Готовый перевод The scheming beauty has failed / Хитроумная красавица потерпела неудачу: Глава 93

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ду Си молчал, затем снова спросил:

— Нужно ли её проверить?

Его инстинкт любителя расследований не давал покоя. На протяжении всего пути он не раз пытался выведать что-то, но женщина отвечала так, что не оставалось ни малейшего зазора для сомнений.

Она была мягкой и сдержанной в разговоре, говорила мало, но когда начинала, её слова были наполнены глубокими знаниями. Утром она упомянула фразу «кормить разбойников, чтобы обеспечить зерном», и это полностью обнажило суть Го Цина.

Действительно, как она сказала, если бы на границе не было врагов, стал бы император полагаться на Го Цина и армию рода Го?

Она была права. Не говоря уже о том, сможет ли Го Цин победить, даже если бы он смог, он бы не приложил всех усилий.

Если бы это был мужчина, он бы непременно назвал его братом и считал бы своим близким другом. По сравнению с ней, Пэй Инву был как рыба в стоячей воде. Он оставался неподвижным, и даже если бы однажды умер или высох на солнце, не попытался бы сопротивляться.

Как и ожидалось, его друг сказал:

— То, что она тебе рассказала, вероятно, правда. То, что она не сказала, ты всё равно не сможешь узнать. Поскольку нет злого умысла и это не касается официальных дел, зачем нам обращать на это столько внимания?

Ду Си промолчал, лишь украдкой наблюдал за чайной лавкой напротив.

— Господин находится в кабинете на втором этаже, мадам, пожалуйста.

Сун Лянь вспомнила холодный взгляд, который почувствовала ранее, и слегка замедлила шаг. Какой же старый знакомый мог так случайно узнать её в Цзюйяне?

В глазах жителей столицы супруга маркиза Пинцзина уже была мертва. О том, что она жива, знали только двое.

Она оставила письмо Гао Шаоцзуну в пещере, объяснив, что не хочет выходить замуж, и пожелала ему счастья и свободы. Даже если бы он захотел причинить ей неприятности, он был бы связан обстоятельствами и не смог бы уделить внимание таким делам.

Что касается Лу Яня, он был далеко в Цзянхуае, и даже если бы ненавидел её за связь с Гао Шаоцзуном, вряд ли мог бы оказаться здесь.

Зимняя одежда была просторной, и она привыкла носить короткий кинжал в рукаве. Сун Лянь поднялась по лестнице, обогнула ширму и, увидев фигуру у окна, на мгновение застыла, прежде чем прийти в себя.

Бамбуковая ширма отделяла кабинет. За окном ветка можжевельника была покрыта толстым слоем снега, и когда ветер дул, снежинки падали с лёгким шелестом. Его длинные, изящные пальцы держали нефритовую чашу под сосулькой на карнизе, и чистая, прозрачная капля снежной росы падала в чашу, издавая тихий, звонкий звук. Он был одет в зелёный халат, и на фоне белоснежного пейзажа выглядел как изваяние из яшмы, величественный и сияющий.

Он, казалось, не изменился, всё такой же благородный и скромный.

Но он смог убедить Синь-вана поднять восстание, замышляя мятеж и захватив Цзянье. Это определённо не был Ци Чан из её прежних представлений. Кроме того, ещё до того, как произошли события в Восточном дворце, он уже знал о его существовании, но скрывал это, делая вид, что ничего не знает.

Сун Лянь, которая сначала обрадовалась, увидев его, быстро пришла в себя. Хотя они никогда не говорили об этом прямо, оба понимали, что развод был лишь временной мерой. Но она связалась с Гао Шаоцзуном, и он её точно не простит.

Сун Лянь стояла у перил лестницы, молча наблюдая. Он был действительно смелым, осмелившись так открыто переправиться через реку в Цзюйян. Здесь было всего несколько дней пути до столицы, а два столичных чиновника находились напротив, с двумя сотнями гвардейцев.

Холодная снежная роса капала в чайник, и аромат чая распространялся по комнате. Это был тот же самый чай «Цзюньшань». Его выражение было мягким:

— Ты училась стрельбе из лука у наследника герцога?

Сун Лянь слегка напряглась, не зная, что он задумал. Она видела, как он, казалось, удивился её молчанию, и поднял взгляд. Его изящные брови слегка приподнялись с лёгкой усмешкой:

— Подойди, садись. Неужели за полгода после развода ты уже забыла меня? Подойди.

Сун Лянь медленно подошла и села за стол. Когда она оказалась ближе, то заметила, что он, кажется, похудел. Его лицо по-прежнему было мягким, но когда он держал чашку, рукав соскользнул, и на запястье мелькнул полузаживший шрам, скрытый под тёмным рукавом.

Сун Лянь задержала дыхание. Нефритовую чашку с чаем поставили перед ней, и Лу Янь равнодушно поправил рукав:

— А-Лянь, ты, наверняка, знаешь: если учёный возглавляет войска и не может быстро завоевать их доверие, он далеко не уйдёт. Но такая маленькая рана в обмен на контроль над Цзянхуаем, я думаю, ты бы тоже согласилась.

Не дав ей времени подумать, как ответить, он отхлебнул чай и спросил:

— Пэй Инву — твоя новая цель?

Его голос был спокойным, тёмные брови выражали безмятежность, словно это был дружеский разговор после долгой разлуки. Сун Лянь не увидела в его словах ненависти и слегка расслабилась. Возможно, она слишком много о себе думала. Независимо от того, признавала она это или нет, большинство образованных и воспитанных мужчин в этом мире не слишком склонны спорить с женщинами, стариками или детьми.

Это отсутствие споров было не из уважения, а из-за слабости. Ей не очень нравилась этой снисходительная «вежливость», и она, подняв на него взгляд, честно сказала:

— Я по натуре ветреная, не могу терпеть одиночества и не буду этого делать. Но, А Янь, если ты действительно признаешь мои способности, я готова помочь тебе, будь то в Цзянхуае или в столице.

— В Цзянхуае я, возможно, не смогу командовать войсками, но то, что может сделать управляющий Цзяся, я обещаю сделать лучше.

— Если останусь в столице, я смогу следить за действиями правительства, собирать информацию и помогать тебе в осуществлении твоих планов.

— Лучший способ вести войну: стратегия, а не штурм. Я не могу командовать войсками, но я могу сделать многое.

Лу Янь смотрел на неё, его пальцы сжались на коленях. Он поставил чашку, его голос был спокойным и глубоким:

— В прошлом ты, А-Лянь, восстановила справедливость для своей матери, принудила маркиза Пинъяна, казнила Чжао Юя, управляла домом «Чжэн Цзи» и убила Ли Ляня. Этого уже достаточно, чтобы доказать твои способности. Когда я поднял восстание в Цзянхуае, хотя и использовал лозунг «очистить фланг монарха», это не так сильно завоевало сердца людей, как действия наследника Лань Цзе, который изгнал цзе-разбойников и вернул земли Хэнчжоу. Что ты посоветуешь?

http://tl.rulate.ru/book/144521/7687807

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода