× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод He once sang songs in the Goulan theater / Он пел песни в театре «Гоулань»: Глава 113

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ювелирная лавка была небольшой, всего шесть двориков, но Сун Ши Юя искали довольно долго.

Когда его наконец обнаружили, он находился недалеко — у пруда в заднем дворе.

Там росло камфорное дерево, а у его основания годами скапливались бракованные нефритовые заготовки, образовавшие целую груду, которая почти скрывала фигуру Сун Ши Юя.

Если бы он не закашлялся, принимая лекарство, его вряд ли бы заметили.

Цзинь Цзю, запыхавшись, подбежала и, увидев выступающий из-под груды серовато-белый рукав, наконец расслабилась. Неудивительно, что его не могли найти — цвет его одежды почти сливался с камнями.

Она отпустила служанок и тихо подошла.

Шаги по траве звучали, словно что-то медленно жарилось на сковороде, постепенно приближаясь.

Карпы в пруду, раскрыв рты в ожидании угощения, так и не дождавшись, раздражённо махнули ярко-красными хвостами и уплыли, чтобы досаждать черепахе, растянувшейся в углу и греющейся на солнце.

Сун Ши Юй наблюдал за черепахой, разрывая в руках цукаты из фиников и бросая кусочки в воду.

Карпы, заметив еду, тут же бросились к ней, толкаясь и хватая куски.

Черепаха, наконец избавленная от их внимания, медленно поползла вверх по камням.

Цзинь Цзю, глядя на его действия, подумала, что он удивительный человек — сам еле держится, но находит время, чтобы помочь черепахе.

Она опустила взгляд на его одежду: лёгкие ткани едва прикрывались вуалью с головного убора, да и то лишь слегка защищая от ветра.

Видимо, он вышел подышать воздухом — волосы были распущены, а на ногах лишь простые деревянные сандалии.

Хотя уже конец весны и стало теплее, у него снова появилась сыпь и обострился сердечный недуг, так что осторожность не помешала бы.

Цзинь Цзю, подумав, велела служанке принести лёгкий плащ.

Сун Ши Юй знал, что она пришла, но не хотел её видеть.

Грудь сдавливала боль, лицо зудело и горело. Её появление означало, что ему придётся следить, чтобы она вдруг не сдернула его головной убор и не увидела покрытое сыпью лицо. Даже если она говорила, что ей всё равно, он, привыкший к реалиям увеселительных заведений, не мог в это поверить.

Он всегда понимал, что изначально её привлекла его внешность.

Если бы не тот праздничный парад в квартале красных фонарей, она не пришла бы в Золото-Нефритовый Павильон, они не познакомились бы, и вся эта череда странных событий, всё сильнее связывающих их, не произошла бы.

Он не раз пытался оборвать эти мучительные узы, но каждый раз не хватало решимости.

Она не ограничивала его физически, но его сердце уже крепко держалось в её руках.

Сун Ши Юй опустил курительную трубку, проглотив дым с лекарством.

Если бы он тогда не указал на неё…

Выбери он кого-то другого, сейчас бы не находился в таком безнадёжном положении.

Любовь и страсть сжигают жизнь.

Сун Ши Юй чувствовал, что однажды она станет его погибелью.

Не быстрой и лёгкой смертью, а медленной, словно вытапливание жира — капля за каплей, пока не наберётся целый котёл прозрачного масла, которое потом перельют в глиняный горшок, где оно застынет, но так и не будет использовано, а со временем испортится, покрывшись чёрно-зелёной плесенью. И когда она это обнаружит, то без сожалений выбросит то, что с таким трудом приготовила.

Особенно его беспокоило появление Шан Гуань Юэ Янь.

Он узнал об их задании, а также о том, зачем Чжао Цзянь Чжи сюда явился.

Пока он размышлял, шаги рядом замерли.

Цзинь Цзю промолчала, развернула аккуратно сложенный плащ и накинула ему на плечи, старательно не приподнимая вуаль. Наклонившись, она завязала свободный узел, сунула ему в руки грелку и, опасаясь, что ему неудобно, подложила небольшую подушку.

Сквозь вуаль Сун Ши Юй увидел рядом две коробочки.

В одной — цукаты, в другой — корм для рыб.

Цзинь Цзю сжала его руку — холодную, словно фарфор, пролежавший в леднике.

Она сдержала желание читать нотации и, поглаживая его пальцы, сказала:

— Я позвала знахаря, скоро он придёт тебя осмотреть. А потом… я тебя не побеспокою. Посижу здесь не больше получаса. Если совсем станет невмоготу, выходи прогуляться. Деньги из кассы у тебя, покупай что хочешь, списывай на мой счёт.

Закончив, она через полупрозрачную вуаль коснулась его волос и собралась уходить.

Но лишь сделала шаг, как почувствовала, что край её одежды кто-то дёрнул.

Она подумала, что зацепилась за ветку, и уже хотела резко дёрнуть ткань на себя, но увидела его бледную кисть.

Цзинь Цзю вопросительно посмотрела на него, но он не повернулся.

Сун Ши Юй не просил её остаться и не двигался, лишь продолжал держать её за подол.

Спустя мгновение служанка, поняв намёк, удалилась, и Цзинь Цзю вернулась, снова сев рядом.

— Хочешь, чтобы я побыла с тобой? — тихо спросила она, положив ему в руку цукат.

Сун Ши Юй долго думал, затем медленно приник к ней.

Головной убор скользнул вниз, но не был снят полностью, оставляя между ними лёгкую завесу из ткани.

Он редко вёл себя так, и Цзинь Цзю удивилась, почувствовав, будто прекрасный леопард, всегда державшийся отстранённо, наконец ослабил бдительность и начал учиться полагаться на неё. Ей тут же захотелось погладить его по голове.

Но когда её рука была уже в сантиметре от него, он заговорил.

— Вы… все ищете Чжао Шо Юя?

Кто ещё мог ему сообщить об этом?

Цзинь Цзю насторожилась, тело мгновенно напряглось.

Она посмотрела на него, и её голос стал на три тона холоднее:

— Кто тебе сказал?

Опять.

Снова начинается.

Сун Ши Юй не шевелился, его лицо скрывалось в тени, а голос звучал едва слышно:

— Я догадался.

Догадался?

Как?

Не дав ей спросить, он продолжил:

— Когда ты только пришла, то сразу начала листать учётные книги. Я подумал, что ты узнала о финансовых проблемах лавки и хочешь найти причину. Но потом понял, что тебе это не так важно, и ты гораздо больше заинтересована в вещах, которые когда-то приобрёл Чжао Шо Юй. Кроме того… кх… кх-кх…

Порыв ветра вызвал новый приступ кашля.

Горький запах лекарства просочился сквозь вуаль, и даже лёгкий намёк на него оставлял во рту оскомину.

Сун Ши Юй хотел отодвинуться, чтобы не заразить её, но едва пошевелился, как Цзинь Цзю уже обняла его, мягко похлопывая по спине.

Там, где он не мог видеть, её взгляд стал холодным.

Когда кашель наконец утих, он продолжил:

— Я спрашивал у слуг о списках товаров. Они не знают, зачем ты ищешь Чжао Шо Юя, просто выполняют приказы. Потом… я не смог тебя найти и бродил по городу, случайно увидев, как ты выходишь из конторы охраны. Я знаю, кто там старший — в юности она вместе с Ди Цзюнем защищала город, помогла ему взойти на престол и присутствовала, когда он убил отца. Хочешь, чтобы я рассказал ещё?

http://tl.rulate.ru/book/144516/7626915

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода