Готовый перевод A Fairy Tale One Enters in a Dream / Погрузиться в сон: Глава 62

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сердце Су Яо Синь билось так сильно, что казалось, вот-вот выпрыгнет из груди. Тот поцелуй, который так и не состоялся, на мгновение оставил её разум пустым.

Поэтому, когда она оказалась в его объятиях, хотя это было неправильно и не должно было происходить, она забыла сопротивляться.

Его хриплый голос, шепчущий что-то двусмысленное, едва не погрузил её в эту нежностью, возникшую ниоткуда.

Она почувствовала жар на его лбу и встревожилась:

— У тебя температура?

Ци И не ответил.

Су Яо Синь повторила:

— У тебя очень горячий лоб.

Он всё ещё обнимал её, прижавшись головой к её голове, и тихо спросил:

— Тебе нехорошо?

Су Яо Синь не совсем поняла его. Затем он медленно поднял голову и снова крепко обнял её.

Это было неправильно, очень неправильно.

Но её первой мыслью было: он тоже весь горячий.

— Ци И, тебе, кажется, совсем плохо.

— Всё в порядке.

Его голос звучал прямо у неё в ухе, хриплый, словно проникающий в самое сердце. Его нос слегка коснулся её шеи, вызвав ощущение, похожее на электрический разряд, а лёгкий аромат мятного геля для душа, смешанный с горячим дыханием, окутал её.

Су Яо Синь больше не могла этого выносить:

— Ты… ты…

В следующее мгновение Ци И, словно осознав что-то, остановился, отпустил её и посмотрел на её покрасневшее лицо.

Жар исчез, но тепло на её щеках и в груди ещё не утихло. Она растерянно смотрела на него широко раскрытыми глазами.

Снизу она видела его чёткую линию подбородка, изгиб тонких губ и, наконец, его тёмные глаза, которые из-за температуры казались глубокими и затуманенными.

Когда их взгляды встретились, в глазах Ци И появилась ясность, и он тоже замер.

— Я…

Он приоткрыл губы.

Через мгновение:

— Прости.

Су Яо Синь была слишком занята своими мыслями, чтобы заметить осторожность в его голосе. Её ресницы дрогнули, взгляд опустился на его нос, и она вспомнила ту близость. Она быстро отвела глаза.

Су Яо Синь отвернулась:

— У тебя температура.

— Твой телефон был выключен, я не могла дозвониться, — она говорила немного бессвязно. — Чжай Цзинли не знает номеров твоих друзей, и я… я пришла проверить, как ты.

— У меня нет других дел, нет, есть! Жильцы сверху хотят сделать ремонт, и управляющий попросил передать тебе, — она вдруг остановилась и прикрыла лицо руками. — У тебя температура, ты принимал лекарства?

Её голос звучал глуховато, а уши, выглядывающие из-под рук, покраснели, как лепестки цветка.

Ци И сжал губы, наклонился к ней и заговорил мягко, словно боясь снова её напугать:

— Нет.

Су Яо Синь ворчала:

— Почему не принял лекарства!

— Дома нет лекарств.

Затем он внезапно убрал её руки с лица, и неожиданный взгляд в глаза заставил её сердце сжаться.

Она не могла избежать его взгляда.

Ци И сказал:

— Прости, я только что проснулся, был не в себе.

Его тёмные глаза были искренними, что немного успокоило Су Яо Синь, и она поняла, что ведёт себя по-детски.

Если бы это был другой парень, она бы, наверное, разозлилась.

Но она просто медленно опустила руки:

— Я не сержусь… у тебя всё ещё температура, это ничего.

Она опустила голову и быстро достала телефон:

— Я куплю тебе лекарства.

Только она разблокировала экран, как его длинные пальцы слегка потянули её, и она оказалась в комнате.

Ци И убрал её телефон:

— Я сам куплю.

Случайное прикосновение его горячих пальцев напомнило ей о том, что произошло у двери, и её сердце снова дрогнуло. Она убрала руку, сжав пальцы.

В комнате было темно, свет не горел. Су Яо Синь слышала его тяжёлое дыхание. Затем Ци И включил настенный свет и наклонился, чтобы дать ей тапочки:

— У меня нет женских тапочек, подойдут мои?

Она кивнула:

— Подойдут.

Войдя в гостиную, Ци И спросил:

— Что хочешь выпить?

Су Яо Синь ответила:

— Не беспокойся обо мне, ты же болен.

Он опустил глаза, выглядел усталым из-за болезни, но не слабым. Он посмотрел на неё и затем опустил голову:

— Ты правда не злишься?

Он не ожидал, что не сможет отличить сон от реальности, и сказал мягко, но серьёзно:

— Я не хотел относиться к тебе легкомысленно и никогда бы так не поступил. Если ты злишься, можешь ругать меня или даже ударить.

— Нет, это не так серьёзно, — поспешно ответила Су Яо Синь.

Если бы она была против, она бы сразу оттолкнула его, когда он обнял её.

Осознав это, она неловко сжала губы.

Ци И тихо спросил:

— Значит, не так серьёзно, но всё же немного злишься?

Когда он приблизился, её взгляд непроизвольно упал на его губы, тонкие и красивые, слегка сухие из-за болезни, с лёгким розовым оттенком…

Ей снова захотелось прикрыть лицо, но она сдержалась, и румянец залил уши:

— Нет, правда нет.

Её голос звучал взволнованно. Она поспешно отошла от него и направилась в гостиную, но на полпути осознала, что это его дом.

— …

Она остановилась, не поворачиваясь.

Ци И шёл за ней, наблюдая, как её щёки краснеют, а она выглядит растерянной. Он больше не спрашивал, а повернулся к холодильнику, достал бутылку клубничного молока и протянул ей.

Он хрипло сказал, меняя тему:

— Я ещё не ужинал, можешь поесть со мной?

Су Яо Синь немного успокоилась. Он был болен, и ему нужен был уход. Хотя она редко готовила дома, она умела варить лапшу.

Она взяла молоко и посмотрела на него:

— Можно воспользоваться кухней? Я приготовлю тебе лапшу.

Ци И, увидев, что она наконец смотрит на него, улыбнулся:

— Хорошо.

Он последовал за ней на кухню и прислонился к стойке:

— Ты умеешь готовить? Я могу сам.

Она действительно умела, хотя только лапшу и пельмени. Су Яо Синь кивнула:

— Конечно умею, это просто.

Поскольку рядом стоял больной, она чувствовала себя на кухне как дома. Она открыла холодильник, нашла лапшу и яйца, но не увидела овощей или ветчины:

— Продуктов не много, я могу приготовить только лапшу с яйцом.

Ци И слегка улыбнулся:

— Достаточно, я не привередлив.

Су Яо Синь с видом знатока сначала вымыла руки, затем взяла фарфоровую миску, разбила два яйца и посмотрела на него:

— Иди в гостиную, отдохни, я справлюсь сама.

Ци И, не отрывая от неё тёмных глаз, сказал:

— Мне скучно одному, я хочу смотреть на тебя.

Су Яо Синь замерла.

http://tl.rulate.ru/book/144420/7617654

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода