Готовый перевод Has your persona refreshed today? / Сегодня у тебя обновился персонаж?: Глава 61

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Он был полицейским, полным чувства справедливости; человеком, подобным молодому тополю, полным жизненной силы, который принёс ей бесконечную энергию; её лучшим напарником.

Но сейчас Ся Лин Нань... казалось, слишком погрузился в свою роль.

Они попали в этот мир одновременно, но разница между наличием и отсутствием браслета действительно оказалась настолько велика? В таком темпе она начинала беспокоиться, сможет ли Ся Лин Нань продержаться до того момента, как ей удастся вернуть материнское дерево.

Теперь она сожалела, что в океанариуме не попыталась изъять его насильно.

— Ся Лин Нань, — произнесла Се Ань Ань, чётко артикулируя каждый слог. — Я уже говорила, что считаю тебя невероятно красивым. Ты забыл?

Она взяла его за лицо и придвинулась так близко, что их носы почти соприкоснулись.

Рыбка покраснел и покачал головой.

— И я говорила, что кого бы мы ни встретили в будущем, самым близким для меня всё равно останешься ты. Ты и это забыл?

Рыбка на мгновение задумался, затем замер.

Так вот ты какой, Ся Лин Нань с тегом «крайне недолюбленный и неуверенный в себе»? — мысленно скрипнула зубами Се Ань Ань.

Ну погоди, я тебе это всё выбью.

Она придвинулась ещё ближе.

— Когда мы только познакомились, ты так рьяно целовался. А теперь чего стесняешься?

И сама поцеловала его.

— Мы, люди, целуем только тех, кто нам нравится, — добавила Се Ань Ань. — И рыб тоже.

Рыбка, внезапно поцелованная тем, кто ему нравится, покраснел до предела, и его взгляд прояснился от потрясения.

Смущённый, но счастливый, он опустил голову и начал бесконечно теребить свои волосы.

Даже когда его гладкие длинные волосы превратились в спутанный ком, он не остановился. Се Ань Ань уже собиралась вмешаться, но Ся Лин Нань внезапно поднял голову.

— От того смотрителя пахнет Но Лань.

Внимание Се Ань Ань переключилось.

— Это же нормально, раз он съел её чешую сердца?

— ...Но от самой Но Лань этого запаха нет, — продолжил вспоминать Ся Лин Нань.

Что? На Но Лань не пахнет Но Лань?

— Точно нет, — кивнул он после раздумий. — Мы, русалки, больше полагаемся на волны и запахи, чем на внешность. Та Но Лань, которую мы видели сегодня... у неё нет запаха.

Сказав это, он сам начал сомневаться.

— Может, это потому, что она в воде, а мы снаружи, и просто не чувствуем? — предположила Се Ань Ань, внимательно наблюдая за ним.

Неплохо. После небольшого испуга он уже сам начал анализировать подсказки.

Сейчас он явно в лучшем состоянии, чем раньше, когда был просто ревнивым морским прилипалой.

— Возможно. Их волны одинаковы, — наклонил голову Ся Лин Нань, прислонившись к дивану. — Но мне всё равно кажется, что что-то не так.

— Не торопись, подумай ещё. У нас ещё есть время, — успокоила его Се Ань Ань, взяла расчёску и жестом велела ему наклониться.

Улучшение состояния Ся Лин Наня укрепило её решимость продолжать программу похвалы. Пока это не касалось принципиальных моментов, можно было просто поддерживать его, хвалить — всё лучше, чем позволить материнскому дереву полностью захватить его разум.

Волосы рыбки, проведшей годы в глубинах, были идеальны: гладкие, пышные, и расчёсывать их было приятно, как гладить домашнего питомца.

Се Ань Ань водила расчёской, мысленно повторяя «стань нормальным», «верни себе разум». Рыбка покорно поворачивался, куда его просили.

И расчёсывающая, и расчёсываемый остались довольны процессом.

Ся Лин Нань закрыл глаза, помолчал, затем внезапно повернулся и тронул Се Ань Ань.

— Она не жрица Но Лань, — огорошил он её.

Се Ань Ань замерла с расчёской в руке.

— А?

— Русалки ненавидят, когда на них смотрят другие существа — это вызов. Жрица не стала бы сама загадывать желания, привлекать внимание.

Такое прямое отрицание статуса жрицы поставило Се Ань Ань в тупик. Ведь материнское дерево было подтверждено самой системой. Кто, кроме жрицы, мог бы извлечь его из Бездны?

— Может, у жрицы просто необычные вкусы? Вот твой учитель, например, выглядит благородно, а любит в грязи валяться.

Рыбка не понял, что значит «благородно», но уловил логику и немного сдался.

Помолчав ещё, Ся Лин Нань твёрдо повторил:

— Но я всё равно думаю, что она не жрица Но Лань.

Се Ань Ань начала подозревать, не ревнует ли он к жрице из-за её разноцветности, раз так упорно её критикует.

Она хотела его поддерживать, но не до такой же степени! Сегодня вечером они вернутся в Бездну, изымут материнское дерево, и всё закончится.

Она уже собиралась возразить, но вспомнила, как в прошлом мире Ся Лин Нань отреагировал на её слова о движущихся деревьях.

Се Ань Ань взглянула на его вновь затуманенные глаза.

— Если ты чувствуешь, что что-то не так, давай проверим ещё раз. Разберёмся вместе, — она повторила его собственный жест, погладив растерянного и подавленного Ся Лин Наня.

Он снова оживился.

— Я ещё кое-что вспомнил! У жрицы Но Лань раковина тоже была синей. — Тут он смущённо пояснил. — При рождении родители готовят для каждого русала большую раковину для сна. Мы не спим нигде, кроме раковин.

— На каждой раковине есть уникальный узор. Я видел раковину жрицы Но Лань, и она совершенно не похожа на ту, что в океанариуме.

— Ты видел её постель? — Се Ань Ань не могла поверить. Как такой изгой-рыбка мог видеть что-то настолько личное у жрицы целого народа?

http://tl.rulate.ru/book/144513/7625775

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода