Готовый перевод The Fragrance of a Country Beauty / Аромат деревенской красавицы: Глава 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ду Минли, чёрным от злости лицом, скрежетал зубами:

— Что ты ещё хочешь сказать?!

Ду Цюнян поспешно ответила:

— Деньги уже выплачены, и бить меня бесполезно. Не забудь, что ты только что пообещал мне позволить заниматься торговлей. Если ты ударишь меня из-за этого, разве это не будет нарушением твоего слова?

Ду Цюнян знала, что Ду Минли дорожит своей репутацией больше всего на свете и не станет нарушать своё слово из-за пяти ударов плетью.

Ду Инчжэнь, видя, что её дочь так непокорна и не слушается, боялась, что её убьёт Ду Минли, и боялась, что он сгорит от гнева. Она закричала:

— Цюнян, что ты говоришь? Извинись перед дедушкой!

— Не нужно извинений, — Ду Минли, с тёмным лицом, дрожа от гнева, сказал, — я обещал тебе заниматься торговлей, но эти удары плетью ты получишь за неуважение к старшим, а не за торговлю!

— Это неправда! Когда я, Ду Цюнян, проявляла неуважение к старшим? Внучка заработала деньги, и первое, что она сделала, — это проявила почтение к дедушке. Дедушка, скажи, какие из моих слов были неуважительными?

Ду Цюнян улыбнулась в самый подходящий момент, чтобы казаться невинной.

Скоро люди вернутся с полей, и она делает ставку на то, что Ду Минли не станет наказывать её на глазах у всех, рискуя своей репутацией доброго человека.

Ду Чжоуши подлила масла в огонь:

— Ты осмелилась спорить с дедушкой, разве это не неуважение к старшим? Наши Цзяоэр и Лунэр так не поступают.

Ду Цюнян подняла голову, её холодный взгляд устремился прямо в глаза Ду Чжоуши, и она с насмешкой сказала:

— Но брат Цзяоэр, услышав, что дедушка собирается меня побить, специально нашёл такую толстую плеть. Я, его старшая сестра, только что оправилась после болезни, какие у него намерения? По словам старшей тёти, могу ли я его побить?

Ду Чжоуши почувствовала странное беспокойство под её взглядом, словно перед ней был не одиннадцатилетний ребёнок, а злой дух, требующий долг. Она поспешно отвела взгляд, обняла Ду Няньцзяо и сказала:

— Ты, девчонка, хочешь побить моего Цзяоэра? Знай, что наш Цзяоэр должен прославить наш род!

— Довольно! — крикнул Ду Минли, видя, что люди понемногу возвращаются с полей в деревню. — Он не мог позволить, чтобы это зрелище увидели другие, иначе завтра вся деревня будет смеяться над семьёй Ду.

— Ду Цюнян, учитывая, что ты только что оправилась после болезни, сегодня пять ударов плетью откладываются. Но запомни, наша семья Ду из поколения в поколение славится образованностью и пониманием. Позволить тебе выставляться на публику и заниматься торговлей уже позор для нашей семьи. Если ты потерпишь убытки, я выгоню тебя из дома Ду!

Ду Инчжэнь, услышав это, сразу же встала на колени перед Ду Минли и сказала:

— Отец! Цюнян ещё ребёнок!

Ду Цюнян же вздохнула с облегчением: главное, что ей позволили заниматься торговлей. Она сказала:

— Слово — закон! Тогда, дедушка, одолжи мне немного капитала, ладно?

Ду Инчжэнь закричала:

— Цюнян! Замолчи!

Ду Минли бросил плеть, прищурился. Он не верил, что одиннадцатилетняя девочка сможет сделать что-то в торговле.

— Сколько тебе нужно?

Ду Цюнян спокойно ответила:

— Двадцать лян. Месячный процент — два ляна, как тебе?

Ду Минли собрался что-то сказать, но Ду Чжоуши поспешно вмешалась:

— Отец, как ты можешь соглашаться? А если она возьмёт деньги и сбежит? Это же двадцать лян!

Ду Инфу, который просто наблюдал за происходящим, не ожидал, что его отец действительно начнёт давать деньги, и тоже подошёл:

— Да, отец, двадцать лян — это немало, Цюнян просто болтает.

Ду Цюнян поспешно сказала:

— Мои родители здесь, как я могу сбежать?

Ду Инчжэнь с заботой в голосе сказала:

— Цюнян, ты должна хорошо подумать, если не сможешь вернуть, это одно, но если узнают, что ты, не выйдя замуж, занимаешься торговлей, это может повлиять на твоё будущее!

Ду Цюнян улыбнулась:

— Не волнуйся, папа, я всё обдумала.

Ду Минли с холодным лицом вернулся в комнату, взял мешочек с серебром и передал его Ду Цюнян.

— Деньги твои, но ты должна пообещать мне не заниматься делами, которые вредят другим. Если хоть один месяц не заплатишь, ты вылетишь из дома Ду!

— Обещаю!

Ду Цюнян взяла тяжёлый мешочек с серебром, и в сердце появилась уверенность. С капиталом она точно сможет заработать деньги и обеспечить хорошую жизнь своей семье!

Ван Саньнян, купив яйца, по дороге домой увидела, как Чжоуши и другие выходят из её дома, издеваясь над ней. Она поспешила домой, но увидела, что все уже разошлись по комнатам, а на столе остались лишь объедки. Она кое-как поела.

Вернувшись в комнату, она увидела, что Ду Инчжэнь сидит на стуле в плохом настроении, а Ду Цюнян что-то пишет и рисует на столе, а на кровати лежала куча серебра. Она удивилась:

— Инчжэнь, что происходит?

Ду Инчжэнь раздражённо ответила:

— Спроси свою дочь!

Ван Саньнян снова спросила Ду Цюнян:

— Цюнян, что случилось?

Ду Цюнян лишь улыбнулась:

— Наша семья скоро будет жить хорошо. Но я не знаю, согласится ли мама помочь мне?

Её тело всё ещё было детским, и заниматься торговлей ей было неудобно.

— Какая помощь? Что случилось?

Ду Цюнян объяснила:

— Мама, видишь деньги на кровати? Это капитал, который дедушка дал мне для торговли. С этими деньгами и нашими усилиями хорошая жизнь не за горами.

Ван Саньнян обрадовалась:

— Правда? Твой дедушка дал тебе капитал для торговли?!

Ду Инчжэнь сердито сказала:

— Ежемесячный процент — два ляна, и если не сможет заплатить, Цюнян выгонят из дома!

Ду Цюнян с укором сказала:

— Папа, двадцать лян: даже если я ничего не заработаю, смогу платить десять месяцев, не волнуйся. Мама, поверь мне.

Ван Саньнян колебалась, но, думая, что дело уже сделано, решила поддержать дочь. Она сказала:

— Цюнян, говори, я тебя слушаю. В худшем случае, если тебя выгонят из дома Ду, я уйду с тобой.

Ду Инчжэнь разозлилась:

— Саньнян, ты её балуешь!

С этими словами она собралась выйти.

Ван Саньнян остановила её, спросив, куда она идёт. Ду Инчжэнь ответила:

— Пойду посмотрю на цветы, нарисую их и отдам вам в счёт долга!

Ду Инчжэнь хлопнула дверью и вышла. Ду Цюнян закрыла дверь, взяла нарисованные листы и показала их Ван Саньнян.

— О, какие красивые цветы, это выкройки для вышивки?!

Ду Цюнян улыбнулась:

— Конечно, нет, это выкройки, но не для вышивки. Это для шёлковых цветов, которые носят на голове. Я вижу, что осень наступила, и цветов больше нет. Городские женщины любят носить цветы, и если нет настоящих, они купят шёлковые.

Ван Саньнян нахмурилась:

— Но эти цветы все могут сделать сами, зачем их покупать?

Ду Цюнян сказала:

— Эти цветы отличаются от тех, что делают сами. Наши цветы сделаны из шёлка и парчи, слоями, и выглядят как настоящие, яркие и красивые. Вот что: я расскажу маме, какие материалы нужны, и завтра мама поможет мне купить их на рынке, я сделаю, и ты увидишь.

В прошлой жизни ей посчастливилось побывать с Шэнь Жуем в провинциальном городе, где она видела, как женщины зимой носят шёлковые цветы, которые выглядят потрясающе. Но материалы были дорогими, и в маленьких городах их не продавали. Она помнила, что такие цветы стали популярными через пять-шесть лет, когда появились дешёвые и красивые варианты. Сейчас она немного изменила их, и они стали дешевле, так что продать их будет легко.

http://tl.rulate.ru/book/144522/7640299

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода