского вкуса. Пришлось использовать то, что было под рукой.

К счастью, нашлась лавка с маринованными овощами, откуда Цзян Цинлань достала редьку. Она была хрустящей, хотя и недостаточно кислой, но сойдёт.

Пару дней назад, когда она готовила хуэйцай, осталось много грибов. Грибы — настоящая находка, природный источник умами. Обваляв их в муке и обжарив в масле, а затем посыпав солью, можно было получить отличную начинку.

Гуйчжоуские рисовые шарики имеют тёмно-коричневый цвет, потому что рис во время варки поливают соевым соусом и посыпают специями. Затем его перемешивают и снова доводят до готовности — так он равномерно темнеет и приобретает насыщенный вкус. Цзян Цинлань последовала этому методу, и её шарики тоже стали тёмными.

Сначала она выложила слой риса, затем добавила жареные грибы и маринованную редьку, щедро полила соевым соусом и посыпала сычуаньским перцем (масло с перцем она пока сделать не могла, поэтому пришлось обойтись этим), затем накрыла ещё одним слоем риса, сформировала шарики — и версия Цзяньлунсы была готова.

Хоть это и не были настоящие гуйчжоуские шарики, они всё равно получились вкусными.

Мягкий ароматный рис, жареные грибы с насыщенным вкусом, хрустящая маринованная редька — этот большой шарик не только утолял голод, но и радовал вкусовые рецепторы.

Как раз когда сёстры доели, перед ними появилось внушительное здание с вывеской у входа, на которой было написано: «Управление Линьаня».

У входа стояли два высоких стража. Цзян Цинлань спросила у одного из них, где можно оформить лицензию, но страж лишь молча указал на небольшую калитку с западной стороны.

По сравнению с главными воротами эта калитка выглядела жалко, почти как собачья конура. Ну что ж, простым людям, пришедшим за документом, не стоило рассчитывать на роскошный вход.

Цзян Цинлань взяла Туань Туань за руку, и они вошли.

Это был небольшой двор с двумя внутренними переходами, в центре росли несколько османтусов — высоких, но почти без листьев, отчего деревья выглядели уныло. В восточном углу толпились люди, судя по одежде — простолюдины, но что они там делали, было непонятно, только шум стоял невероятный.

Работников не было видно, никто ничем не управлял. Цзян Цинлань прошла дальше, во второй двор, и вот тут она наконец нашла то, что искала: на здании напротив висела табличка «Лицензии», а дверь была приоткрыта.

— Здесь кто-нибудь есть? — осторожно спросила Цзян Цинлань, заходя внутрь.

Комната оказалась довольно просторной, с тремя рабочими столами. Два были пусты, а за третьим, у окна, за грудой документов виднелся край одежды.

Это была белая халатообразная накидка с узкой фиолетовой полосой по подолу, из ткани с золотистым узором, которая при свете сияла и выглядела очень дорого.

Но больше всего бросались в глаза длинные ноги владельца этой одежды — одна согнута в колене, другая вытянута, поза была крайне расслабленной.

— А-цзе, у него такие длинные ноги! — прошептала Туань Туань.

— Тсс! — Цзян Цинлань приложила палец к губам, веля ей замолчать, и сделала шаг вперёд. — Господин?

Подойдя ближе, она увидела, что человек положил голову на стол, уткнувшись лицом в рукав, и спал. На столе лежали раскрытые книги, а из фарфоровой чашки поднимался лёгкий пар.

Цзян Цинлань не знала, смеяться ей или злиться: чай, болтовня, чтение газет, а теперь ещё и сон на рабочем месте — неужели это какой-то родственник начальства, который просто убивает время?

http://tl.rulate.ru/book/144607/7656665

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода